Author: nico.ben
Date: 2009-02-08 07:01:23 -0500 (Sun, 08 Feb 2009)
New Revision: 10024
Modified:
trunk/doc/Seam_Reference_Guide/it-IT/Performance.po
trunk/doc/Seam_Reference_Guide/it-IT/Persistence.po
trunk/doc/Seam_Reference_Guide/it-IT/Remoting.po
trunk/doc/Seam_Reference_Guide/it-IT/Rss.po
Log:
JBSEAM-3767: Italian translation of Seam guide
Modified: trunk/doc/Seam_Reference_Guide/it-IT/Performance.po
===================================================================
--- trunk/doc/Seam_Reference_Guide/it-IT/Performance.po 2009-02-08 12:00:38 UTC (rev
10023)
+++ trunk/doc/Seam_Reference_Guide/it-IT/Performance.po 2009-02-08 12:01:23 UTC (rev
10024)
@@ -6,7 +6,7 @@
"Project-Id-Version: Seam_Reference_Guide\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-12-13 18:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-15 18:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-08 11:31+0100\n"
"Last-Translator: Nicola Benaglia <nico.benaz(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,7 +23,7 @@
#: Performance.xml:7
#, no-c-format
msgid "This chapter is an attempt to document in one place all the tips for getting
the best performance from your Seam application."
-msgstr "Questo capitolo è un tentativo di documentazione in un unico posto tutti i
suggerimenti per ottenere le migliore performance da un'applicazione Seam."
+msgstr "Questo capitolo è un tentativo di documentare in un unico posto tutti i
suggerimenti per ottenere migliori performance da un'applicazione Seam."
#. Tag: title
#: Performance.xml:13
@@ -35,19 +35,19 @@
#: Performance.xml:15
#, no-c-format
msgid "For repetitive value bindings such as those found in a JSF dataTable or other
iterative control (like <literal>ui:repeat</literal>), the full interceptor
stack will be invoked for every invocation of the referenced Seam component. The effect of
this can result in a substantial performance hit, especially if the component is accessed
many times. A significant performance gain can be achieved by disabling the interceptor
stack for the Seam component being invoked. To disable interceptors for the component, add
the <literal>@BypassInterceptors</literal> annotation to the component
class."
-msgstr "Per binding di value repetitivi come quelli in dataTable JSF o altri
controlli iterativi (come <literal>ui:repeat</literal>), l'intero stack di
interceptor verrà invocato ad ogni invocazione di un componente Seam referenziato.
L'effetto di questo può essere una sostanziale performance, specialmente se il
componente viene chiamato molte volte. Un guadagno significante di performance può essere
ottenuto disabilitando lo stack degli interceptor per in componente Seam da invocare. Per
disabilitare gli interceptor di un componente occorre aggiungere l'annotazione
<literal>@BypassInterceptors</literal> alla classe del componente."
+msgstr "Per ripetitivi binding di valore come quelli in dataTable JSF o in altri
controlli iterativi (come <literal>ui:repeat</literal>), l'intero stack di
interceptor verrà chiamato ad ogni invocazione di un componente Seam referenziato.
L'effetto di questo può essere una sostanziale degradazione di performance,
specialmente se il componente viene chiamato molte volte. Un guadagno significativo di
performance può essere ottenuto disabilitando lo stack degli interceptor per il componente
Seam da invocare. Per disabilitare gli interceptor di un componente occorre aggiungere
l'annotazione <literal>@BypassInterceptors</literal> alla classe del
componente."
#. Tag: para
#: Performance.xml:25
#, no-c-format
msgid "It is very important to be aware of the implications of disabling
interceptors for a Seam component. Features such as bijection, annotated security
restrictions, synchronization and others are unavailable for a component marked with
<literal>@BypassInterceptors</literal>. While in most cases it is possible to
compensate for the loss of these features (e.g. instead of injecting a component using
<literal>@In</literal>, you can use
<literal>Component.getInstance()</literal> instead) it is important to be
aware of the consequences."
-msgstr "E' molto importante essere consapevoli delle implicazioni che seguono la
disabilitazioni degli interceptor per un componente Seam. Funzionalità quali la bijection,
le restrizioni annotate sulla sicurezza, la sincronizzazione e altro vengono a mancare per
un componente marcato con <literal>@BypassInterceptors</literal>. Mentre nella
maggior parte dei casi è possibile compensare la perdita di queste funzionalità (es.
invece di iniettare un componente usando <literal>@In</literal>, si può invece
usare <literal>Component.getInstance()</literal>) è importante essere consci
delle conseguenze."
+msgstr "E' molto importante essere consapevoli delle implicazioni che seguono la
disabilitazioni degli interceptor per un componente Seam. Funzionalità quali la bijection,
le restrizioni annotate sulla sicurezza, la sincronizzazione e altro vengono a mancare per
un componente marcato con <literal>@BypassInterceptors</literal>. Mentre nella
maggior parte dei casi è possibile compensare la perdita di queste funzionalità (es.
invece di iniettare un componente usando <literal>@In</literal>, si può invece
usare <literal>Component.getInstance()</literal>) è importante essere
consapevoli delle conseguenze."
#. Tag: para
#: Performance.xml:35
#, no-c-format
msgid "The following code listing demonstrates a Seam component with its
interceptors disabled:"
-msgstr "Il seguente listato di codice dimostra che un componente Seam viene
disabilitato con i suoi interceptor:"
+msgstr "Il seguente listato di codice mostra come un componente Seam venga
disabilitato con i suoi interceptor:"
#. Tag: programlisting
#: Performance.xml:39
Modified: trunk/doc/Seam_Reference_Guide/it-IT/Persistence.po
===================================================================
--- trunk/doc/Seam_Reference_Guide/it-IT/Persistence.po 2009-02-08 12:00:38 UTC (rev
10023)
+++ trunk/doc/Seam_Reference_Guide/it-IT/Persistence.po 2009-02-08 12:01:23 UTC (rev
10024)
@@ -6,7 +6,7 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-18 15:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-06 18:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-08 12:57+0100\n"
"Last-Translator: Nicola Benaglia <nico.benaz(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,7 +23,7 @@
#: Persistence.xml:4
#, no-c-format
msgid "Seam provides extensive support for the two most popular persistence
architectures for Java: Hibernate3, and the Java Persistence API introduced with EJB 3.0.
Seam's unique state-management architecture allows the most sophisticated ORM
integration of any web application framework."
-msgstr ""
+msgstr "Seam fornisce un supporto esteso alle due maggiori e più popolari
architetture per la persistenza in Java: Hibernate3 e Java Persistence API introdotta con
EJB 3.0. L'architettura unica di Seam per la gestione dello stato consente
l'integrazione dei più sofisticati ORM di ogni framework per applicazioni web."
#. Tag: title
#: Persistence.xml:13
@@ -35,37 +35,37 @@
#: Persistence.xml:15
#, no-c-format
msgid "Seam grew out of the frustration of the Hibernate team with the statelessness
typical of the previous generation of Java application architectures. The state management
architecture of Seam was originally designed to solve problems relating to persistence
— in particular problems associated with <emphasis>optimistic transaction
processing</emphasis>. Scalable online applications always use optimistic
transactions. An atomic (database/JTA) level transaction should not span a user
interaction unless the application is designed to support only a very small number of
concurrent clients. But almost all interesting work involves first displaying data to a
user, and then, slightly later, updating the same data. So Hibernate was designed to
support the idea of a persistence context which spanned an optimistic transaction."
-msgstr ""
+msgstr "Seam è nato dalla frustrazione del team di Hibernate per l'assenza di
contesto stateless tipica delle precedenti generazioni di architetture nelle applicazioni
Java. L'architettura della gestione dello stato di Seam è stata originariamente
progettata per risolvere problemi relativi alla persistenza — in particolare i
problemi associati all'<emphasis>elaborazione ottimistica delle
transazioni</emphasis>. Le applicazioni online scalabili usano sempre transazioni
ottimistiche. Una transazione atomica di livello (database/JTA) non dovrebbe propagare
l'interazione dell'utente amenoché l'applicazione sia progettata per
supportare solo un piccolo numero di client concorrenti. Ma quasi tutto il lavoro
interessante coinvolge in primo luogo la visualizzazione dei dati all'utente, e poi,
immediatamente dopo, l'aggiornamento dei dati stessi. Quindi Hibernate è stato
progettato per supportare l'idea del contesto di persistenza che propaga una
transazione ottimistica."
#. Tag: para
#: Persistence.xml:30
#, no-c-format
msgid "Unfortunately, the so-called \"stateless\" architectures that
preceded Seam and EJB 3.0 had no construct for representing an optimistic transaction. So,
instead, these architectures provided persistence contexts scoped to the atomic
transaction. Of course, this resulted in many problems for users, and is the cause of the
number one user complaint about Hibernate: the dreaded
<literal>LazyInitializationException</literal>. What we need is a construct
for representing an optimistic transaction in the application tier."
-msgstr ""
+msgstr "Sfortunatamente le cosiddette architetture \"stateless\" che
precedettero Seam e EJB 3.0 non avevano alcun costrutto per rappresentare una transazione
ottimistica. Quindi, invece, queste architetture fornivano contesti di persistenza con
scope a livello di transazione atomica. Sicuramente questo portava diversi problemi agli
utenti ed è la causa numero uno per le lamentele riguardanti Hibernate: la temuta
<literal>LazyInitializationException</literal>. Ciò di cui si ha bisogno è un
costrutto per rappresentare una transazione ottimistica a livello applicazione."
#. Tag: para
#: Persistence.xml:40
#, no-c-format
msgid "EJB 3.0 recognizes this problem, and introduces the idea of a stateful
component (a stateful session bean) with an <emphasis>extended persistence
context</emphasis> scoped to the lifetime of the component. This is a partial
solution to the problem (and is a useful construct in and of itself) however there are two
problems:"
-msgstr ""
+msgstr "EJB 3.0 riconosce il problema e introduce l'idea di componente stateful
(un bean di sessione stateful) con un <emphasis>contesto di persistenza
esteso</emphasis> con scope legato al ciclo di vita del componente. Questa è una
soluzione parziale al problema (ed è un utile costrutto), comunque ci sono due
problemi:"
#. Tag: para
#: Persistence.xml:50
#, no-c-format
msgid "The lifecycle of the stateful session bean must be managed manually via code
in the web tier (it turns out that this is a subtle problem and much more difficult in
practice than it sounds)."
-msgstr ""
+msgstr "Il ciclo di vita del bean di sessione stateful deve essere gestito
manualmente via codice a livello web (risulta che questo è un problema sottile e molto più
difficile in pratica di quanto sembri)."
#. Tag: para
#: Persistence.xml:57
#, no-c-format
msgid "Propagation of the persistence context between stateful components in the
same optimistic transaction is possible, but tricky."
-msgstr ""
+msgstr "La propagazione del contesto di persistenza tra componenti stateful nella
stessa transazione ottimistica è possibile, ma pericolosa."
#. Tag: para
#: Persistence.xml:64
#, no-c-format
msgid "Seam solves the first problem by providing conversations, and stateful
session bean components scoped to the conversation. (Most conversations actually represent
optimistic transactions in the data layer.) This is sufficient for many simple
applications (such as the Seam booking demo) where persistence context propagation is not
needed. For more complex applications, with many loosly-interacting components in each
conversation, propagation of the persistence context across components becomes an
important issue. So Seam extends the persistence context management model of EJB 3.0, to
provide conversation-scoped extended persistence contexts."
-msgstr ""
+msgstr "Seam risolve il primo problema fornendo conversazioni, componenti bean di
sessione stateful con scope di conversazione. (La maggior parte delle conversazioni in
verità rappresentano transazioni ottimistiche a livello dei dati). Questo è sufficiente
per molte semplici applicazioni (quali la demo prenotazione di Seam) dove non serve la
propagazione del contesto di persistenza. Per applicazioni più complesse, con molti
componenti interagenti in modo stretto in ciascuna conversazione, la propagazione del
contesto di persistenza tra componenti diventa un problema importante. Quindi Seam estende
il modello di gestione del contesto di persistenza di EJB 3.0 per fornire contesti di
persistenza estesi e con scope di conversazione."
#. Tag: title
#: Persistence.xml:80
@@ -77,25 +77,25 @@
#: Persistence.xml:81
#, no-c-format
msgid "EJB session beans feature declarative transaction management. The EJB
container is able to start a transaction transparently when the bean is invoked, and end
it when the invocation ends. If we write a session bean method that acts as a JSF action
listener, we can do all the work associated with that action in one transaction, and be
sure that it is committed or rolled back when we finish processing the action. This is a
great feature, and all that is needed by some Seam applications."
-msgstr ""
+msgstr "I bean di sessione EJB includono la gestione dichiarativa delle transazioni.
Il container EJB è capace di avviare una transazione in modo trasparente quando viene
invocato il bean, e terminarla quando termina l'invocazione. Se si scrive un metodo di
un bean di sessione che agisce come action listener JSF, si può fare tutto il lavoro
associato all'azione in una transazione, ed essere sicuri che venga eseguito il commit
od il rollback quando l'azione viene terminata. Questa è grande funzionalità ed è
tutto ciò che serve ad alcune applicazioni Seam."
#. Tag: para
#: Persistence.xml:90
#, no-c-format
msgid "However, there is a problem with this approach. A Seam application may not
perform all data access for a request from a single method call to a session bean."
-msgstr ""
+msgstr "Comunque c'è un problema con tale approccio. Un'applicazione Seam
potrebbe non eseguire l'accesso a tutti i dati per una richiesta da una chiamata di un
singolo metodo a un bean di sessione."
#. Tag: para
#: Persistence.xml:97
#, no-c-format
msgid "The request might require processing by several loosly-coupled components,
each of which is called independently from the web layer. It is common to see several or
even many calls per request from the web layer to EJB components in Seam."
-msgstr ""
+msgstr "La richiesta può comportare di essere processata da diversi componenti poco
accoppiati, ciascuno dei quali viene chiamato indipendentemente dal layer web. E'
comune vedere parecchie chiamate per richiesta dal layer web ai componenti EJB in
Seam."
#. Tag: para
#: Persistence.xml:104
#, no-c-format
msgid "Rendering of the view might require lazy fetching of associations."
-msgstr ""
+msgstr "La generazione della vista può richiedere il lazy fetching delle
associazioni."
#. Tag: para
#: Persistence.xml:110
@@ -677,7 +677,7 @@
#: Persistence.xml:512
#, no-c-format
msgid "Of course, you should never, ever write it like this:"
-msgstr ""
+msgstr "Certamente non si dovrà mai e poi mai scrivere qualcosa del tipo:"
#. Tag: programlisting
#: Persistence.xml:516
@@ -693,7 +693,7 @@
#: Persistence.xml:518
#, no-c-format
msgid "(It is inefficient and vulnerable to SQL injection attacks.)"
-msgstr ""
+msgstr "(è inefficiente e vulnerabile ad attacchi di SQL injection.)"
#. Tag: title
#: Persistence.xml:525
@@ -711,7 +711,7 @@
#: Persistence.xml:535
#, no-c-format
msgid "Seam-managed persistence contexts may have a list of filters defined, which
will be enabled whenever an <literal>EntityManager</literal> or Hibernate
<literal>Session</literal> is first created. (Of course, they may only be used
when Hibernate is the underlying persistence provider.)"
-msgstr ""
+msgstr "I contesti di persistenza gestiti da Seam possono avere una lista di filtri
definiti, che verrà abilitata quando viene creato un
<literal>EntityManager</literal> od una <literal>Session</literal>
di Hibernate. (Certamente possono essere utilizzati solo quando Hibernare è il provider di
persistenza sottostante.)"
#. Tag: programlisting
#: Persistence.xml:542
Modified: trunk/doc/Seam_Reference_Guide/it-IT/Remoting.po
===================================================================
--- trunk/doc/Seam_Reference_Guide/it-IT/Remoting.po 2009-02-08 12:00:38 UTC (rev 10023)
+++ trunk/doc/Seam_Reference_Guide/it-IT/Remoting.po 2009-02-08 12:01:23 UTC (rev 10024)
@@ -6,7 +6,7 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-12-04 00:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-06 18:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-08 12:29+0100\n"
"Last-Translator: Nicola Benaglia <nico.benaz(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -976,7 +976,7 @@
#: Remoting.xml:462
#, no-c-format
msgid "The Loading Message"
-msgstr ""
+msgstr "Il messaggio di caricamento"
#. Tag: para
#: Remoting.xml:464
@@ -988,13 +988,13 @@
#: Remoting.xml:468
#, no-c-format
msgid "Changing the message"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiare il messaggio"
#. Tag: para
#: Remoting.xml:470
#, no-c-format
msgid "To change the message from the default \"Please Wait...\" to
something different, set the value of
<literal>Seam.Remoting.loadingMessage</literal>:"
-msgstr ""
+msgstr "Per cambiare il messaggio dal default \"Attendere prego...\" a
qualcosa di differente, si imposti il valore di
<literal>Seam.Remoting.loadingMessage</literal>:"
#. Tag: programlisting
#: Remoting.xml:473
@@ -1006,7 +1006,7 @@
#: Remoting.xml:477
#, no-c-format
msgid "Hiding the loading message"
-msgstr ""
+msgstr "Nascondere il messaggio di caricamento"
#. Tag: para
#: Remoting.xml:479
Modified: trunk/doc/Seam_Reference_Guide/it-IT/Rss.po
===================================================================
--- trunk/doc/Seam_Reference_Guide/it-IT/Rss.po 2009-02-08 12:00:38 UTC (rev 10023)
+++ trunk/doc/Seam_Reference_Guide/it-IT/Rss.po 2009-02-08 12:01:23 UTC (rev 10024)
@@ -6,7 +6,7 @@
"Project-Id-Version: Seam_Reference_Guide\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-18 15:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-18 16:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-08 12:35+0100\n"
"Last-Translator: Nicola Benaglia <nico.benaz(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it(a)lists.kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -43,7 +43,7 @@
#: Rss.xml:22
#, no-c-format
msgid "The Seam RSS support requires the use of Facelets as the view
technology."
-msgstr "Il supporto RSS in Seam richiede di utilizzare Facelets."
+msgstr "Il supporto RSS in Seam richiede di utilizzare Facelets come tecnologia per
la vista."
#. Tag: title
#: Rss.xml:28
@@ -281,11 +281,11 @@
#: Rss.xml:235
#, no-c-format
msgid "For details on the ATOM 1.0 format, have a look at <ulink
url=\"http://atompub.org/2005/07/11/draft-ietf-atompub-format-10.htm... the
specs</ulink>"
-msgstr "Per i dettagli sul formato ATOM 1.0, vedi sulle <ulink
url=\"http://atompub.org/2005/07/11/draft-ietf-atompub-format-10.htm...
+msgstr "Per i dettagli sul formato ATOM 1.0, si veda sulle <ulink
url=\"http://atompub.org/2005/07/11/draft-ietf-atompub-format-10.htm...
#. Tag: para
#: Rss.xml:240
#, no-c-format
msgid "For details on the RSS 2.0 format, have a look at <ulink
url=\"http://cyber.law.harvard.edu/rss/rss.html\">the
specs</ulink>"
-msgstr "Per i dettagli sul formato RSS 2.0, vedi su <ulink
url=\"http://cyber.law.harvard.edu/rss/rss.html\">le
specifiche</ulink>."
+msgstr "Per i dettagli sul formato RSS 2.0, si veda su <ulink
url=\"http://cyber.law.harvard.edu/rss/rss.html\">le
specifiche</ulink>."