Author: nico.ben
Date: 2009-01-07 12:39:52 -0500 (Wed, 07 Jan 2009)
New Revision: 9886
Modified:
trunk/doc/Seam_Reference_Guide/it-IT/Tutorial.po
Log:
JBSEAM-3767: Italian translation of Seam guide
Modified: trunk/doc/Seam_Reference_Guide/it-IT/Tutorial.po
===================================================================
--- trunk/doc/Seam_Reference_Guide/it-IT/Tutorial.po 2009-01-07 17:08:38 UTC (rev 9885)
+++ trunk/doc/Seam_Reference_Guide/it-IT/Tutorial.po 2009-01-07 17:39:52 UTC (rev 9886)
@@ -6,7 +6,7 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-05 00:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-07 13:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-07 18:38+0100\n"
"Last-Translator: Nicola Benaglia <nico.benaz(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2533,37 +2533,37 @@
#: Tutorial.xml:978
#, no-c-format
msgid "The <literal><transition></literal> element names a
JSF outcome. The transition is triggered when a JSF action results in that outcome.
Execution will then proceed to the next node of the pageflow graph, after invocation of
any jBPM transition actions."
-msgstr ""
+msgstr "L'elemento <literal><transition></literal>
chiama un esito JSF. La transizione è lanciata quando un'azione JSF ha tale esito.
L'esecuzione quindi procederà verso il successivo nodo del grafo pageflow, dopo
l'invocazione di una qualsiasi azione di transizione jBPM."
#. Tag: para
#: Tutorial.xml:984
#, no-c-format
msgid "A transition <literal><action></literal> is just
like a JSF action, except that it occurs when a jBPM transition occurs. The transition
action can invoke any Seam component."
-msgstr ""
+msgstr "Una transizione <literal><action></literal> è come
un'azione JSF, tranne che avviene quando si verifica una transizione jBPM.
L'azione di transizione può invocare qualsiasi componente Seam."
#. Tag: para
#: Tutorial.xml:989
#, no-c-format
msgid "A <literal><decision></literal> node branches the
pageflow, and determines the next node to execute by evaluating a JSF EL
expression."
-msgstr ""
+msgstr "Un nodo <literal><decision></literal> divide il
pageflow e determina il successivo nodo da eseguire valutando un'espressione JSF
EL."
#. Tag: para
#: Tutorial.xml:997
#, no-c-format
msgid "Here is what the pageflow looks like in the JBoss Developer Studio pageflow
editor:"
-msgstr ""
+msgstr "Ecco come appare il pageflow nell'editor di pageflow di JBoss Developer
Studio:"
#. Tag: para
#: Tutorial.xml:1008
#, no-c-format
msgid "Now that we have seen the pageflow, it is very, very easy to understand the
rest of the application!"
-msgstr ""
+msgstr "Ora che abbiamo visto il pageflow, è molto facile capire il resto
dell'applicazione."
#. Tag: para
#: Tutorial.xml:1010
#, no-c-format
msgid "Here is the main page of the application,
<literal>numberGuess.jspx</literal>:"
-msgstr ""
+msgstr "Ecco la pagina principale dell'applicazione,
<literal>numberGuess.jspx</literal>:"
#. Tag: title
#: Tutorial.xml:1013
@@ -3029,13 +3029,13 @@
#: Tutorial.xml:1041
#, no-c-format
msgid "The first time a JSP page asks for a
<literal>numberGuess</literal> component, Seam will create a new one for it,
and the <literal>@Create</literal> method will be invoked, allowing the
component to initialize itself."
-msgstr ""
+msgstr "La prima volta che una pagina JSP richiede un componente
<literal>numberGuess</literal>, Seam ne crea uno nuovo, ed il metodo
<literal>@Create</literal> viene invocato, consentendo che il componente si
inizializzi."
#. Tag: para
#: Tutorial.xml:1051
#, no-c-format
msgid "The <literal>pages.xml</literal> file starts a Seam
<emphasis>conversation</emphasis> (much more about that later), and specifies
the pageflow definition to use for the conversation's page flow."
-msgstr ""
+msgstr "Il file <literal>pages.xml</literal> inizia una
<emphasis>conversazione</emphasis> Seam (maggiori informazioni più avanti), e
specifica la definizione pageflow da usare per il flusso delle pagine della
conversazione."
#. Tag: title
#: Tutorial.xml:1057
@@ -3075,7 +3075,7 @@
#: Tutorial.xml:1064
#, no-c-format
msgid "As you can see, this Seam component is pure business logic! It doesn't
need to know anything at all about the user interaction flow. This makes the component
potentially more reuseable."
-msgstr ""
+msgstr "Come si può vedere, questo componente Seam è pura logica di business! Non ha
bisogno di sapere niente riguardo il flusso delle interazioni utente. Questo rende il
componente potenzialmente più riutilizzabile."
#. Tag: para
#: Tutorial.xml:1071