Author: nico.ben
Date: 2009-01-03 07:21:16 -0500 (Sat, 03 Jan 2009)
New Revision: 9857
Modified:
trunk/doc/Seam_Reference_Guide/it-IT/Jbpm.po
trunk/doc/Seam_Reference_Guide/it-IT/Tutorial.po
Log:
JBSEAM-3767: Italian translation of Seam guide
Modified: trunk/doc/Seam_Reference_Guide/it-IT/Jbpm.po
===================================================================
--- trunk/doc/Seam_Reference_Guide/it-IT/Jbpm.po 2009-01-02 23:59:49 UTC (rev 9856)
+++ trunk/doc/Seam_Reference_Guide/it-IT/Jbpm.po 2009-01-03 12:21:16 UTC (rev 9857)
@@ -6,7 +6,7 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-14 11:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-27 14:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-03 12:17+0100\n"
"Last-Translator: Nicola Benaglia <nico.benaz(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -41,7 +41,7 @@
#: Jbpm.xml:30
#, no-c-format
msgid "Defining the overarching business process. The business process may span
multiple conversations with multiple users. Its state is persistent in the jBPM database,
so it is considered long-running. Coordination of the activities of multiple users is a
much more complex problem than scripting an interaction with a single user, so jBPM offers
sophisticated facilities for task management and dealing with multiple concurrent paths of
execution."
-msgstr "Definizione del processo di business sottostante. Il processo di business
può comportare una serie di conversazioni con più utenti. Il suo stato viene persistito
nel database jBPM, divenendo così di lunga durata. Il coordinamento delle attività di più
utenti è un problema molto più complesso che descrivere l'interazione di un singolo
utente, cosicché jBPM offre dei modi sofisticati per la gestione dei compiti (task) e per
la gestione di più percorsi concorrenti di esecuzione ."
+msgstr "Definizione del processo di business sottostante. Il processo di business
può comportare una serie di conversazioni con più utenti. Il suo stato viene persistito
nel database jBPM, divenendo così di lunga durata. Il coordinamento delle attività di più
utenti è un problema molto più complesso che descrivere l'interazione di un singolo
utente, cosicché jBPM offre dei modi sofisticati per la gestione dei compiti (task) e per
la gestione di più percorsi concorrenti di esecuzione."
#. Tag: para
#: Jbpm.xml:42
@@ -222,7 +222,7 @@
#: Jbpm.xml:119
#, no-c-format
msgid "Note that this results in a redirect. You can even specify parameters to be
used in the redirect:"
-msgstr "Si noti che questo comporta un redirect. Si può persino specificare i
parametri da usare nel redirect:"
+msgstr "Si noti che questo comporta un redirect. Si possono persino specificare i
parametri da usare nel redirect:"
#. Tag: programlisting
#: Jbpm.xml:124
Modified: trunk/doc/Seam_Reference_Guide/it-IT/Tutorial.po
===================================================================
--- trunk/doc/Seam_Reference_Guide/it-IT/Tutorial.po 2009-01-02 23:59:49 UTC (rev 9856)
+++ trunk/doc/Seam_Reference_Guide/it-IT/Tutorial.po 2009-01-03 12:21:16 UTC (rev 9857)
@@ -6,7 +6,7 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-12-13 17:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-01 17:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-03 13:20+0100\n"
"Last-Translator: Nicola Benaglia <nico.benaz(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1502,37 +1502,37 @@
#: Tutorial.xml:602
#, no-c-format
msgid "This stateful bean has an EJB3 <emphasis>extended persistence
context</emphasis>. The messages retrieved in the query remain in the managed state
as long as the bean exists, so any subsequent method calls to the stateful bean can update
them without needing to make any explicit call to the
<literal>EntityManager</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Questo bean stateful ha un <emphasis>contesto di persistenza EJB3
esteso</emphasis>. I messaggi recuperati nella query rimangono nello stato gestito
finché esiste il bean, quindi ogni chiamata di metodo conseguente al bean può aggiornarli
senza il bisogno di chiamare esplicitamente
l'<literal>EntityManager</literal>."
#. Tag: para
#: Tutorial.xml:608
#, no-c-format
msgid "The first time we navigate to the JSP page, there will be no value in the
<literal>messageList</literal> context variable. The
<literal>@Factory</literal> annotation tells Seam to create an instance of
<literal>MessageManagerBean</literal> and invoke the
<literal>findMessages()</literal> method to initialize the value. We call
<literal>findMessages()</literal> a <emphasis>factory
method</emphasis> for <literal>messages</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "La prima volta che si naviga in un pagina JSP, non c'è alcun valore
nella variabile di contesto <literal>messageList</literal>. L'annotazione
<literal>@Factory</literal> dice a Seam di creare un'istanza di
<literal>MessageManagerBean</literal> e di invocare il metodo
<literal>findMessages()</literal> per inizializzare il valore.
<literal>findMessages()</literal> viene chiamato <emphasis>metodo
factory</emphasis> di <literal>messages</literal>."
#. Tag: para
#: Tutorial.xml:616
#, no-c-format
msgid "The <literal>select()</literal> action listener method marks the
selected <literal>Message</literal> as read, and updates it in the
database."
-msgstr ""
+msgstr "Il metodo action listener <literal>select()</literal> marca il
<literal>Message</literal> selezionato come letto e lo aggiorna nel
database."
#. Tag: para
#: Tutorial.xml:620
#, no-c-format
msgid "The <literal>delete()</literal> action listener method removes
the selected <literal>Message</literal> from the database."
-msgstr ""
+msgstr "Il metodo action listener <literal>delete()</literal> rimuove il
<literal>Message</literal> dal database."
#. Tag: para
#: Tutorial.xml:624
#, no-c-format
msgid "All stateful session bean Seam components
<emphasis>must</emphasis> have a method with no parameters marked
<literal>@Remove</literal> that Seam uses to remove the stateful bean when the
Seam context ends, and clean up any server-side state."
-msgstr ""
+msgstr "Tutti i componenti Seam bean di sessione stateful
<emphasis>devono</emphasis> avere un metodo senza parametri marcato
<literal>@Remove</literal> che Seam utilizza per rimuovere il bean stateful
quando termina il contesto di Seam, e viene pulito tutto lo stato lato server."
#. Tag: para
#: Tutorial.xml:633
#, no-c-format
msgid "Note that this is a session-scoped Seam component. It is associated with the
user login session, and all requests from a login session share the same instance of the
component. (In Seam applications, we usually use session-scoped components
sparingly.)"
-msgstr ""
+msgstr "Si noti che questo è un componente Seam di sessione. E' associato alla
sessione di login dell'utente e tutte le richieste da una login di sessione
condividono la stessa istanza del componente. (Nelle applicazioni Seam, solitamente si
usano componenti con scope di sessione in maniera contenuta.)"
#. Tag: title
#: Tutorial.xml:640
@@ -1584,7 +1584,7 @@
#: Tutorial.xml:650
#, no-c-format
msgid "Let's skip over <literal>components.xml</literal>,
<literal>persistence.xml</literal>, <literal>web.xml</literal>,
<literal>ejb-jar.xml</literal>,
<literal>faces-config.xml</literal> and
<literal>application.xml</literal> since they are much the same as the
previous example, and go straight to the JSP."
-msgstr ""
+msgstr "Saltiamo i file <literal>components.xml</literal>,
<literal>persistence.xml</literal>, <literal>web.xml</literal>,
<literal>ejb-jar.xml</literal>,
<literal>faces-config.xml</literal> e
<literal>application.xml</literal> poiché sono praticamente uguali
all'esempio precedente e andiamo dritti alla pagina JSP."
#. Tag: title
#: Tutorial.xml:658
@@ -1702,19 +1702,19 @@
#: Tutorial.xml:675
#, no-c-format
msgid "The first time we navigate to the <literal>messages.jsp</literal>
page, the page will try to resolve the <literal>messageList</literal> context
variable. Since this context variable is not initialized, Seam will call the factory
method <literal>findMessages()</literal>, which performs a query against the
database and results in a <literal>DataModel</literal> being outjected. This
<literal>DataModel</literal> provides the row data needed for rendering the
<literal><h:dataTable></literal>."
-msgstr ""
+msgstr "La prima volta che si naviga nella pagina
<literal>messages.jsp</literal>, la pagina proverà a risolvere la variabile di
contesto <literal>messageList</literal>. Poiché questa variabile non è
inizializzata, Seam chiamerà il metodo factory
<literal>findMessages()</literal>, che esegue la query del database ed mette i
risultati in un <literal>DataModel</literal> di cui verrà fatta
l'outjection. Questo <literal>DataModel</literal> fornisce i dati di riga
necessari per generare la
<literal><h:dataTable></literal>."
#. Tag: para
#: Tutorial.xml:682
#, no-c-format
msgid "When the user clicks the
<literal><h:commandLink></literal>, JSF calls the
<literal>select()</literal> action listener. Seam intercepts this call and
injects the selected row data into the <literal>message</literal> attribute of
the <literal>messageManager</literal> component. The action listener fires,
marking the selected <literal>Message</literal> as read. At the end of the
call, Seam outjects the selected <literal>Message</literal> to the context
variable named <literal>message</literal>. Next, the EJB container commits the
transaction, and the change to the <literal>Message</literal> is flushed to
the database. Finally, the page is re-rendered, redisplaying the message list, and
displaying the selected message below it."
-msgstr ""
+msgstr "Quando l'utente clicca il
<literal><h:commandLink></literal>, JSF chiama l'action
listener <literal>select()</literal>. Seam intercetta questa chiamata ed
inietta i dati di riga selezionati nell'attributo del componente
<literal>messageManager</literal>. L'action listener viene eseguito,
marcando come letto il <literal>Message</literal> selezionato. Alla fine della
chiamata, Seam esegue l'outjection del <literal>Message</literal>
selezionato nella variabile di contesto chiamata <literal>message</literal>.
Poi il container EJB committa la transazione ed i cambiamenti a
<literal>message</literal> vengono comunicati al database. Infine la pagina
vienere rigenerata, rimostrando la lista dei messaggi e mostrando sotto il messaggio
selezionato."
#. Tag: para
#: Tutorial.xml:691
#, no-c-format
msgid "If the user clicks the
<literal><h:commandButton></literal>, JSF calls the
<literal>delete()</literal> action listener. Seam intercepts this call and
injects the selected row data into the <literal>message</literal> attribute of
the <literal>messageList</literal> component. The action listener fires,
removing the selected <literal>Message</literal> from the list, and also
calling <literal>remove()</literal> on the
<literal>EntityManager</literal>. At the end of the call, Seam refreshes the
<literal>messageList</literal> context variable and clears the context
variable named <literal>message</literal>. The EJB container commits the
transaction, and deletes the <literal>Message</literal> from the database.
Finally, the page is re-rendered, redisplaying the message list."
-msgstr ""
+msgstr "Se l'utente clicca
<literal><h:commandButton></literal>, JSF chiama l'action
listener <literal>delete()</literal>. Seam intercetta questa chiamata ed
inietta i dati selezionati nell'attributo <literal>message</literal> del
componente <literal>messageList</literal>. L'action listener viene
eseguito, rimuovendo dalla lista il <literal>Message</literal>, e chiamando
anche il metodo <literal>remove()</literal>
dell'<literal>EntityManager</literal>. Alla fine della chiamata, Seam
aggiorna la variabile di contesto <literal>messageList</literal> e pulisce la
variabiledicontesto chiamata <literal>message</literal>. Il container EJB
committa latransazione ecancella <literal>Message</literal> dal database.
Infine la pagina viene rigenerata, rimostrando la lista dei messaggi."
#. Tag: title
#: Tutorial.xml:706
@@ -1726,13 +1726,13 @@
#: Tutorial.xml:708
#, no-c-format
msgid "jBPM provides sophisticated functionality for workflow and task management.
To get a small taste of how jBPM integrates with Seam, we'll show you a simple
\"todo list\" application. Since managing lists of tasks is such core
functionality for jBPM, there is hardly any Java code at all in this example."
-msgstr ""
+msgstr "jBPM fornisce una funzionalità sofisticata per il workflow e la gestione dei
task. Per provare come jBPM si integra con Seam, viene mostrata l'applicazione
\"todo list\". Poiché gestire liste di task è la funzione base di jBPM, non
c'è praticamente alcun codice Java in quest'esempio."
#. Tag: para
#: Tutorial.xml:723
#, no-c-format
msgid "The center of this example is the jBPM process definition. There are also two
JSPs and two trivial JavaBeans (There was no reason to use session beans, since they do
not access the database, or have any other transactional behavior). Let's start with
the process definition:"
-msgstr ""
+msgstr "La parte centrale dell'esempio è la definizione del processo jBPM. Ci
sono anche due pagine JSP e due banalissimi JavaBean (Non c'è alcuna ragione per usare
session bean, poiché questi non accedono al database, e non hanno un comportamento
transazionale). Cominciamo con la definizione del processo:"
#. Tag: title
#: Tutorial.xml:728
@@ -1782,49 +1782,49 @@
#: Tutorial.xml:740
#, no-c-format
msgid "The <literal><start-state></literal> node
represents the logical start of the process. When the process starts, it immediately
transitions to the <literal>todo</literal> node."
-msgstr ""
+msgstr "Il nodo <literal><start-state></literal>
rappresenta l'inizio logico del processo. Quando il processo inizia, transita subito
nel nodo <literal>todo</literal>."
#. Tag: para
#: Tutorial.xml:745
#, no-c-format
msgid "The <literal><task-node></literal> node represents
a <emphasis>wait state</emphasis>, where business process execution pauses,
waiting for one or more tasks to be performed."
-msgstr ""
+msgstr "Il nodo <literal><task-node></literal> rappresenta
uno <emphasis>stato di attesa</emphasis>, dove l'esecuzione del processo
di business va in pausa, ed aspetta che uno o pià task vengano eseguiti."
#. Tag: para
#: Tutorial.xml:750
#, no-c-format
msgid "The <literal><task></literal> element defines a
task to be performed by a user. Since there is only one task defined on this node, when it
is complete, execution resumes, and we transition to the end state. The task gets its
description from a Seam component named <literal>todoList</literal> (one of
the JavaBeans)."
-msgstr ""
+msgstr "L'elemento <literal><task></literal> definisce
un task che deve essere eseguito da un utente. Poiché c'è solo un task definito su
questo nodo, quando completa, l'esecuzione riprende e si transita verso lo stato
finale. Il task recupera la sua descrizione da un componente Seam chiamato
<literal>todoList</literal> (uno dei JavaBean)."
#. Tag: para
#: Tutorial.xml:756
#, no-c-format
msgid "Tasks need to be assigned to a user or group of users when they are created.
In this case, the task is assigned to the current user, which we get from a built-in Seam
component named <literal>actor</literal>. Any Seam component may be used to
perform task assignment."
-msgstr ""
+msgstr "I task devono essere assegnati ad un utente od un gruppo di utenti quando
vengono creati. In questo caso il task viene assegnato all'utente corrente che viene
recuperato dal componente Seam predefinito chiamato <literal>actor</literal>.
Ogni componente Seam può essegre impiegato per assegnare un task."
#. Tag: para
#: Tutorial.xml:762
#, no-c-format
msgid "The <literal><end-state></literal> node defines the
logical end of the business process. When execution reaches this node, the process
instance is destroyed."
-msgstr ""
+msgstr "Il nodo <literal><end-state></literal> definisce
la fine logica del processo di business. Quando l'esecuzione raggiunge questo nodo,
l'istanza di processo viene distrutta."
#. Tag: para
#: Tutorial.xml:771
#, no-c-format
msgid "If we view this process definition using the process definition editor
provided by JBossIDE, this is what it looks like:"
-msgstr ""
+msgstr "Se viene impiegato l'editor per le definizioni di processo fornito da
JBossIDE, questa apparirà così:"
#. Tag: para
#: Tutorial.xml:783
#, no-c-format
msgid "This document defines our <emphasis>business process</emphasis>
as a graph of nodes. This is the most trivial possible business process: there is one
<emphasis>task</emphasis> to be performed, and when that task is complete, the
business process ends."
-msgstr ""
+msgstr "Questo documento definisce il <emphasis>processo di
business</emphasis> come un grafo di nodi. Questo è un processo di business molto
banale: c'è un <emphasis>task</emphasis> da eseguire e quando questo viene
completato, il processo termina."
#. Tag: para
#: Tutorial.xml:787
#, no-c-format
msgid "The first JavaBean handles the login screen
<literal>login.jsp</literal>. Its job is just to initialize the jBPM actor id
using the <literal>actor</literal> component. In a real application, it would
also need to authenticate the user."
-msgstr ""
+msgstr "Il primo javaBean gestisce la pagina
<literal>login.jsp</literal>. Il suo compito è quello di inizializzare
l'id actor jBPM usando il componente <literal>actor</literal>. Nelle
applicazioni occorrerà autenticare l'utente."
#. Tag: title
#: Tutorial.xml:791
@@ -2185,7 +2185,7 @@
#: Tutorial.xml:849
#, no-c-format
msgid "Let's take this one piece at a time."
-msgstr ""
+msgstr "Si prenda un pezzo alla volta."
#. Tag: para
#: Tutorial.xml:851