Author: nico.ben
Date: 2009-01-14 05:31:03 -0500 (Wed, 14 Jan 2009)
New Revision: 9931
Modified:
trunk/doc/Seam_Reference_Guide/it-IT/Gettingstarted.po
Log:
JBSEAM-3767: Italian translation of Seam guide
Modified: trunk/doc/Seam_Reference_Guide/it-IT/Gettingstarted.po
===================================================================
--- trunk/doc/Seam_Reference_Guide/it-IT/Gettingstarted.po 2009-01-13 21:37:03 UTC (rev
9930)
+++ trunk/doc/Seam_Reference_Guide/it-IT/Gettingstarted.po 2009-01-14 10:31:03 UTC (rev
9931)
@@ -6,7 +6,7 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-06 00:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-07 23:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-14 11:30+0100\n"
"Last-Translator: Nicola Benaglia <nico.benaz(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -59,13 +59,13 @@
#: Gettingstarted.xml:27
#, no-c-format
msgid "Make sure you have JDK 5 or JDK 6 (see <xref
linkend=\"jdk_dependencies\"/> for details), JBoss AS 4.2 and Ant 1.6, along
with recent versions of Eclipse, the JBoss IDE plugin for Eclipse and the TestNG plugin
for Eclipse correctly installed before starting. Add your JBoss installation to the JBoss
Server View in Eclipse. Start JBoss in debug mode. Finally, start a command prompt in the
directory where you unzipped the Seam distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Assicurarsi di avere JDK 5 o JDK 6 (vedere <xref
linkend=\"jdk_dependencies\"/> per maggiori dettagli), JBoss AS 4.2 e Ant
1.6, con una versione recente di Eclipse, il plugin JBoss IDE di Eclipse ed il plugin
TestNG per Eclipse correttamente installati prima di avviare. Aggiungere
l'installazione di JBoss alla vista di JBoss Server in Eclipse. Avviare JBoss in
modalità debug. Infine, avviare da comando all'interno della directory dove si è
scompattato la distribuzione Seam."
#. Tag: para
#: Gettingstarted.xml:33
#, no-c-format
msgid "JBoss has sophisticated support for hot re-deployment of WARs and EARs.
Unfortunately, due to bugs in the JVM, repeated redeployment of an EAR—which is common
during development—eventually causes the JVM to run out of perm gen space. For this
reason, we recommend running JBoss in a JVM with a large perm gen space at development
time. If you're running JBoss from JBoss IDE, you can configure this in the server
launch configuration, under \"VM arguments\". We suggest the following
values:"
-msgstr ""
+msgstr "JBoss ha un supporto sofisticato per l'hot re-deploy di WAR e EAR.
Sfortunatamente, a causa di bug alla JVM, ripetuti redeploy di un EAR—situazione frequente
durante lo sviluppo—causano un perm gen space della JVM. Per questa ragione, in fase di
sviluppo si raccomanda di eseguire JBoss in una JVM avente parecchio perm gen space. Se si
esegue JBoss da JBoss IDE, si può configurare questo nella configurazione di lancio del
server, sotto \"VM arguments\". Si suggeriscono i seguenti valori:"
#. Tag: programlisting
#: Gettingstarted.xml:39
@@ -77,7 +77,7 @@
#: Gettingstarted.xml:41
#, no-c-format
msgid "If you don't have so much memory available, the following is our minimum
recommendation:"
-msgstr ""
+msgstr "Se non si ha molta memoria disponibile, si raccomanda come minimo:"
#. Tag: programlisting
#: Gettingstarted.xml:43
@@ -89,13 +89,13 @@
#: Gettingstarted.xml:45
#, no-c-format
msgid "If you're running JBoss from the command line, you can configure the JVM
options in <literal>bin/run.conf</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Se si esegue JBoss da linea di comando, si possono configurare le opzioni
JVM in <literal>bin/run.conf</literal>."
#. Tag: para
#: Gettingstarted.xml:48
#, no-c-format
msgid "If you don't want to bother with this stuff now, you don't have
to—come back to it later, when you get your first
<literal>OutOfMemoryException</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Se non si vuole avere a che fare con queste cose adesso, si lasci stare—ce
ne si occuperà quando capiterà la prima
<literal>OutOfMemoryException</literal>."
#. Tag: title
#: Gettingstarted.xml:53
@@ -107,7 +107,7 @@
#: Gettingstarted.xml:55
#, no-c-format
msgid "The first thing we need to do is configure seam-gen for your environment:
JBoss AS installation directory, Eclipse workspace, and database connection. It's
easy, just type:"
-msgstr ""
+msgstr "La prima cosa da fare è configurare seam-gen per il proprio ambiente: la
directory di installazione JBoss AS, il workspace di Eclipse, e la connessione del
database. E' facile, si digiti:"
#. Tag: programlisting
#: Gettingstarted.xml:58
@@ -123,7 +123,7 @@
#: Gettingstarted.xml:60
#, no-c-format
msgid "And you will be prompted for the needed information:"
-msgstr ""
+msgstr "E verranno richieste le informazioni necessarie:"
#. Tag: programlisting
#: Gettingstarted.xml:62
@@ -243,31 +243,31 @@
#: Gettingstarted.xml:64
#, no-c-format
msgid "The tool provides sensible defaults, which you can accept by just pressing
enter at the prompt."
-msgstr ""
+msgstr "Il tool fornisce dei valori di default, che possono essere accettati
semplicemente premendo Invio alla richiesta."
#. Tag: para
#: Gettingstarted.xml:66
#, no-c-format
msgid "The most important choice you need to make is between EAR deployment and WAR
deployment of your project. EAR projects support EJB 3.0 and require Java EE 5. WAR
projects do not support EJB 3.0, but may be deployed to a J2EE environment. The packaging
of a WAR is also simpler to understand. If you installed an EJB3-ready application server
like JBoss, choose <literal>ear</literal>. Otherwise, choose
<literal>war</literal>. We'll assume that you've chosen an EAR
deployment for the rest of the tutorial, but you can follow exactly the same steps for a
WAR deployment."
-msgstr ""
+msgstr "La scelta pià importante da fare è tra il deploy EAR e il deploy WAR del
progetto. I progetti EAR supportano EJB 3.0 e richiedono Java EE 5. I progetti WAR non
supportano EJB 3.0, ma possono essere deployati in ambienti J2EE. L'impacchettamento
di un WAR è più semplice da capire. Se si installa un application server predisposto per
EJB3, come JBoss, si scelga <literal>ear</literal>. Altrimenti si scelga
<literal>war</literal>. Assumeremo per il resto del tutorial che la scelta sia
il deploy EAR, ma si potranno compiere gli stessi passi per il deploy WAR."
#. Tag: para
#: Gettingstarted.xml:73
#, no-c-format
msgid "If you are working with an existing data model, make sure you tell seam-gen
that the tables already exist in the database."
-msgstr ""
+msgstr "Se si sta lavorando con un modello di dati esistente, ci si assicuri di dire
a seam-ger che le tabelle esistono già nel database."
#. Tag: para
#: Gettingstarted.xml:76
#, no-c-format
msgid "The settings are stored in
<literal>seam-gen/build.properties</literal>, but you can also modify them
simply by running <literal>seam setup</literal> a second time."
-msgstr ""
+msgstr "Le impostazioni vengono memorizzate in
<literal>seam-gen/build.properties</literal>, ma si possono anche modificare
eseguendo semplicemente una seconda volta <literal>seam
setup</literal>."
#. Tag: para
#: Gettingstarted.xml:79
#, no-c-format
msgid "Now we can create a new project in our Eclipse workspace directory, by
typing:"
-msgstr ""
+msgstr "Ora è possibile creare un nuovo progetto nella directory di workspace di
Eclipse, digitando:"
#. Tag: programlisting
#: Gettingstarted.xml:81
@@ -313,37 +313,37 @@
#: Gettingstarted.xml:85
#, no-c-format
msgid "This copies the Seam jars, dependent jars and the JDBC driver jar to a new
Eclipse project, and generates all needed resources and configuration files, a facelets
template file and stylesheet, along with Eclipse metadata and an Ant build script. The
Eclipse project will be automatically deployed to an exploded directory structure in JBoss
AS as soon as you add the project using <literal>New -> Project... ->
General -> Project -> Next</literal>, typing the
<literal>Project name</literal> (<literal>helloworld</literal> in
this case), and then clicking <literal>Finish</literal>. Do not select
<literal>Java Project</literal> from the New Project wizard."
-msgstr ""
+msgstr "Questo copia i jar Seam, i jar dipendenti ed il driver JDBC nel nuovo
progetto Eclipse, e genera tutte le risorse necessarie ed il file di configurazione, i
file template di facelets ed i fogli di stile, assieme ai metadati di Eclipse e allo
script per il build di Ant. Il progetto Eclipse verrà automaticamente deployato in una
struttura di directory esplosa in JBoss AS non appena si aggiungerà il progetto usando
<literal>New -> Project... -> General -> Project ->
Next</literal>, digitando <literal>Project name</literal>
(<literal>helloworld</literal> in questo caso), e poi cliccando
<literal>Finish</literal>. Non selezionare <literal>Java
Project</literal> dallo wizard New Project."
#. Tag: para
#: Gettingstarted.xml:93
#, no-c-format
msgid "If your default JDK in Eclipse is not a Java SE 5 or Java SE 6 JDK, you will
need to select a Java SE 5 compliant JDK using <literal>Project -> Properties
-> Java Compiler</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Se in Eclipse la JDK di default non è Java SE 5 o Java SE 6 JDK, occorre
selezionare un JDK compatibile Java SE 5 usando <literal>Project ->
Properties -> Java Compiler</literal>."
#. Tag: para
#: Gettingstarted.xml:96
#, no-c-format
msgid "Alternatively, you can deploy the project from outside Eclipse by typing
<literal>seam explode</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "in alternativa, si può eseguire il deploy del progetto dal di fuori di
Eclipse digitando <literal>seam explode</literal>."
#. Tag: para
#: Gettingstarted.xml:98
#, no-c-format
msgid "Go to <literal>http://localhost:8080/helloworld</literal> to see
a welcome page. This is a facelets page, <literal>view/home.xhtml</literal>,
using the template <literal>view/layout/template.xhtml</literal>. You can edit
this page, or the template, in eclipse, and see the results
<emphasis>immediately</emphasis>, by clicking refresh in your browser."
-msgstr ""
+msgstr "Si vada in <literal>http://localhost:8080/helloworld</literal>
per vedere la pagina di benvenuto. Questa è una pagina facelets,
<literal>view/home.xhtml</literal>, che utilizza il template
<literal>view/layout/template.xhtml</literal>. In Eclipse si può modificare
questa pagina, oppure il template, e vedere
<emphasis>immediatamente</emphasis> i risultati, cliccando il pulsante
aggiorna del browser."
#. Tag: para
#: Gettingstarted.xml:103
#, no-c-format
msgid "Don't get scared by the XML configuration documents that were generated
into the project directory. They are mostly standard Java EE stuff, the stuff you need to
create once and then never look at again, and they are 90% the same between all Seam
projects. (They are so easy to write that even seam-gen can do it.)"
-msgstr ""
+msgstr "Non si abbia paura dell'XML, i documenti di configurazione generati
nella directory di progetto. Sono per la maggiore parti standard per Java EE, parti che
servono per creare la prima volta e poi non si guarderanno più, ed al 90% sono sempre le
stesse per ogni progetto Seam. (Sono così facili da scrivere che anche seam-gen può
farlo.)"
#. Tag: para
#: Gettingstarted.xml:107
#, no-c-format
msgid "The generated project includes three database and persistence configurations.
The <literal>persistence-test.xml</literal> and
<literal>import-test.sql</literal> files are used when running the TestNG unit
tests against HSQLDB. The database schema and the test data in
<literal>import-test.sql</literal> is always exported to the database before
running tests. The <literal>myproject-dev-ds.xml</literal>,
<literal>persistence-dev.xml</literal>and
<literal>import-dev.sql</literal> files are for use when deploying the
application to your development database. The schema might be exported automatically at
deployment, depending upon whether you told seam-gen that you are working with an existing
database. The <literal>myproject-prod-ds.xml</literal>,
<literal>persistence-prod.xml</literal>and
<literal>import-prod.sql</literal> files are for use when deploying the
application to your production database. The schema is not exported automatically at
deployment."
-msgstr ""
+msgstr "Il progetto generato include tre database e le configurazioni per la
persistenza. I file <literal>persistence-test.xml</literal> e
<literal>import-test.sql</literal> vengono usati quando di eseguono i test di
unità TestNG con HSQLDB. Lo schema del database ed i dati di test in
<literal>import-test.sql</literal> vengono sempre esportati nel database prima
dell'esecuzione dei test. I file <literal>myproject-dev-ds.xml</literal>,
<literal>persistence-dev.xml</literal> e
<literal>import-dev.sql</literal> sono usati per il deploy
dell'applicazione nel database di sviluppo. Lo schema può essere esportato
automaticamente durante il deploy, a seconda che si sia detto a seam-gen che si sta
lavorando con un database esistente. I file
<literal>myproject-prod-ds.xml</literal>,
<literal>persistence-prod.xml</literal> e
<literal>import-prod.sql</literal> sono usati per il deploy
dell'applicazione nel database di produzione. Lo schema non viene esportato
automaticamente durante !
il deploy."
#. Tag: title
#: Gettingstarted.xml:121
@@ -355,7 +355,7 @@
#: Gettingstarted.xml:123
#, no-c-format
msgid "If you're used to traditional action-style web frameworks, you're
probably wondering how you can create a simple web page with a stateless action method in
Java. If you type:"
-msgstr ""
+msgstr "Se si è abituati ad usare framework web action-style, ci si domanderà come
in Java sia possibile creare una semplice pagina web con un metodo d'azione stateless.
Se si digita:"
#. Tag: programlisting
#: Gettingstarted.xml:126
@@ -367,7 +367,7 @@
#: Gettingstarted.xml:128
#, no-c-format
msgid "Seam will prompt for some information, and generate a new facelets page and
Seam component for your project."
-msgstr ""
+msgstr "Seam chiederà alcune informazioni, e genererà per il progetto una nuova
pagina facelets ed i componenti Seam."
#. Tag: programlisting
#: Gettingstarted.xml:131
@@ -445,19 +445,19 @@
#: Gettingstarted.xml:133
#, no-c-format
msgid "Because we've added a new Seam component, we need to restart the exploded
directory deployment. You can do this by typing <literal>seam
restart</literal>, or by running the <literal>restart</literal> target
in the generated project <literal>build.xml</literal> file from inside
Eclipse. Another way to force a restart is to edit the file
<literal>resources/META-INF/application.xml</literal> in Eclipse.
<emphasis>Note that you do not need to restart JBoss each time you change the
application.</emphasis>"
-msgstr ""
+msgstr "Poiché è stato aggiunto un nuovo componente Seam, occorre riavviare il
deploy della directory esplosa. E' possibile farlo digitando <literal>seam
restart</literal>, od eseguendo il target <literal>restart</literal> nel
file <literal>build.xml</literal> del progetto generato all'interno di
Eclipse. Un altro modo per forzare il riavvio è editare in Eclipse il file
<literal>resources/META-INF/application.xml</literal>. <emphasis>Si noti
che non occorre riavviare JBoss ogni volta che cambia
l'applicazione.</emphasis>"
#. Tag: para
#: Gettingstarted.xml:139
#, no-c-format
msgid "Now go to
<literal>http://localhost:8080/helloworld/ping.seam</literal> and click the
button. You can see the code behind this action by looking in the project
<literal>src</literal> directory. Put a breakpoint in the
<literal>ping()</literal> method, and click the button again."
-msgstr ""
+msgstr "Adesso si vada in
<literal>http://localhost:8080/helloworld/ping.seam</literal> e si clicchi il
pulsante. Si può vedere il codice sottostante l'azione guardando il progetto nella
directory <literal>src</literal>. Si metta un breakpoint nel metodo
<literal>ping()</literal>, e si clicchi nuovamente il pulsante."
#. Tag: para
#: Gettingstarted.xml:143
#, no-c-format
msgid "Finally, locate the <literal>PingTest.xml</literal> file in the
test package and run the integration tests using the TestNG plugin for Eclipse.
Alternatively, run the tests using <literal>seam test</literal> or the
<literal>test</literal> target of the generated build."
-msgstr ""
+msgstr "Infine si cerchi il file <literal>PingTest.xml</literal> nel
pacchetto dei test e si eseguano i test d'integrazione usando il plugin TestNG di
Eclipse. In alternativa, si eseguano i test usando <literal>seam
test</literal> od il target <literal>test</literal> del build
generato."
#. Tag: title
#: Gettingstarted.xml:149
@@ -553,19 +553,19 @@
#: Gettingstarted.xml:157
#, no-c-format
msgid "Restart the application again, and go to
<literal>http://localhost:8080/helloworld/hello.seam</literal>. Then take a
look at the generated code. Run the test. Try adding some new fields to the form and Seam
component (remember to restart the deployment each time you change the Java code)."
-msgstr ""
+msgstr "Si riavvii di nuovo l'applicazione e si vada in
<literal>http://localhost:8080/helloworld/hello.seam</literal>. Quindi si
guardi il codice generato. Avviare i test. Si aggiungano nuovi campi alla form e al
componente Seam (ricordarsi di riavviare il deploy ad ogni cambiamento del codice
Java)."
#. Tag: title
#: Gettingstarted.xml:163
#, no-c-format
msgid "Generating an application from an existing database"
-msgstr ""
+msgstr "Generazione di un'applicazione da database esistente"
#. Tag: para
#: Gettingstarted.xml:165
#, no-c-format
msgid "Manually create some tables in your database. (If you need to switch to a
different database, just run <literal>seam setup</literal> again.) Now
type:"
-msgstr ""
+msgstr "Si creino manualmente le tabelle nel database. (Se occorre passare ad un
database diverso, si esegua di nuovo <literal>seam setup</literal>.) Adesso si
digiti:"
#. Tag: programlisting
#: Gettingstarted.xml:168
@@ -577,19 +577,19 @@
#: Gettingstarted.xml:170
#, no-c-format
msgid "Restart the deployment, and go to
<literal>http://localhost:8080/helloworld</literal>. You can browse the
database, edit existing objects, and create new objects. If you look at the generated
code, you'll probably be amazed how simple it is! Seam was designed so that data
access code is easy to write by hand, even for people who don't want to cheat by using
seam-gen."
-msgstr ""
+msgstr "Riavviare il deploy ed andare in
<literal>http://localhost:8080/helloworld</literal>. Si può sfogliare il
database, modificare gli oggetti esistenti e creare nuovi oggetti. Se si guarda al codice
generato, probabilmente ci si meraviglierà di quanto è semplice! Seam è stato progettato
affiché sia semplice scrivere a mano il codice d'accesso ai dati, anche per persone
che non vogliono barare usando seam-gen."
#. Tag: title
#: Gettingstarted.xml:177
#, no-c-format
msgid "Generating an application from existing JPA/EJB3 entities"
-msgstr ""
+msgstr "Generazione di un'applicazione da entity JPA/EJB3 già esistenti"
#. Tag: para
#: Gettingstarted.xml:179
#, no-c-format
msgid "Place your existing, valid entity classes inside the
<literal>src/main</literal>. Now type"
-msgstr ""
+msgstr "Si mettano le classi entity esistenti dentro
<literal>src/main</literal>. Ora si digiti:"
#. Tag: programlisting
#: Gettingstarted.xml:181
@@ -601,7 +601,7 @@
#: Gettingstarted.xml:183
#, no-c-format
msgid "Restart the deployment, and go to
<literal>http://localhost:8080/helloworld</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Si avvi il deploy, e si vada alla pagina
<literal>http://localhost:8080/helloworld</literal>."
#. Tag: title
#: Gettingstarted.xml:187
@@ -613,13 +613,13 @@
#: Gettingstarted.xml:189
#, no-c-format
msgid "Finally, we want to be able to deploy the application using standard Java EE
5 packaging. First, we need to remove the exploded directory by running
<literal>seam unexplode</literal>. To deploy the EAR, we can type
<literal>seam deploy</literal> at the command prompt, or run the
<literal>deploy</literal> target of the generated project build script. You
can undeploy using <literal>seam undeploy</literal> or the
<literal>undeploy</literal> target."
-msgstr ""
+msgstr "Infine si vuole essere in gradi di eseguire il deploy dell'applicazione
usando l'impacchettamento standard di Java EE 5. In primo luogo occorre rimuovere la
directory esplosa eseguendo <literal>seam unexplode</literal>. Per fare il
deploy dell'EAR, si può digitare da linea di comando <literal>seam
deploy</literal>, od eseguire il target <literal>deploy</literal> dello
script di build del progetto generato. L'undeploy può essere eseguito usando
<literal>seam undeploy</literal> od il target
<literal>undeploy</literal>."
#. Tag: para
#: Gettingstarted.xml:195
#, no-c-format
msgid "By default, the application will be deployed with the <emphasis>dev
profile</emphasis>. The EAR will include the
<literal>persistence-dev.xml</literal> and
<literal>import-dev.sql</literal> files, and the
<literal>myproject-dev-ds.xml</literal> file will be deployed. You can change
the profile, and use the <emphasis>prod profile</emphasis>, by typing"
-msgstr ""
+msgstr "Di default l'applicazione verrà deployata con il <emphasis>profile
dev</emphasis>. L'EAR includerà i file
<literal>persistence-dev.xml</literal> e
<literal>import-dev.sql</literal>, e verrà deployato il file
<literal>myproject-dev-ds.xml</literal>. Si può cambiare il profilo ed usare
il <emphasis>profile prod</emphasis>, digitando:"
#. Tag: programlisting
#: Gettingstarted.xml:200
@@ -631,19 +631,19 @@
#: Gettingstarted.xml:202
#, no-c-format
msgid "You can even define new deployment profiles for your application. Just add
appropriately named files to your project—for example,
<literal>persistence-staging.xml</literal>,
<literal>import-staging.sql</literal> and
<literal>myproject-staging-ds.xml</literal>—and select the name of the profile
using <literal>-Dprofile=staging</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Si possono anche definire nuovi profili di deploy per l'applicazione.
Basta aggiungere file al progetto—per esempio,
<literal>persistence-staging.xml</literal>,
<literal>import-staging.sql</literal> e
<literal>myproject-staging-ds.xml</literal>—e selezionare il nome del profile
usando <literal>-Dprofile=staging</literal>."
#. Tag: title
#: Gettingstarted.xml:209
#, no-c-format
msgid "Seam and incremental hot deployment"
-msgstr ""
+msgstr "Seam e hot deploy incrementale"
#. Tag: para
#: Gettingstarted.xml:211
#, no-c-format
msgid "When you deploy your Seam application as an exploded directory, you'll
get some support for incremental hot deployment at development time. You need to enable
debug mode in both Seam and Facelets, by adding this line to
<literal>components.xml</literal>:"
-msgstr ""
+msgstr "Quando si fa il deploy di un'applicazione Seam come directory esplosa,
si ottiene il supporto al deploy a caldo (hot deploy) durante il deploy. Occorre abilitare
la modalità debug sia in Seam sia in Facelets, aggiungendo questa linea a
<literal>components.xml</literal>:"
#. Tag: programlisting
#: Gettingstarted.xml:215
@@ -655,85 +655,86 @@
#: Gettingstarted.xml:217
#, no-c-format
msgid "Now, the following files may be redeployed without requiring a full restart
of the web application:"
-msgstr ""
+msgstr "Ora i seguenti file potranno essere rideployati senza riavviare
l'applicazione:"
#. Tag: para
#: Gettingstarted.xml:221
#, no-c-format
msgid "any facelets page"
-msgstr ""
+msgstr "qualsiasi pagina facelets"
#. Tag: para
#: Gettingstarted.xml:225
#, no-c-format
msgid "any <literal>pages.xml</literal> file"
-msgstr ""
+msgstr "qualsiasi file <literal>pages.xml</literal>"
#. Tag: para
#: Gettingstarted.xml:229
#, no-c-format
msgid "But if we want to change any Java code, we still need to do a full restart of
the application. (In JBoss this may be accomplished by touching the top level deployment
descriptor: <literal>application.xml</literal> for an EAR deployment, or
<literal>web.xml</literal> for a WAR deployment.)"
-msgstr ""
+msgstr "Ma se si vuole cambiare il codice Java, occorre comunque riavviare
nuovamente l'applicazione. (In JBoss questo può essere ottenuto toccando il
descrittore di deploy: <literal>application.xml</literal> per un deploy con
EAR, oppure <literal>web.xml</literal> per un deploy WAR.)"
#. Tag: para
#: Gettingstarted.xml:233
#, no-c-format
msgid "But if you really want a fast edit/compile/test cycle, Seam supports
incremental redeployment of JavaBean components. To make use of this functionality, you
must deploy the JavaBean components into the <literal>WEB-INF/dev</literal>
directory, so that they will be loaded by a special Seam classloader, instead of by the
WAR or EAR classloader."
-msgstr ""
+msgstr "Ma se si vuole velocizzare il ciclo modifica/compila/testa, Seam supporta il
redeploy incrementale dei compoenti JavaBean. Per usarlo occorre fare il deploy dei
componenti JavaBean nella directory <literal>WEB-INF/dev</literal>, cosicché
vengano caricati da uno speciale classloader di Seam, invece del classloader WAR o
EAR."
#. Tag: para
#: Gettingstarted.xml:238
#, no-c-format
msgid "You need to be aware of the following limitations:"
-msgstr ""
+msgstr "Occorre essere consapevoli delle seguenti limitazioni:"
#. Tag: para
#: Gettingstarted.xml:242
#, no-c-format
msgid "the components must be JavaBean components, they cannot be EJB3 beans (we are
working on fixing this limitation)"
-msgstr ""
+msgstr "i componenti devono essere componenti JavaBean, non possono essere bean EJB3
(stiamo lavorando per sistemare questa limitazione)"
#. Tag: para
#: Gettingstarted.xml:247
#, no-c-format
msgid "entities can never be hot-deployed"
-msgstr ""
+msgstr "gli entity non possono mai essere deployati a caldo (hot deployment)"
#. Tag: para
#: Gettingstarted.xml:251
#, no-c-format
msgid "components deployed via <literal>components.xml</literal> may not
be hot-deployed"
-msgstr ""
+msgstr "i componenti deployati via <literal>components.xml</literal> non
possono essere deployati a caldo"
#. Tag: para
#: Gettingstarted.xml:255
#, no-c-format
msgid "the hot-deployable components will not be visible to any classes deployed
outside of <literal>WEB-INF/dev</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "i componenti deployabili a caldo non saranno visibili alle classi deployate
fuori da <literal>WEB-INF/dev</literal>"
#. Tag: para
#: Gettingstarted.xml:260
#, no-c-format
msgid "Seam debug mode must be enabled and
<literal>jboss-seam-debug.jar</literal> must be in
<literal>WEB-INF/lib</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "La modalità di degub di Seam deve essere abilitata e
<literal>jboss-seam-debug.jar</literal> deve trovarsi in
<literal>WEB-INF/lib</literal>"
#. Tag: para
#: Gettingstarted.xml:265
#, no-c-format
msgid "You must have the Seam filter installed in web.xml"
-msgstr ""
+msgstr "Occorre avere installato in web.xml il filtro Seam."
+# rivedere la frase
#. Tag: para
#: Gettingstarted.xml:269
#, no-c-format
msgid "You may see errors if the system is placed under any load and debug is
enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Si possono vedere errori se il sistema è messo sotto carico ed è abilitato
il debug."
#. Tag: para
#: Gettingstarted.xml:274
#, no-c-format
msgid "If you create a WAR project using seam-gen, incremental hot deployment is
available out of the box for classes in the <literal>src/hot</literal> source
directory. However, seam-gen does not support incremental hot deployment for EAR
projects."
-msgstr ""
+msgstr "Se si crea un progetto WAR usando seam-gen, il deploy incrementale a caldo è
già abilitato per le classi collocate nella directory dei sorgenti
<literal>src/hot</literal>. Comunque seam-gen non supporta il deploy
incrementale a caldo per i progetti EAR."
#. Tag: title
#: Gettingstarted.xml:280
@@ -745,7 +746,7 @@
#: Gettingstarted.xml:282
#, no-c-format
msgid "Seam 2.0 was developed for JavaServer Faces 1.2. When using JBoss AS, we
recommend using JBoss 4.2, which bundles the JSF 1.2 reference implementation. However, it
is still possible to use Seam 2.0 on the JBoss 4.0 platform. There are two basic steps
required to do this: install an EJB3-enabled version of JBoss 4.0 and replace MyFaces with
the JSF 1.2 reference implementation. Once you complete these steps, Seam 2.0 applications
can be deployed to JBoss 4.0."
-msgstr ""
+msgstr "Seam 2.0 è stato sviluppato per JavaServer Faces 1.2. Usando JBoss AS, si
raccomanda di usare JBoss 4.2, che incorpora l'implementazione di riferimento JSF 1.2.
Comunque è possibile usare Seam 2.0 su piattaforma JBoss 4.0. Ci sono due passi base
richiesti per farlo: installare la versione JBoss 4.0 con EJB3 abilitato e sostituire
MyFaces con l'implementazione di riferimento JSF 1.2. Una volta completati questi
passi, le applicazioni Seam 2.0 possono essere deployate in JBoss 4.0."
#. Tag: title
#: Gettingstarted.xml:289
@@ -757,23 +758,23 @@
#: Gettingstarted.xml:290
#, no-c-format
msgid "JBoss 4.0 does not ship a default configuration compatible with Seam. To run
Seam, you must install JBoss 4.0.5 using the JEMS 1.2 installer with the ejb3 profile
selected. Seam will not run with an installation that doesn't include EJB3 support.
The JEMS installer can be downloaded from <ulink
url=\"http://labs.jboss.com/jemsinstaller/downloads\">http:/...
-msgstr ""
+msgstr "JBoss 4.0 non porta con sé una configurazione di default compatibile con
Seam. Per eseguire Seam, occorre installare JBoss 4.0.5 usando l'installer JEMS 1.2
con il profile ejb3 selezionato. Seam non funzionerà con un'installazione che non
include il suppoer EJB3. L'installer JEMS può essere scaricato da <ulink
url=\"http://labs.jboss.com/jemsinstaller/downloads\">http:/...
#. Tag: title
#: Gettingstarted.xml:297
#, no-c-format
msgid "Install the JSF 1.2 RI"
-msgstr ""
+msgstr "Installare JSF 1.2 RI"
#. Tag: para
#: Gettingstarted.xml:299
#, no-c-format
msgid "The web configuration for JBoss 4.0 can be found in the
<literal>server/default/deploy/jbossweb-tomcat55.sar</literal>. You'll
need to delete <literal>myfaces-api.jar</literal> any
<literal>myfaces-impl.jar</literal> from the <literal>jsf-libs
</literal>directory. Then, you'll need to copy
<literal>jsf-api.jar</literal>, <literal>jsf-impl.jar</literal>,
<literal>el-api.jar</literal>, and <literal>el-ri.jar</literal> to
that directory. The JSF JARs can be found in the Seam <literal>lib</literal>
directory. The el JARs can be obtained from the Seam 1.2 release."
-msgstr ""
+msgstr "La configurazione web per JBoss 4.0 può essere trovata in
<literal>server/default/deploy/jbossweb-tomcat55.sar</literal>. Occorre
cancellare <literal>myfaces-api.jar</literal> e
<literal>myfaces-impl.jar</literal> dalla directory
<literal>jsf-libs</literal>. Poi occorre copiare
<literal>jsf-api.jar</literal>, <literal>jsf-impl.jar</literal>,
<literal>el-api.jar</literal>, e <literal>el-ri.jar</literal> in
questa directory. I JAR JSF possono essere trovati nella directory
<literal>lib</literal> di Seam. I JAR EL possono essere ottenuti dalla release
Seam 1.2."
#. Tag: para
#: Gettingstarted.xml:307
#, no-c-format
msgid "You'll also need to edit the <literal>conf/web.xml</literal>,
replacing <literal>myfaces-impl.jar</literal> with
<literal>jsf-impl.jar</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Occorre modificare il <literal>conf/web.xml</literal>,
sostituendo <literal>myfaces-impl.jar</literal> con
<literal>jsf-impl.jar</literal>."