Author: norman.richards(a)jboss.com
Date: 2009-06-01 13:17:12 -0400 (Mon, 01 Jun 2009)
New Revision: 11064
Modified:
tags/JBoss_Seam_2_1_2/doc/Seam_Reference_Guide/en-US/ClusteringAndEJBPassivation.xml
tags/JBoss_Seam_2_1_2/doc/Seam_Reference_Guide/it-IT/ClusteringAndEJBPassivation.po
tags/JBoss_Seam_2_1_2/doc/Seam_Reference_Guide/it-IT/Jbpm.po
tags/JBoss_Seam_2_1_2/doc/Seam_Reference_Guide/it-IT/Weblogic.po
tags/JBoss_Seam_2_1_2/doc/Seam_Reference_Guide/it-IT/Websphere.po
Log:
merge docs to 11063
Modified:
tags/JBoss_Seam_2_1_2/doc/Seam_Reference_Guide/en-US/ClusteringAndEJBPassivation.xml
===================================================================
---
tags/JBoss_Seam_2_1_2/doc/Seam_Reference_Guide/en-US/ClusteringAndEJBPassivation.xml 2009-06-01
11:24:41 UTC (rev 11063)
+++
tags/JBoss_Seam_2_1_2/doc/Seam_Reference_Guide/en-US/ClusteringAndEJBPassivation.xml 2009-06-01
17:17:12 UTC (rev 11064)
@@ -46,7 +46,7 @@
<para>
But wait, there's more! Seam also offers an incredibly unique feature for
clustered applications. In
addition to monitoring JavaBean components, Seam ensures that managed entity
instances (i.e. JPA and
- Hibernate entities) don't become detatched during replication. Seam keeps
a record of the entities that are
+ Hibernate entities) don't become detached during replication. Seam keeps
a record of the entities that are
loaded and automatically loads them on the secondary node. You must, however,
be using a Seam-managed
persistence context to get this feature. More in depth information about this
feature is provided in the
second half of this chapter.
@@ -61,7 +61,7 @@
<title>Programming for clustering</title>
<para>
Any session- or conversation-scoped mutable JavaBean component that will
be used in a clustered
- environment must implement the <literal>Mutable</literal>
interface from the Seam API. As part of the
+ environment must implement the
<literal>org.jboss.seam.core.Mutable</literal> interface from the Seam API. As
part of the
contract, the component must maintain a dirty flag that is reported and
reset by the
<literal>clearDirty()</literal> method. Seam calls this
method to determine if it is necessary to
replicate the component. This avoids having to use the more cumbersome
Servlet API to add and remove the
@@ -82,7 +82,7 @@
</para>
<note>
<para>
- Please note that clustering does not work with hot deployable
compoennts. But then again, you shouldn't
+ Please note that clustering does not work with hot deployable
components. But then again, you shouldn't
be using hot deployable components in a non-development environment
anyway.
</para>
</note>
@@ -265,7 +265,7 @@
The MEI serves two distinct scenarios (EJB passivation and HTTP session
passivation), although to accomplish
the same overall goal. It ensures that throughout the life of a conversation
using at least one extended
persistence context, the entity instances loaded by the persistence
context(s) remain managed (they do not
- become detatched prematurally by a passivation event). In short, it ensures
the integrity of the extended
+ become detached prematurally by a passivation event). In short, it ensures
the integrity of the extended
persistence context (and therefore its guarantees).
</para>
@@ -333,7 +333,7 @@
<para>
Conversations were initially designed with stateful session beans (SFSBs)
in mind, primarily because the
EJB 3 specification designates SFSBs as hosts of the extended persistence
context. Seam introduces a
- compliment to the extended persistence context, known as a Seam-managed
persistence context, which works
+ complement to the extended persistence context, known as a Seam-managed
persistence context, which works
around a number of limitations in the specification (complex propagation
rules and lack of manual
flushing). Both can be used with a SFSB.
</para>
@@ -354,7 +354,7 @@
individual SFSB. This process can even be disabled. However, the
persistence context is not serialized
(is this only true of SMPC?). In fact, what happens depends highly on the
Java EE container. The spec is
not very clear about this situation. Many vendors just tell you not to
let it happen if you need the
- guarnatees of the extended persistence context. Seam's approach is
more conservative. Seam basically
+ guarantees of the extended persistence context. Seam's approach is
more conservative. Seam basically
doesn't trust the SFSB with the persistence context or the entity
instances. After each invocation of
the SFSB, Seam moves the reference to entity instance held by the SFSB
into the current conversation
(and therefore into the HTTP session), nullifying those fields on the
SFSB. It then restores this
Modified:
tags/JBoss_Seam_2_1_2/doc/Seam_Reference_Guide/it-IT/ClusteringAndEJBPassivation.po
===================================================================
---
tags/JBoss_Seam_2_1_2/doc/Seam_Reference_Guide/it-IT/ClusteringAndEJBPassivation.po 2009-06-01
11:24:41 UTC (rev 11063)
+++
tags/JBoss_Seam_2_1_2/doc/Seam_Reference_Guide/it-IT/ClusteringAndEJBPassivation.po 2009-06-01
17:17:12 UTC (rev 11064)
@@ -6,7 +6,7 @@
"Project-Id-Version: Seam_-_Contextual_Components VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-29 06:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-29 15:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-30 15:23+0100\n"
"Last-Translator: Nicola Benaglia <nico.benaz(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -59,13 +59,13 @@
#: ClusteringAndEJBPassivation.xml:46
#, no-c-format
msgid "But wait, there's more! Seam also offers an incredibly unique feature for
clustered applications. In addition to monitoring JavaBean components, Seam ensures that
managed entity instances (i.e. JPA and Hibernate entities) don't become detatched
during replication. Seam keeps a record of the entities that are loaded and automatically
loads them on the secondary node. You must, however, be using a Seam-managed persistence
context to get this feature. More in depth information about this feature is provided in
the second half of this chapter."
-msgstr ""
+msgstr "Ma attenzione, c'è di più! Seam offre anche un'incredibile ed unica
caratteristica per le applicazioni cluster. In aggiunta al monitoraggio dei componenti
JavaBean, Seam assicura che le istanze entity gestite (cioè entity JPA e Hibernate) non
divengano detached durante la replica. Seam mantiene un record di entity che sono caricati
e li carica automaticamente nel nodo secondario. Occorre comunque usare un contesto di
persistenza gestito da Seam per avere questa funzionalità. Maggiori e più dettagliate
informazioni su questa funzionalità vengono fornite nella seconda parte del
capitolo."
#. Tag: para
#: ClusteringAndEJBPassivation.xml:55
#, no-c-format
msgid "Now that you understand what features Seam offers to support a clustered
environment, let's look at how you program for clustering."
-msgstr ""
+msgstr "Ora che si è capito quali funzionalità offre Seam per supportare
l'ambiente clustered, guardiamo come si programma un cluster."
#. Tag: title
#: ClusteringAndEJBPassivation.xml:61
@@ -77,25 +77,25 @@
#: ClusteringAndEJBPassivation.xml:62
#, no-c-format
msgid "Any session- or conversation-scoped mutable JavaBean component that will be
used in a clustered environment must implement the <literal>Mutable</literal>
interface from the Seam API. As part of the contract, the component must maintain a dirty
flag that is reported and reset by the <literal>clearDirty()</literal> method.
Seam calls this method to determine if it is necessary to replicate the component. This
avoids having to use the more cumbersome Servlet API to add and remove the session
attribute on every change of the object."
-msgstr ""
+msgstr "Un componente JavaBean mutabile con scope sessione o conversazione che verrà
usato in un ambiente clustered deve implementare l'interfaccia
<literal>Mutable</literal> dell'API Seam. Come parte del contratto, il
contratto deve mantenere un dirty flag che viene segnato e resettato dal metodo
<literal>clearDirty()</literal>. Seam chiama questo metodo per determinare se
è necessario replicare il componente. Questo evita di dover usare la più problematica API
dei Servlet per aggiungere e rimuovere l'attributo sessione ad ogni cambiamento
dell'oggetto."
#. Tag: para
#: ClusteringAndEJBPassivation.xml:70
#, no-c-format
msgid "You also must ensure that all session- and conversation-scoped JavaBean
components are Serializable. Additional, all fields of a stateful component (EJB or
JavaBean) must Serializable unless the field is marked transient or set to null in a
<literal>@PrePassivate</literal> method. You can restore the value of a
transient or nullified field in a <literal>@PostActivate</literal>
method."
-msgstr ""
+msgstr "Bisogna assicurarsi che tutti i componenti JavaBean con scope sessione e
conversazione siano Serializable. Inoltre tutti i campi di un componente stateful (EJB o
JavaBean) devono essere Serializable amenoché siano marcati come transient o impostati a
null in un metodo <literal>@PrePassivate</literal>. Si può ripristinare il
valore di un campo transient o null in un metodo
<literal>(a)PostActivate</literal>."
#. Tag: para
#: ClusteringAndEJBPassivation.xml:76
#, no-c-format
msgid "One area where people often get bitten is by using
<literal>List.subList</literal> to create a list. The resulting list is not
Serializable. So watch out for situations like that. If hit a
<literal>java.io.NotSerializableException</literal> and cannot locate the
culprit at first glance, you can put a breakpoint on this exception, run the application
server in debug mode and attach a debugger (such as Eclipse) to see what deserialization
is choking on."
-msgstr ""
+msgstr "Un'area in cui spesso le persone hanno problemi è con l'uso di
<literal>List.subList</literal> per creare una lista. La lista risultante non
è Serializable. Quindi attenzione a queste situazioni. Se ci si imbatte in una
<literal>java.io.NotSerializableException</literal> e non si riescead
individuare subito il colpevole, si può mettere un breakpoint su quest'eccezione,
avviare l'application server in modalità debug ed attaccare il debugger (come in
Eclipse) per vedere quale deserializzazione causa il problema."
#. Tag: para
#: ClusteringAndEJBPassivation.xml:84
#, no-c-format
msgid "Please note that clustering does not work with hot deployable compoennts. But
then again, you shouldn't be using hot deployable components in a non-development
environment anyway."
-msgstr ""
+msgstr "Si noti che il clustering non funziona con componenti hot deployable. Ma
comunque non si dovrebbero usare i componenti hot deployable in un ambiente non di
sviluppo."
#. Tag: title
#: ClusteringAndEJBPassivation.xml:92
@@ -107,25 +107,25 @@
#: ClusteringAndEJBPassivation.xml:94
#, no-c-format
msgid "The procedure outlined in this tutorial has been validated with an seam-gen
application and the Seam booking example."
-msgstr ""
+msgstr "Questa procedura descritta nel tutorial è stata validata con
un'applicazione seam-gen e nell'esempio Prenotazione."
#. Tag: para
#: ClusteringAndEJBPassivation.xml:99
#, no-c-format
msgid "In the tutorial, I assume that the IP addresses of the master and slave
servers are 192.168.1.2 and 192.168.1.3, respectively. I am intentionally not using the
mod_jk load balancer so that it's easier to validate that both nodes are responding to
requests and can share sessions."
-msgstr ""
+msgstr "In questo tutorial si assume che gli indirizzi IP dei server master e slave
siano rispettivamente 192.168.1.2 e 192.168.1.3. Intenzionalmente non viene usato il
bilanciatore di carico mod_jk, quindi è più facile validate che entrambi i nodi stiano
rispondendo alle richieste e possano condividere le sessioni."
#. Tag: para
#: ClusteringAndEJBPassivation.xml:105
#, no-c-format
msgid "I'm using the farm deployment method in these instructions, though you
could also deploy the application normally and allow the two servers to negotiate a
master/slave relationship based on startup order."
-msgstr ""
+msgstr "In queste istruzioni si sta usando il metodo di sviluppo farm, sebbene si
possa fare normalmente il deploy dell'applicazione e consentire ai due server di
negoziare una relazione master/slave basata sull'ordine di avvio."
#. Tag: para
#: ClusteringAndEJBPassivation.xml:111
#, no-c-format
msgid "JBoss AS clustering relies on UDP multicasting provided by jGroups. The
SELinux configuration that ships with RHEL/Fedora blocks these packets by default. You can
allow them to pass by modifying the iptables rules (as root). The following commands apply
to an IP address that matches 192.168.1.x."
-msgstr ""
+msgstr "JBoss AS clustering si basa sul multicasting UDP fornito da jGroups. La
configurazione SELinux che è inclusa in RHEL/Fedora di default blocca questi pacchetti. Si
può consentire di lasciarli passare modificando le regole iptables (come root). I seguenti
comandi si applicano ad un indirizzo IP che corrisponde a 192.168.1.x."
#. Tag: programlisting
#: ClusteringAndEJBPassivation.xml:116
@@ -175,7 +175,7 @@
#: ClusteringAndEJBPassivation.xml:136
#, no-c-format
msgid "Ensure you have two IP addresses available (two computers, two network cards,
or two IP addressses bound to the same interface). I'll assume the two IP address are
192.168.1.2 and 192.168.1.3"
-msgstr ""
+msgstr "Assicurarsi di avere disponibili due indirizzi IP (due computer, due schede
di rete oppure due indirizzi IP sulla stessa interfaccia). Si assume che i due indirizzi
IP siano 192.168.1.2 e 192.168.1.3"
#. Tag: para
#: ClusteringAndEJBPassivation.xml:141
@@ -193,7 +193,7 @@
#: ClusteringAndEJBPassivation.xml:143
#, no-c-format
msgid "The log should report that there are 1 cluster members and 0 other
members."
-msgstr "Il log dovrebbe riportare che c'è 1 membri cluster e 0 altri
membri."
+msgstr "Il log dovrebbe riportare che c'è 1 membro cluster e 0 altri
membri."
#. Tag: para
#: ClusteringAndEJBPassivation.xml:146
@@ -217,7 +217,7 @@
#: ClusteringAndEJBPassivation.xml:151
#, no-c-format
msgid "The log should report that there are 2 cluster members and 1 other members.
It should also show the state being retrieved from the master."
-msgstr "Il log dovrebbe riportare che ci sono 2 membri cluster e 1 altri membri.
Dovrebbe anche mostrare che lo stato viene recuperato dal master."
+msgstr "Il log dovrebbe riportare che ci sono 2 membri cluster e 1 altro membro.
Dovrebbe anche mostrare che lo stato viene recuperato dal master."
#. Tag: para
#: ClusteringAndEJBPassivation.xml:155
@@ -259,13 +259,13 @@
#: ClusteringAndEJBPassivation.xml:173
#, no-c-format
msgid "It's all well and fine to see the application start successfully on two
different JBoss AS servers, but seeing is believing. You likely want to validate that the
two instances are exchanging HTTP sessions to allow the slave to take over when the master
instance is stopped."
-msgstr ""
+msgstr "E' sempre bello vedere che l'applicazione si avvia con successo su
due diversi server JBoss AS, ma vedere è credere! Probabilmente si vuole validare che le
due istanze si stiano scambiando le sessioni HTTP per consentire allo slave di entrare in
azione quando l'istanza master si ferma."
#. Tag: para
#: ClusteringAndEJBPassivation.xml:179
#, no-c-format
msgid "Start off by visiting the application running on the master instance in your
browser. That will produce the first HTTP session. Now, open up the JBoss AS JMX console
on that instance and navigate to the following MBean:"
-msgstr ""
+msgstr "Avviare e visitare sul browser l'applicazione che gira sull'istanza
master. Questo produrrà la prima sessione HTTP. Ora si apra la console JMX di JBoss AS su
tale istanza e si vada al seguente MBean:"
#. Tag: para
#: ClusteringAndEJBPassivation.xml:187
@@ -289,31 +289,31 @@
#: ClusteringAndEJBPassivation.xml:197
#, no-c-format
msgid "Invoke the printDetails() method. You will see a tree of active HTTP
sessions. Verify that the session your browser is using corresponds to one of the sessions
in this tree."
-msgstr ""
+msgstr "Invocare il metodo printDetails(). Si vedrà un albero con le sessioni HTTP
attive. Verificare che la sessione del browser in uso corrisponda ad una delle sessioni in
questo albero."
#. Tag: para
#: ClusteringAndEJBPassivation.xml:202
#, no-c-format
msgid "Now switch over to the slave instance and invoke the same method in the JMX
console. You should see an identical list (at least underneath this application's
context path)."
-msgstr ""
+msgstr "Ora si passi all'istanza slave e si invochi lo stesso metodo nella
console JMX. Si dovrebbe vedere la stessa lista (almeno sotto il context path
dell'applicazione)"
#. Tag: para
#: ClusteringAndEJBPassivation.xml:207
#, no-c-format
msgid "So you can see that at least both servers claim to have identical sessions.
Now, time to test that the data is serializing and unserializing properly."
-msgstr ""
+msgstr "Quindi si può vedere che entrambi i server hanno le stesse identiche
sessioni. Ora occorre testare che i dati vengano serializzati e deserializzati
correttamente."
#. Tag: para
#: ClusteringAndEJBPassivation.xml:212
#, no-c-format
msgid "Sign in using using the URL of the master instance. Then, construct a URL for
the second instance by putting the ;jsessionid=XXXX immediately after the servlet path and
changing the IP address. You should see that the session has carried over to the other
instance. Now kill the master instance and see that you can continue to use the
application from the slave instance. Remove the deployments from the server/all/farm
directory and start the instance again. Switch the IP in the URL back to that of the
master instance and visit the URL. You'll see that the original session is still being
used."
-msgstr ""
+msgstr "Fare il login usando l'URL dell'istanza master. Poi scrivere
l'URL per la seconda istanza mettendo ;jsessionid=XXXX immediatamente dopo il path del
servlet e cambiando l'indirizzo IP. Si dovrebbe vedere che la sessione viene
trasportata nell'altra istanza. Ora uccidere il processo dell'istanza master e
verificare che si possa continuare ad usare l'applicazione dall'istanza slave.
Rimuovere i deploy dalla directory server/all/farm ed avviare di nuovo l'istanza.
Cambiare nell'URL l'IP a quello dell'istanza master e visitare l'URL. Si
vedrà che viene usata ancora la sessione originale."
#. Tag: para
#: ClusteringAndEJBPassivation.xml:221
#, no-c-format
msgid "One way to watch objects passivate and activate is to create a session- or
conversation-scoped Seam component and implement the appropriate life-cycle methods. You
can either use methods from the HttpSessionActivationListener interface (Seam
automatically registers this interface on all non-EJB components):"
-msgstr ""
+msgstr "Un modo per vedere passivare ed attivare gli oggetti è create un componente
Seam con scope conversazione o sessione ed implementare i metodi del ciclo di vita in modo
appropriato. Si possono usare i metodi dell'interfaccia HttpSessionActivationListener
(Seam automaticamente registra quest'interfaccia per tutti i componenti
non-EJB):"
#. Tag: programlisting
#: ClusteringAndEJBPassivation.xml:228
@@ -329,13 +329,13 @@
#: ClusteringAndEJBPassivation.xml:230
#, no-c-format
msgid "Or you can simply mark two no-argument public void methods with
<literal>@PrePassivate</literal> and
<literal>@PostActivate</literal>, respectively. Note that the passivation step
occurs at the end of every request, while the activation step occurs when a node is called
upon."
-msgstr ""
+msgstr "O semplicemente si possono marcare due metodi senza argomenti public void
rispettivamente con <literal>@PrePassivate</literal> e
<literal>@PostActivate</literal>. Si noti che il passo di passivazione avviene
alla fine di ogni richiesta, mentre quello di attivazione avviene quando viene chiamato un
nodo."
#. Tag: para
#: ClusteringAndEJBPassivation.xml:237
#, no-c-format
msgid "Now that you understand the big picture of running Seam in a cluster,
it's time to address Seam's most mysterious, yet remarkable agent, the
ManagedEntityInterceptor."
-msgstr ""
+msgstr "Ora che si ha il quadro generale del funzionamento di un cluster con Seam, è
tempo di indirizzarsi verso il misterioso ManagedEntityInterceptor."
#. Tag: title
#: ClusteringAndEJBPassivation.xml:244
@@ -347,7 +347,7 @@
#: ClusteringAndEJBPassivation.xml:246
#, no-c-format
msgid "The ManagedEntityInterceptor (MEI) is an optional interceptor in Seam that
gets applied to conversation-scoped components when enabled. Enabling it is simple. You
just set the distributable property on the org.jboss.seam.init.core component to true.
More simply put, you add (or update) the following component declaration in the component
descriptor (i.e., components.xml)."
-msgstr ""
+msgstr "Il ManagedEntityInterceptor (MEI) è un interceptor opzionale di Seam che
viene applicato, se abilitato, ai componenti con scope conversazione. L'abilitazione è
semplice. Occorre impostare a true la proprietà distributable nel componente
org.jboss.seam.init.core. Più semplicemente aggiungere (o aggiornare) la seguente
dichiarazione di componente in components.xml:"
#. Tag: programlisting
#: ClusteringAndEJBPassivation.xml:253
@@ -359,25 +359,25 @@
#: ClusteringAndEJBPassivation.xml:255
#, no-c-format
msgid "Note that this doesn't enable replication of HTTP sessions, but it does
prepare Seam to be able to deal with passivation of either EJB components or components in
the HTTP session."
-msgstr ""
+msgstr "Si noti che questo non abilita la replica delle sessioni HTTP, ma prepara
Seam a poter gestire la passivazione dei componenti EJB o dei componenti nelle sessioni
HTTP."
#. Tag: para
#: ClusteringAndEJBPassivation.xml:260
#, no-c-format
msgid "The MEI serves two distinct scenarios (EJB passivation and HTTP session
passivation), although to accomplish the same overall goal. It ensures that throughout the
life of a conversation using at least one extended persistence context, the entity
instances loaded by the persistence context(s) remain managed (they do not become
detatched prematurally by a passivation event). In short, it ensures the integrity of the
extended persistence context (and therefore its guarantees)."
-msgstr ""
+msgstr "MEI serve per due scenari distinti (passivazione EJB e passivazione della
sessione HTTP), sebbene raggiunge lo stesso obiettivo generale. Assicura che lungo la vita
di una conversazione con l'uso di almeno un contesto di persistenza esteso, le istanze
dell'entity caricate dal contesto di persistenza rimangano gestite (non divengano
detached in modo prematuro da un evento passivation). In breve, assicura l'integrità
del contesto di persistenza esteso (e quindi delle sue garanzie)."
#. Tag: para
#: ClusteringAndEJBPassivation.xml:268
#, no-c-format
msgid "The previous statement implies that there is a challenge that threatens this
contract. In fact, there are two. One case is when a stateful session bean (SFSB) that
hosts an extended persistence context is passivated (to save memory or to migrate it to
another node in the cluster) and the second is when the HTTP session is passivated (to
prepare it to be migrated to another node in the cluster)."
-msgstr ""
+msgstr "La precedente affermazione implica che ci sia una minaccia al contratto.
Infatti ce ne sono due. Un caso è quando lo stateful session bean (SFSB) che ospita un
contesto di persistenza esteso viene passivato (per risparmiare memoria o migrarlo in un
altro nodo del cluster) ed il secondo quando la sessione HTTP viene passivata (per
prepararla alla migrazione in un altro nodo del cluster)."
#. Tag: para
#: ClusteringAndEJBPassivation.xml:275
#, no-c-format
msgid "I first want to discuss the general problem of passivation and then look at
the two challenges cited individually."
-msgstr ""
+msgstr "Vogliamo discutere per primo il problema generale della passivazione e poi
guardare singolarmente le due minacce."
#. Tag: title
#: ClusteringAndEJBPassivation.xml:281
@@ -389,25 +389,25 @@
#: ClusteringAndEJBPassivation.xml:283
#, no-c-format
msgid "The persistence context is where the persistence manager (i.e., JPA
EntityManager or Hibernate Session) stores entity instances (i.e., objects) it has loaded
from the database (via the object-relational mappings). Within a persistence context,
there is no more than one object per unique database record. The persistence context is
often referred to as the first-level cache because if the application asks for a record by
its unique identifier that has already been loaded into the persistence context, a call to
the database is avoided. But it's about more than just caching."
-msgstr ""
+msgstr "Il contesto di persistenza è il posto in cui il gestore di persistenza (cioè
EntityManager JPA o Hibernate Session) memorizza le istanze degli entity (cioè gli
oggetti) che ha caricato dal database (tramite mappature relazionali degli oggetti).
Dentro un contesto di persistenza, c'è alpiù un oggetto per record di database. Il
contesto di persistenza è spesso considerato il primo livello di cache, poiché se
l'applicazione chiede un record attraverso il suo identificatore unico che è già stato
caricato nel contesto di persistenza, viene evitata una chiamata al database. Ma questo è
più che una cache."
#. Tag: para
#: ClusteringAndEJBPassivation.xml:292
#, no-c-format
msgid "Objects held in the persistence context can be modified, which the
persistence manager tracks. When an object is modified, it's considered
\"dirty\". The persistence manager will migrate these changes to the database
using a technique known as write-behind (which basically means only when necessary). Thus,
the persistence context maintains a set of pending changes to the database."
-msgstr ""
+msgstr "Gli oggetti mantenuti nel contesto di persistenza possono essere modificati,
cosa di cui il gestore di persistenza tiene traccia. Quando un oggetto viene modificato,
viene considerato \"dirty\". Il gestore di persistenza migrerà questi
cambiamenti al database usando una tecnica conosciuta come write-behind (che significa
solo quando necessario). Quindi il contesto di persistenza mantiene un set di cambiamenti
pendenti sul database."
#. Tag: para
#: ClusteringAndEJBPassivation.xml:299
#, no-c-format
msgid "Database-oriented applications do much more than just read from and write to
the database. They capture transactional bits of information that need to be tranfered
into the database atomically (at once). It's not always possible to capture this
information all on one screen. Additionally, the user might need to make a judgement call
about whether to approve or reject the pending changes."
-msgstr ""
+msgstr "Le applicazioni orientate ai database fanno molto di più che leggere e
scrivere nel database. Esse catturano bit transazionali di informazione che devono essere
trasferiti nel database in modo atomico (in una solo volta). Non è sempre possibile
catturare queste informazioni in una sola volta. In aggiunta l'utente potrebbe
decidere se approvare o disapprovare le modifiche pendenti."
#. Tag: para
#: ClusteringAndEJBPassivation.xml:306
#, no-c-format
msgid "What we are getting at here is that the idea of a transaction from the
user's perspective needs to be extended. And that is why the extended persistence
context fits so perfectly with this requirement. It can hold such changes for as long as
the application can keep it open and then use the built-in capabilities of the persistence
manager to push these pending changes to the database without requiring the application
developer to worry about the low-level details (a simple call to
<literal>EntityManager#flush()</literal> does the trick)."
-msgstr ""
+msgstr "Ciò che vogliamo dire è che l'idea di transazione dal punto di vista
dell'utente deve essere estesa. E questo è il motivo per cui il contesto di
persistenza esteso risponde perfettamente a questo requisito. Può mantenere i cambiamenti
tanto a lungo quanto viene mantenuta aperta l'applicazione e poi usare le capacità
predefinite del gestore di persistenza per apportare nel database questi cambiamenti senza
richiedere allo sviluppatore di preoccuparsi dei dettagli di basso livello (una semplice
chiamata a <literal>EntityManager#flush()</literal> fa tutto il
lavoro)."
#. Tag: para
#: ClusteringAndEJBPassivation.xml:315
@@ -425,25 +425,25 @@
#: ClusteringAndEJBPassivation.xml:329
#, no-c-format
msgid "Conversations were initially designed with stateful session beans (SFSBs) in
mind, primarily because the EJB 3 specification designates SFSBs as hosts of the extended
persistence context. Seam introduces a compliment to the extended persistence context,
known as a Seam-managed persistence context, which works around a number of limitations in
the specification (complex propagation rules and lack of manual flushing). Both can be
used with a SFSB."
-msgstr ""
+msgstr "Le conversazioni sono state inizialmente progettate avendo in mente gli
stateful session bean (SFSB), in primo luogo poiché la specifica EJB3 indica gli SFSB come
host del contesto di persistenza esteso. Seam introduce un complemento al contesto di
persistenza esteso, conosciuto col nome di contesto di persistenza gestito da Seam, il
quale risolve un certo numero di limitazioni presenti nella specifica (le regole complesse
di propagazione e la mancanza di flush manuale). Entrambi possono essere usati con i
SFSB."
#. Tag: para
#: ClusteringAndEJBPassivation.xml:337
#, no-c-format
msgid "A SFSB relies on a client to hold a reference to it in order to keep it
active. Seam has provided an ideal place for this reference in the conversation context.
Thus, for as long as the conversation context is active, the SFSB is active. If an
EntityManager is injected into that SFSB using the annotation
@PersistenceContext(EXTENDED), then that EntityManager will be bound to the SFSB and
remain open throughout its lifetime, the lifetime of the conversation. If an EntityManager
is injected using @In, then that EntityManager is maintained by Seam and stored directly
in the conversation context, thus living for the lifetime of the conversation independent
of the lifetime of the SFSB."
-msgstr ""
+msgstr "Un SFSB si affida al client per mantenere un riferimento ad esso e per
mantenerlo attivo. Seam ha fornito un posto ideal per questo riferimento al contesto di
conversazione. Quindi fintantoché il contesto di conversazione rimane attivo, il SFSB è
attivo. Se un EntityManager viene iniettato in questo SFSB usando l'annotazione
@PersistenceContext(EXTENDED), allora tale EntityManager verrà associato al SFSB e rimarrà
aperto lungo tutto il ciclo di vita della conversazione. Se un EntityManager viene
iniettato usano @In, allora tale EntityManager verrà mantenuto da Seam e memorizzato
direttamente nel contesto conversazione, quindi vivrà per tutto il ciclo di vita della
conversazione indipendente dal ciclo di vita del SFSB."
#. Tag: para
#: ClusteringAndEJBPassivation.xml:347
#, no-c-format
msgid "With all of that said, the Java EE container can passivate a SFSB, which
means it will serialize the object to an area of storage external to the JVM. When this
happens depends on the settings of the individual SFSB. This process can even be disabled.
However, the persistence context is not serialized (is this only true of SMPC?). In fact,
what happens depends highly on the Java EE container. The spec is not very clear about
this situation. Many vendors just tell you not to let it happen if you need the guarnatees
of the extended persistence context. Seam's approach is more conservative. Seam
basically doesn't trust the SFSB with the persistence context or the entity instances.
After each invocation of the SFSB, Seam moves the reference to entity instance held by the
SFSB into the current conversation (and therefore into the HTTP session), nullifying those
fields on the SFSB. It then restores this references at the beginning of the next
invocation. Of course, Seam is!
already storing the persistence manager in the conversation. Thus, when the SFSB
passivates and later activates, it has absolutely no averse affect on the
application."
-msgstr ""
+msgstr "Con tutto ciò detto, il container Java EE può passivare un SFSB, il che
significa che verrà serializzato l'oggetto in un area di memorizzazione esterna alla
JVM. Quando questo avviene dipende dalle impostazione del singolo SFSB. Questo processo
può anche essere disabilitato. Comunque il contesto di persistenza non è serializzato
(questo è vero solo per SMPC?). Infatti cosa succede dipende fortemente dal container Java
EE. La specifica non è molto chiara in proposito. Molti vendor dicono di non fare avvenire
questo se servono le garanzie del contesto di persistenza esteso. L'approccio di Seam
più conservativo. Seam non si fida del SFSB con il contesto di persistenza o delle istanze
entity. Dopo ogni invocazione del SFSB, Seam sposta il riferimento all'istanza entity
mantenuta dal SFSB dentro l'attuale conversazione (e quindi nella sessione HTTP).
mettendo a null questi campi nel SFSB. Poi ripristina questi riferimenri all'inizio di
ogni invocazione. Certament!
e Seam sta già memorizzando il gestore della persistenza nella conversazione. Perciò
quando il SFSB passiva e poi si riattiva, non c'è alcun effetto negativo
sull'applicazione."
#. Tag: para
#: ClusteringAndEJBPassivation.xml:363
#, no-c-format
msgid "If you are using SFSBs in your application that hold references to extended
persistence contexts, and those SFSBs can passivate, then you must use the MEI. This
requirement holds even if you are using a single instance (not a cluster). However, if you
are using clustered SFSB, then this requirement also applies."
-msgstr ""
+msgstr "Se si stanno usando degl SFSB che mantengono riferimenti a contesti di
persistenza estesi, e questi SFSB possono essere passivati, allora occorre usare un MEI.
Questo requisisto esiste anche se si adopera una singola istanza (non un cluster).
Comunque se si usa un SFSB clustered, questo requisito permane comunque."
#. Tag: para
#: ClusteringAndEJBPassivation.xml:371
@@ -461,7 +461,7 @@
#: ClusteringAndEJBPassivation.xml:381
#, no-c-format
msgid "Dealing with passivation of a SFSB works by leveraging the HTTP session. But
what happens when the HTTP session passivates? This happens in a clustered environment
with session replication enabled. This case is much tricker to deal with and is where a
bulk of the MEI infrastructure comes into play. In thise case, the persistence manager is
going to be destroyed because it cannot be serialized. Seam handles this deconstruction
(hence ensuring that the HTTP session serializes properly). But what happens on the other
end. Well, when the MEI sticks an entity instance into the conversation, it embeds the
instance in a wrapper that provides information on how to reassociate the instance with a
persistence manager post-serialization. So when the application jumps to another node in
the cluster (presumably because the target node went down) the MEI infrastruture
essentially reconstructs the persistence context. The huge drawback here is that since the
persistence context is !
being reconstructed (from the database), pending changes are dropped. However, what Seam
does do is ensure that if the entity instance is versioned, that the guarantees of
optimistic locking are upheld. (why isn't the dirty state transfered?)"
-msgstr ""
+msgstr "La passivazione di un SFSB funziona facendo leva sulla sessione HTTP. Ma
cosa succede quando la sessione HTTP passiva? Questo capita in un ambiente clusteres cone
la replica della sessioneattivata. Questo caso è più problematico da gestire ed avviene
quando entra in gioco una parte dell'infrastruttura MEI. In questo caso il gestore
della persistenza sta per essere distrutto, poiché non può essere serializzato. Seam
gestisce questa decostruzione (che assicura che la sessione HTTP serializzi in modo
corretto). Ma cosa avviene dall'altro lato? Quando MEI colloca un'istanza entity
in un conversazione, incorpora l'istanza in un wrapper che fornisce informazioni su
come riassociare l'istanza col gestore di persistenza dopo la serializzazione. Perciò
quando l'applicazione passa su un altro nodo del cluster (presumibilmente poiché il
nodo target è sceso) l'infrastruttura MEI verrà ricostruita (dal database), i
cambiamenti pendenti verranno abbandonati. Comunque quel!
lo che Seam fa è assicurare che se l'istanza entity viene versionata, le garanzie di
lock ottimistico vengono mantenute. (Perche lo stato dirty non viene trasferito?)"
#. Tag: para
#: ClusteringAndEJBPassivation.xml:397
@@ -479,5 +479,5 @@
#: ClusteringAndEJBPassivation.xml:406
#, no-c-format
msgid "The important point of this section is that the MEI is there for a reason.
It's there to ensure that the extended persistence context can retain intact in the
face of passivation (of either a SFSB or the HTTP session). This matters because the
natural design of Seam applications (and conversational state in general) revolve around
the state of this resource."
-msgstr ""
+msgstr "Il punto importante di questa sezione è che il MEI esiste per una ragione.
Per assicurare che il contesto di persistenza esteso possa rimanenre integro anche con la
passivazione (sia di un SFSB sia di una sessione HTTP). Questo è importante poiché il
progetto originale delle applicazione Seam (ed in generale dello stato conversazione)
ruota attorno allo stato di questa risorsa."
Modified: tags/JBoss_Seam_2_1_2/doc/Seam_Reference_Guide/it-IT/Jbpm.po
===================================================================
--- tags/JBoss_Seam_2_1_2/doc/Seam_Reference_Guide/it-IT/Jbpm.po 2009-06-01 11:24:41 UTC
(rev 11063)
+++ tags/JBoss_Seam_2_1_2/doc/Seam_Reference_Guide/it-IT/Jbpm.po 2009-06-01 17:17:12 UTC
(rev 11064)
@@ -17,7 +17,7 @@
#: Jbpm.xml:2
#, no-c-format
msgid "Pageflows and business processes"
-msgstr "Pageflows e processi di business"
+msgstr "Pageflow e processi di business"
#. Tag: para
#: Jbpm.xml:4
Modified: tags/JBoss_Seam_2_1_2/doc/Seam_Reference_Guide/it-IT/Weblogic.po
===================================================================
--- tags/JBoss_Seam_2_1_2/doc/Seam_Reference_Guide/it-IT/Weblogic.po 2009-06-01 11:24:41
UTC (rev 11063)
+++ tags/JBoss_Seam_2_1_2/doc/Seam_Reference_Guide/it-IT/Weblogic.po 2009-06-01 17:17:12
UTC (rev 11064)
@@ -5,8 +5,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-26 13:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-29 15:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-29 06:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-31 12:14+0100\n"
"Last-Translator: Nicola Benaglia <nico.benaz(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,14 +22,34 @@
#. Tag: para
#: Weblogic.xml:4
#, no-c-format
-msgid "Weblogic 10.3 is BEA's latest stable JEE5 server offering. Seam
applications can be deployed and developed on Weblogic servers, and this chapter will show
you how. There are some known issues with the Weblogic servers that will need to be worked
around, and configuration changes that are needed specific to Weblogic."
-msgstr "Weblogic 10.3 è l'ultimo server JEE5 stabile proposto da BEA. Le
applicazioni Seam possono essere sviluppate e installate sui server Weblogic, e questo
capitolo vi mostrerà in che modo. Ci sono alcuni problemi noti da aggirare relativi ai
server Weblogic e alcune modifiche alle configurazioni che sono specifiche di
Weblogic."
+msgid ""
+"Weblogic 10.3 is BEA's latest stable JEE5 server offering. Seam applications
"
+"can be deployed and developed on Weblogic servers, and this chapter will "
+"show you how. There are some known issues with the Weblogic servers that "
+"will need to be worked around, and configuration changes that are needed "
+"specific to Weblogic."
+msgstr ""
+"Weblogic 10.3 è l'ultimo server JEE5 stabile proposto da BEA. Le "
+"applicazioni Seam possono essere sviluppate e installate sui server "
+"Weblogic, e questo capitolo vi mostrerà in che modo. Ci sono alcuni problemi
"
+"noti da aggirare relativi ai server Weblogic e alcune modifiche alle "
+"configurazioni che sono specifiche di Weblogic."
#. Tag: para
#: Weblogic.xml:10
#, no-c-format
-msgid "First step is to get Weblogic downloaded, installed and running. Then
we'll talk about Seam's JEE5 example and the hurdles to getting it running. After
that, the JPA example will be deployed to the server. Then finally we will create a
<literal>seam-gen</literal> application and get it up and running to provide a
jump start to your own application."
-msgstr "Innanzitutto bisogna scaricare Weblogic, installarlo e avviarlo. Quindi
passeremo a parlare dell'esempio JEE5 di Seam e deigli ostacoli da superare per farlo
funzionare. Dopo di ché, installeremo l'esempio JPA. Infine creeremo
un'applicazione <literal>seam-gen</literal> e la faremo girare per fornire
un punto di partenza alla vostra applicazione."
+msgid ""
+"First step is to get Weblogic downloaded, installed and running. Then we'll
"
+"talk about Seam's JEE5 example and the hurdles to getting it running. After
"
+"that, the JPA example will be deployed to the server. Then finally we will "
+"create a <literal>seam-gen</literal> application and get it up and
running "
+"to provide a jump start to your own application."
+msgstr ""
+"Innanzitutto bisogna scaricare Weblogic, installarlo e avviarlo. Quindi "
+"passeremo a parlare dell'esempio JEE5 di Seam e deigli ostacoli da superare
"
+"per farlo funzionare. Dopo di ché, installeremo l'esempio JPA. Infine "
+"creeremo un'applicazione <literal>seam-gen</literal> e la faremo
girare per "
+"fornire un punto di partenza alla vostra applicazione."
# operatività?
# messa in opera?
@@ -42,46 +62,99 @@
#. Tag: para
#: Weblogic.xml:19
#, no-c-format
-msgid "First things first we need to get the server installed. There are some
outstanding issues that were not addressed in 10.3, but it does solve some of the issues
discussed below without the need for BEA patches. The previous release 10.0.MP1 is also
available, but requires some BEA patches to function correctly."
-msgstr "Prima di tutto bisogna installare il server. Ci sono alcuni problemi non
trascurabili che non sono stati affrontati nella 10.3, che tuttavia risolve alcuni di
quelli discussi sotto senza dover installare le patch di BEA. E' disponibile anche il
precedente rilascio, 10.0.MP1, che, tuttavia, richiede le patch di BEA per funzionare
correttamente."
+msgid ""
+"First things first we need to get the server installed. There are some "
+"outstanding issues that were not addressed in 10.3, but it does solve some "
+"of the issues discussed below without the need for BEA patches. The previous
"
+"release 10.0.MP1 is also available, but requires some BEA patches to "
+"function correctly."
+msgstr ""
+"Prima di tutto bisogna installare il server. Ci sono alcuni problemi non "
+"trascurabili che non sono stati affrontati nella 10.3, che tuttavia risolve "
+"alcuni di quelli discussi sotto senza dover installare le patch di BEA. E'
"
+"disponibile anche il precedente rilascio, 10.0.MP1, che, tuttavia, richiede "
+"le patch di BEA per funzionare correttamente."
#. Tag: para
#: Weblogic.xml:26
#, no-c-format
-msgid "<literal>Weblogic 10.0.MP1</literal> — <ulink
url=\"http://www.oracle.com/technology/software/products/ias/htdocs/...
Download page </ulink>"
-msgstr "<literal>Weblogic 10.0.MP1</literal> — <ulink
url=\"http://www.oracle.com/technology/software/products/ias/htdocs/...
Pagina di download </ulink>"
+msgid ""
+"<literal>Weblogic 10.0.MP1</literal> — <ulink
url=\"http://www.oracle."
+"com/technology/software/products/ias/htdocs/wls_main.html\"> Download page
</"
+"ulink>"
+msgstr ""
+"<literal>Weblogic 10.0.MP1</literal> — <ulink
url=\"http://www.oracle."
+"com/technology/software/products/ias/htdocs/wls_main.html\"> Pagina di
"
+"download </ulink>"
-# weblogic-ejb-issues va tradotto?
#. Tag: para
#: Weblogic.xml:30
#, no-c-format
-msgid "10.0.MP1 has some known issues with EJBs that use
<literal>varargs</literal> in their methods (it confuses them as
<literal>transient</literal> ), as well as some others. See <xref
linkend=\"weblogic-ejb-issues\"/> for full details on the issues and the work
around."
-msgstr "La versione 10.0.MP1 ha alcuni problemi noti con gli EJBs che usano
<literal>varargs</literal> nei propri metodi (li confonde con
<literal>transient</literal> ), e non sono gli unici. Si veda <xref
linkend=\"weblogic-ejb-issues\"/> per tutti i dettagli su tali problemi e per
le relative soluzioni."
+msgid ""
+"10.0.MP1 has some known issues with EJBs that use
<literal>varargs</literal> "
+"in their methods (it confuses them as <literal>transient</literal> ),
as "
+"well as some others. See <xref linkend=\"weblogic-ejb-issues\"/>
for full "
+"details on the issues and the work around."
+msgstr ""
+"La versione 10.0.MP1 ha alcuni problemi noti con gli EJBs che usano "
+"<literal>varargs</literal> nei propri metodi (li confonde con "
+"<literal>transient</literal> ), e non sono gli unici. Si veda <xref
linkend="
+"\"weblogic-ejb-issues\"/> per tutti i dettagli su tali problemi e per
le "
+"relative soluzioni."
#. Tag: para
#: Weblogic.xml:37
#, no-c-format
-msgid "<literal>Weblogic 10.3</literal> — <ulink
url=\"http://www.oracle.com/technology/software/products/ias/htdocs/...
Download page </ulink>"
-msgstr "<literal>Weblogic 10.3</literal> — <ulink
url=\"http://www.oracle.com/technology/software/products/ias/htdocs/...
Pagina di download </ulink>"
+msgid ""
+"<literal>Weblogic 10.3</literal> — <ulink
url=\"http://www.oracle.com/"
+"technology/software/products/ias/htdocs/wls_main.html\"> Download page
</"
+"ulink>"
+msgstr ""
+"<literal>Weblogic 10.3</literal> — <ulink
url=\"http://www.oracle.com/"
+"technology/software/products/ias/htdocs/wls_main.html\"> Pagina di download
"
+"</ulink>"
-# weblogic-ejb-issues è da tradurre?
#. Tag: para
#: Weblogic.xml:41
#, no-c-format
-msgid "This is the latest stable release of the Weblogic server, and the one that
will be used with the examples below. This version has addressed some of the issues with
EJBs that were in 10.0.MP1. However one of the changes did not make it into this release.
See <xref linkend=\"weblogic-ejb-issues\"/> for the details, but because
of this we still need to use the special Weblogic seam jar discussed below."
-msgstr "Questa è l'ultima versione stabile del server Weblogic, e quello che
sarà usato negli esempi sottostanti. Questa versione ha sistemato alcuni dei
malfunzionamenti relativi agli EJB che esistevano nella versione 10.0.MP1. Comunque una
delle modifiche non è stata inserita in questa versione. Si veda <xref
linkend=\"weblogic-ejb-issues\"/> per i dettagli, e perciò bisogna ancora
usare lo speciale jar di Seam di Weblogic discusso di seguito."
+msgid ""
+"This is the latest stable release of the Weblogic server, and the one that "
+"will be used with the examples below. This version has addressed some of the
"
+"issues with EJBs that were in 10.0.MP1. However one of the changes did not "
+"make it into this release. See <xref
linkend=\"weblogic-ejb-issues\"/> for "
+"the details, but because of this we still need to use the special Weblogic "
+"seam jar discussed below."
+msgstr ""
+"Questa è l'ultima versione stabile del server Weblogic, e quello che sarà
"
+"usato negli esempi sottostanti. Questa versione ha sistemato alcuni dei "
+"malfunzionamenti relativi agli EJB che esistevano nella versione 10.0.MP1. "
+"Comunque una delle modifiche non è stata inserita in questa versione. Si "
+"veda <xref linkend=\"weblogic-ejb-issues\"/> per i dettagli, e
perciò "
+"bisogna ancora usare lo speciale jar di Seam di Weblogic discusso di
seguito."
#. Tag: title
#: Weblogic.xml:53
#, no-c-format
msgid "Special <literal>jboss-seam.jar</literal> for Weblogic EJB
Support"
-msgstr "Il jar speciale <literal>jboss-seam.jar</literal> per il
supporto EJB in Weblogic"
+msgstr ""
+"Il jar speciale <literal>jboss-seam.jar</literal> per il supporto EJB
in "
+"Weblogic"
#. Tag: para
#: Weblogic.xml:55
#, no-c-format
-msgid "Starting with Seam 2.0.2.CR2 a special Weblogic specific jar has been created
that does not contain the <literal>TimerServiceDispatcher </literal>. This is
the EJB that uses <literal>varargs</literal> and exposes the second EJB issue.
We will be using this jar for the <literal>jee5/booking</literal> example, as
it avoids the known BEA issues."
-msgstr "A partire da Seam 2.0.2.CR2 per Weblogic è stato creato un jar speciale che
non contiene il <literal>TimerServiceDispatcher </literal>. Questo è l'EJB
che usa <literal>varargs</literal> e presenta il secondo problema relativo
agli EJB. Ci troveremo ad usare questo jar per l'esempio
<literal>jee5/booking</literal>, poiché evita i noti problemi di BEA."
+msgid ""
+"Starting with Seam 2.0.2.CR2 a special Weblogic specific jar has been "
+"created that does not contain the <literal>TimerServiceDispatcher
</"
+"literal>. This is the EJB that uses <literal>varargs</literal> and
exposes "
+"the second EJB issue. We will be using this jar for the <literal>jee5/"
+"booking</literal> example, as it avoids the known BEA issues."
+msgstr ""
+"A partire da Seam 2.0.2.CR2 per Weblogic è stato creato un jar speciale che "
+"non contiene il <literal>TimerServiceDispatcher </literal>. Questo è
l'EJB "
+"che usa <literal>varargs</literal> e presenta il secondo problema
relativo "
+"agli EJB. Ci troveremo ad usare questo jar per l'esempio
<literal>jee5/"
+"booking</literal>, poiché evita i noti problemi di BEA."
#. Tag: title
#: Weblogic.xml:65
@@ -92,20 +165,39 @@
#. Tag: para
#: Weblogic.xml:67
#, no-c-format
-msgid "Here are the quick steps to installing Weblogic 10.3. For more details or if
you are having any issues please check with the BEA docs at the <ulink
url=\"http://edocs.bea.com/wls/docs103/\"> Weblogic 10.3 Doc Center
</ulink> . Here we install the RHEL 5 version using the graphical installer:"
-msgstr "Ecco velocemente i passi necessari ad installare Weblogic 10.3. Per maggiori
dettagli e nel caso si presentino dei problemi,vi preghiamo di consultare i documenti BEA
all'indirizzo <ulink
url=\"http://edocs.bea.com/wls/docs103/\">
Weblogic 10.3 Doc Center </ulink> . Qui verrà installata la versione RHEL 5 usando
l'installazione grafica:"
+msgid ""
+"Here are the quick steps to installing Weblogic 10.3. For more details or if
"
+"you are having any issues please check with the BEA docs at the <ulink
url="
+"\"http://edocs.bea.com/wls/docs103/\"> Weblogic 10.3 Doc Center
</ulink> . "
+"Here we install the RHEL 5 version using the graphical installer:"
+msgstr ""
+"Ecco velocemente i passi necessari ad installare Weblogic 10.3. Per maggiori
"
+"dettagli e nel caso si presentino dei problemi,vi preghiamo di consultare i "
+"documenti BEA all'indirizzo <ulink
url=\"http://edocs.bea.com/wls/docs103/"
+"\"> Weblogic 10.3 Doc Center </ulink> . Qui verrà installata la
versione "
+"RHEL 5 usando l'installazione grafica:"
#. Tag: para
#: Weblogic.xml:80
#, no-c-format
-msgid "Follow the link given above for 10.3 and download the correct version for
your environment. You will need to sign up for an account with Oracle in order to do
this."
-msgstr "Si segua il link alla 10.3 indicato sopra e si scarichi la versione adatta
al proprio ambiente. Sarà necessario creare un account Oracle per portare a termine
l'operazione."
+msgid ""
+"Follow the link given above for 10.3 and download the correct version for "
+"your environment. You will need to sign up for an account with Oracle in "
+"order to do this."
+msgstr ""
+"Si segua il link alla 10.3 indicato sopra e si scarichi la versione adatta "
+"al proprio ambiente. Sarà necessario creare un account Oracle per portare a "
+"termine l'operazione."
#. Tag: para
#: Weblogic.xml:85
#, no-c-format
-msgid "You may need to change the the
<literal>server103_XX.bin</literal> file to be executable:"
-msgstr "Può essere necessario rendere eseguibile il file
<literal>server103_XX.bin</literal>:"
+msgid ""
+"You may need to change the the <literal>server103_XX.bin</literal> file
to "
+"be executable:"
+msgstr ""
+"Può essere necessario rendere eseguibile il file
<literal>server103_XX.bin</"
+"literal>:"
#. Tag: programlisting
#: Weblogic.xml:88
@@ -128,8 +220,15 @@
#. Tag: para
#: Weblogic.xml:95
#, no-c-format
-msgid "When the graphical install loads, you need to set the BEA home location. This
is where all BEA applications are installed. This location will be known as
<literal>$BEA_HOME</literal> in this document e.g.:"
-msgstr "Quando l'installazione grafica è caricata, bisogna impostare il percorso
della home directory di BEA. Questo è il punto dove sono installate tutte le applicazioni
BEA. In questo documento tale punto sarà identificato con
<literal>$BEA_HOME</literal>, ad esempio:"
+msgid ""
+"When the graphical install loads, you need to set the BEA home location. "
+"This is where all BEA applications are installed. This location will be "
+"known as <literal>$BEA_HOME</literal> in this document e.g.:"
+msgstr ""
+"Quando l'installazione grafica è caricata, bisogna impostare il percorso
"
+"della home directory di BEA. Questo è il punto dove sono installate tutte le
"
+"applicazioni BEA. In questo documento tale punto sarà identificato con "
+"<literal>$BEA_HOME</literal>, ad esempio:"
#. Tag: programlisting
#: Weblogic.xml:100
@@ -140,14 +239,24 @@
#. Tag: para
#: Weblogic.xml:103
#, no-c-format
-msgid "Select <literal>Complete</literal> as the installation type. You
do not need all the extras of the complete install (such as struts and beehive libraries),
but it will not hurt."
-msgstr "Come tipo di installazione bisogna selezionare
<literal>Complete</literal>. Non c'è bisogno di tutti gli extra
dell'installazione competa (come le librerie struts e beehive), ma non farà alcun
male."
+msgid ""
+"Select <literal>Complete</literal> as the installation type. You do not
need "
+"all the extras of the complete install (such as struts and beehive "
+"libraries), but it will not hurt."
+msgstr ""
+"Come tipo di installazione bisogna selezionare
<literal>Complete</literal>. "
+"Non c'è bisogno di tutti gli extra dell'installazione competa (come le
"
+"librerie struts e beehive), ma non farà alcun male."
#. Tag: para
#: Weblogic.xml:109
#, no-c-format
-msgid "You can leave the defaults for the component installation locations on the
next page."
-msgstr "Nella pagina successiva è possibile lasciare i valori predefiniti delle
posizioni di installazione dei componenti."
+msgid ""
+"You can leave the defaults for the component installation locations on the "
+"next page."
+msgstr ""
+"Nella pagina successiva è possibile lasciare i valori predefiniti delle "
+"posizioni di installazione dei componenti."
#. Tag: title
#: Weblogic.xml:115
@@ -159,8 +268,18 @@
#. Tag: para
#: Weblogic.xml:116
#, no-c-format
-msgid "A Weblogic domain is similar to a JBoss server configuration - it is a self
contained server instance. The Weblogic server you just installed has some example
domains, but we are going to create one just for the seam examples. You can use the
existing domains if you wish (modify the instructions as needed)."
-msgstr "Un dominio Weblogic è simile ad una configurazione del server JBoss - è
un'istanza autosufficiente del server. Il server Weblogic appena installato ha alcuni
domini di esempio, ma noi ne creeremo uno apposito per gli esempi di Seam. Se si vuole, è
possibile usare i domini esistenti (modificando le istruzioni opportunamente)."
+msgid ""
+"A Weblogic domain is similar to a JBoss server configuration - it is a self "
+"contained server instance. The Weblogic server you just installed has some "
+"example domains, but we are going to create one just for the seam examples. "
+"You can use the existing domains if you wish (modify the instructions as "
+"needed)."
+msgstr ""
+"Un dominio Weblogic è simile ad una configurazione del server JBoss - è "
+"un'istanza autosufficiente del server. Il server Weblogic appena installato
"
+"ha alcuni domini di esempio, ma noi ne creeremo uno apposito per gli esempi "
+"di Seam. Se si vuole, è possibile usare i domini esistenti (modificando le "
+"istruzioni opportunamente)."
#. Tag: para
#: Weblogic.xml:123
@@ -174,12 +293,16 @@
msgid "$BEA_HOME/wlserver_10.3/common/bin/config.sh"
msgstr "$BEA_HOME/wlserver_10.3/common/bin/config.sh"
-# Weblogic Server è da tradurre?
#. Tag: para
#: Weblogic.xml:127
#, no-c-format
-msgid "Choose to create a new domain, configured to support <literal>Weblogic
Server</literal>. Note that this is the default domain option."
-msgstr "Si scelga di creare un nuovo dominio, configurato per supportare
<literal>Weblogic Server</literal>. Tenete presente che questa è l'opzione
predefinita per il dominio."
+msgid ""
+"Choose to create a new domain, configured to support <literal>Weblogic
"
+"Server</literal>. Note that this is the default domain option."
+msgstr ""
+"Si scelga di creare un nuovo dominio, configurato per supportare "
+"<literal>Weblogic Server</literal>. Tenete presente che questa è
l'opzione "
+"predefinita per il dominio."
#. Tag: para
#: Weblogic.xml:132
@@ -190,20 +313,32 @@
#. Tag: para
#: Weblogic.xml:135
#, no-c-format
-msgid "Next choose <literal>Development Mode</literal> and the default
JDK when given the option."
-msgstr "Quindi si scelga <literal>Development Mode</literal> e il JDK
predefinito quando richiesto."
+msgid ""
+"Next choose <literal>Development Mode</literal> and the default JDK
when "
+"given the option."
+msgstr ""
+"Quindi si scelga <literal>Development Mode</literal> e il JDK
predefinito "
+"quando richiesto."
#. Tag: para
#: Weblogic.xml:139
#, no-c-format
-msgid "The next screen asks if you want to customize any setting. Select
<literal>No</literal>."
-msgstr "La schermata successiva chiede se si vuole personalizzare qualche proprietà.
Bisogna selezionare <literal>No</literal>."
+msgid ""
+"The next screen asks if you want to customize any setting. Select "
+"<literal>No</literal>."
+msgstr ""
+"La schermata successiva chiede se si vuole personalizzare qualche proprietà.
"
+"Bisogna selezionare <literal>No</literal>."
#. Tag: para
#: Weblogic.xml:143
#, no-c-format
-msgid "Finally set the name of the domain to
<literal>seam_examples</literal> and leave the default domain location."
-msgstr "Infine bisogna indicare <literal>seam_examples</literal> come
nome del dominio e lasciare la sua posizione predefinita."
+msgid ""
+"Finally set the name of the domain to <literal>seam_examples</literal>
and "
+"leave the default domain location."
+msgstr ""
+"Infine bisogna indicare <literal>seam_examples</literal> come nome del
"
+"dominio e lasciare la sua posizione predefinita."
#. Tag: title
#: Weblogic.xml:150
@@ -214,86 +349,125 @@
#. Tag: para
#: Weblogic.xml:151
#, no-c-format
-msgid "Now that the server is installed and the domain is created you need to know
how to start and stop it, plus how to access its configuration console."
+msgid ""
+"Now that the server is installed and the domain is created you need to know "
+"how to start and stop it, plus how to access its configuration console."
msgstr ""
+"Ora che si è installato il server e creato il dominio, bisogna imparare ad "
+"avviarlo ed arrestarlo, oltre ad accedere alla console di configurazione."
#. Tag: para
#: Weblogic.xml:158
#, no-c-format
msgid "Starting the domain:"
-msgstr "Avvio del dominio:"
+msgstr "Avviare il dominio:"
#. Tag: para
#: Weblogic.xml:159
#, no-c-format
-msgid "This is the easy part - go to the <literal>
$BEA_HOME/user_projects/domains/seam_examples/bin </literal> directory and run the
<literal>./startWeblogic.sh</literal> script."
+msgid ""
+"This is the easy part - go to the <literal>
$BEA_HOME/user_projects/domains/"
+"seam_examples/bin </literal> directory and run the
<literal>./startWeblogic."
+"sh</literal> script."
msgstr ""
+"Questa è la parte facile - entrate nella directory <literal>
$BEA_HOME/"
+"user_projects/domains/seam_examples/bin </literal> e lanciate lo script
"
+"<literal>./startWeblogic.sh</literal>"
#. Tag: para
#: Weblogic.xml:165
#, no-c-format
msgid "Accessing the configuration console:"
-msgstr ""
+msgstr "Accedere alla console di configurazione:"
#. Tag: para
#: Weblogic.xml:166
#, no-c-format
-msgid "Launch <literal>http://127.0.0.1:7001/console</literal> in your
web browser. It will ask for your username and password that you entered before. We
won't get into this much now, but this is the starting point for a lot of the various
configurations that are needed later."
+msgid ""
+"Launch <literal>http://127.0.0.1:7001/console</literal> in your web
browser. "
+"It will ask for your username and password that you entered before. We won't
"
+"get into this much now, but this is the starting point for a lot of the "
+"various configurations that are needed later."
msgstr ""
+"Col browser andate all'indirizzo
<literal>http://127.0.0.1:7001/console</"
+"literal>. Vi saranno richiesti l'utente e la password inseriti in "
+"precedenza. Non ci addentreremo molto in questa questione, ma questo è il "
+"punto di partenza per molte delle diverse configurazioni di cui avremo "
+"bisogno più tardi."
#. Tag: para
#: Weblogic.xml:174
#, no-c-format
msgid "Stopping the domain:"
-msgstr "Arresto del dominio:"
+msgstr "Arrestare il dominio:"
#. Tag: para
#: Weblogic.xml:175
#, no-c-format
msgid "There are a couple of options here:"
-msgstr ""
+msgstr "In questo caso ci sono un paio di opzioni:"
#. Tag: para
#: Weblogic.xml:178
#, no-c-format
msgid "The recommended way is through the configuration console:"
-msgstr ""
+msgstr "Il modo raccomandato si basa sulla console di configurazione:"
#. Tag: para
#: Weblogic.xml:182
#, no-c-format
-msgid "Select <literal>seam_examples</literal> on the left hand side of
the console."
+msgid ""
+"Select <literal>seam_examples</literal> on the left hand side of the
console."
msgstr ""
+"Selezionate <literal>seam_examples</literal> sul lato sinistro della
console."
#. Tag: para
#: Weblogic.xml:187
#, no-c-format
msgid "Choose the <literal>Control</literal> tab in the middle of the
page."
msgstr ""
+"Clicacte sulla linguetta <literal>Control</literal> nel mezzo della
pagina."
#. Tag: para
#: Weblogic.xml:192
#, no-c-format
msgid "Select the check box <literal>AdminServer</literal> in the
table."
msgstr ""
+"Nella tabella selezionate la casella di spunta
<literal>AdminServer</"
+"literal>."
#. Tag: para
#: Weblogic.xml:197
#, no-c-format
-msgid "Choose <literal>Shutdown</literal> just above the table, and
select either <literal>When work completes</literal> or <literal>Force
shutdown now</literal> as appropriate."
+msgid ""
+"Choose <literal>Shutdown</literal> just above the table, and select
either "
+"<literal>When work completes</literal> or <literal>Force shutdown
now</"
+"literal> as appropriate."
msgstr ""
+"Scegliete <literal>Shutdown</literal> appena sopra la tabella, e
selezionate "
+"l'opzione appropriata tra <literal>When work completes</literal> e
"
+"<literal>Force shutdown now</literal>."
#. Tag: para
#: Weblogic.xml:206
#, no-c-format
-msgid "Hitting <literal>Ctrl-C</literal> in the terminal where you
started the domain."
+msgid ""
+"Hitting <literal>Ctrl-C</literal> in the terminal where you started the
"
+"domain."
msgstr ""
+"Premere <literal>Ctrl-C</literal> nel terminale in cui è stato avviato
il "
+"dominio."
#. Tag: para
#: Weblogic.xml:208
#, no-c-format
-msgid "No negative effects have been seen, but we would not recommend doing this
while in the middle of configuration changes in the console."
+msgid ""
+"No negative effects have been seen, but we would not recommend doing this "
+"while in the middle of configuration changes in the console."
msgstr ""
+"Non si sono visti effetti negativi, but non raccomanderemmo di effettuare "
+"questa operazione mentre si stanno apportando delle modifiche alla "
+"configurazione nella console."
#. Tag: title
#: Weblogic.xml:216
@@ -304,250 +478,481 @@
#. Tag: para
#: Weblogic.xml:217
#, no-c-format
-msgid "When using the <literal>/autodeploy</literal> directory as
described in this chapter you may see <literal>NoClassDefFound</literal>
exceptions during redeployment's. If you see this try restarting the Weblogic server.
If you still see it remove the auto-deployed EAR/WAR files, restart the server, and
redeploy. We could not find a specific reason for this, but others seem to be having this
issue as well."
+msgid ""
+"When using the <literal>/autodeploy</literal> directory as described in
this "
+"chapter you may see <literal>NoClassDefFound</literal> exceptions
during "
+"redeployment's. If you see this try restarting the Weblogic server. If you
"
+"still see it remove the auto-deployed EAR/WAR files, restart the server, and
"
+"redeploy. We could not find a specific reason for this, but others seem to "
+"be having this issue as well."
msgstr ""
+"Quando si utilizza la directory <literal>/autodeploy</literal> come
"
+"descritto in questo capitolo, è possibile vedere delle eccezioni "
+"<literal>NoClassDefFound</literal> durante il re-deploy delle
applicazioni. "
+"Se le vedete, provate a riavviare il server. Se continuate a vederle, "
+"eliminate i file EAR/WAR autoinstallati, riavviate il server e rifate il "
+"deploy. Non abbiamo trovato la ragione specifica di questo comportamento, "
+"tuttavia sembra che anche altri abbiano avuto questo genere di problema."
#. Tag: title
#: Weblogic.xml:230
#, no-c-format
msgid "Setting up Weblogic's JSF Support"
-msgstr ""
+msgstr "Impostazione del supporto JSF in Weblogic"
#. Tag: para
#: Weblogic.xml:231
#, no-c-format
-msgid "These are the instructions to deploy and configure Weblogic's JSF 1.2
libraries. Out of the box Weblogic does not come with its own JSF libraries active. For
complete details see <ulink
url=\"http://edocs.bea.com/wls/docs103/webapp/configurejsfandjtsl.ht...
Weblogic 10.3 Configuring JSF and JSTL Libraries </ulink>"
+msgid ""
+"These are the instructions to deploy and configure Weblogic's JSF 1.2 "
+"libraries. Out of the box Weblogic does not come with its own JSF libraries "
+"active. For complete details see <ulink
url=\"http://edocs.bea.com/wls/"
+"docs103/webapp/configurejsfandjtsl.html\"> Weblogic 10.3 Configuring JSF
and "
+"JSTL Libraries </ulink>"
msgstr ""
+"Queste sono le istruzioni per installare e configurare le librerie JSF 1.2 "
+"di Weblogic. Weblogic non viene distribuito con le librerie JSF "
+"preinstallate. Per i dettagli completi si veda <ulink
url=\"http://edocs.bea."
+"com/wls/docs103/webapp/configurejsfandjtsl.html\"> Weblogic 10.3
Configuring "
+"JSF and JSTL Libraries </ulink>"
#. Tag: para
#: Weblogic.xml:240
#, no-c-format
-msgid "In the administration console navigate to the
<literal>Deployments</literal> page using the left hand menu."
+msgid ""
+"In the administration console navigate to the
<literal>Deployments</literal> "
+"page using the left hand menu."
msgstr ""
+"Nella console di amministrazione navigate alla pagina
<literal>Deployments</"
+"literal> usando il menù sul lato sinistro."
#. Tag: para
#: Weblogic.xml:245
#, no-c-format
-msgid "Then select the <literal>Install</literal> button at the top of
the deployments table"
+msgid ""
+"Then select the <literal>Install</literal> button at the top of the
"
+"deployments table"
msgstr ""
+"A questo punto prenmete il pulsante <literal>Install</literal> in cima
alla "
+"tabella dei deployment"
#. Tag: para
#: Weblogic.xml:249
#, no-c-format
-msgid "Using the directory browser navigate to the
<literal>$BEA_HOME/wlserver_10.3/common/deployable-libraries </literal>
directory. Then select the <literal>jsf-1.2.war</literal> archive, and click
the <literal>Next</literal> button."
+msgid ""
+"Using the directory browser navigate to the
<literal>$BEA_HOME/wlserver_10.3/"
+"common/deployable-libraries </literal> directory. Then select the "
+"<literal>jsf-1.2.war</literal> archive, and click the
<literal>Next</"
+"literal> button."
msgstr ""
+"Usando il browser delle directory navigate alla directory
<literal>$BEA_HOME/"
+"wlserver_10.3/common/deployable-libraries </literal>. Selezionate
l'archivio "
+"<literal>jsf-1.2.war</literal>, e cliccate il pulsante
<literal>Next</"
+"literal>."
#. Tag: para
#: Weblogic.xml:256
#, no-c-format
-msgid "Make sure that the <literal>Install this deployment as a
library</literal> is selected. Click the <literal> Next </literal>
button on the <literal>Install Application Assistant</literal> page."
+msgid ""
+"Make sure that the <literal>Install this deployment as a
library</literal> "
+"is selected. Click the <literal> Next </literal> button on the "
+"<literal>Install Application Assistant</literal> page."
msgstr ""
+"Accertatevi che sia selezionata l'opzione <literal>Install this
deployment "
+"as a library</literal>. Cliccate il pulsante <literal> Next
</literal> della "
+"pagina <literal>Install Application Assistant</literal>."
#. Tag: para
#: Weblogic.xml:262
#, no-c-format
-msgid "Click the <literal>Next</literal> button on the <literal>
Optional Settings</literal> page."
+msgid ""
+"Click the <literal>Next</literal> button on the <literal>
Optional Settings</"
+"literal> page."
msgstr ""
+"Premete il pulsante <literal>Next</literal> della pagina
<literal> Optional "
+"Settings</literal>."
#. Tag: para
#: Weblogic.xml:266
#, no-c-format
-msgid "Make sure that the <literal>Yes, take me to the deployment's
configuration screen.</literal> is selected. Click the
<literal>Finish</literal> button on the <literal> Review your choices
and click Finish</literal> page."
+msgid ""
+"Make sure that the <literal>Yes, take me to the deployment's
configuration "
+"screen.</literal> is selected. Click the
<literal>Finish</literal> button on "
+"the <literal> Review your choices and click Finish</literal>
page."
msgstr ""
+"Accertatevi che sia selezionata l'opzione <literal>Yes, take me to the
"
+"deployment's configuration screen.</literal>. Cliccate il pulsante
"
+"<literal>Finish</literal> della pagina <literal> Review your
choices and "
+"click Finish</literal>."
#. Tag: para
#: Weblogic.xml:272
#, no-c-format
-msgid "On the <literal>Settings for jsf(1.2,1.2.3.1)</literal> page set
the <literal>Deployment Order</literal> to <literal>99</literal>
so that it is deployed prior to auto deployed applications. Then click the <literal>
Save</literal> button."
+msgid ""
+"On the <literal>Settings for jsf(1.2,1.2.3.1)</literal> page set the
"
+"<literal>Deployment Order</literal> to
<literal>99</literal> so that it is "
+"deployed prior to auto deployed applications. Then click the <literal>
Save</"
+"literal> button."
msgstr ""
+"Nella pagina <literal>Impostazioni per jsf(1.2,1.2.3.1)</literal>
impostate "
+"<literal>Deployment Order</literal> a <literal>99</literal>
in modo che il "
+"supporto JSF venga installato prima delle applicazioni sottoposte ad "
+"autodeploy. Poi cliccate sul bottone <literal>Save</literal>."
#. Tag: para
#: Weblogic.xml:280
#, no-c-format
-msgid "There is another step that is needed for this to work. For some reason, even
with the steps above classes in the <literal> jsf-api.jar</literal> are not
found during application deployment. The only way for this to work is to put the
<literal> javax.jsf_1.2.0.0.jar</literal> (the jsf-api.jar) from
<literal>jsf-1.2.war</literal> in the domains shared library. This requires a
restart of the server."
+msgid ""
+"There is another step that is needed for this to work. For some reason, even
"
+"with the steps above classes in the <literal> jsf-api.jar</literal> are
not "
+"found during application deployment. The only way for this to work is to put
"
+"the <literal> javax.jsf_1.2.0.0.jar</literal> (the jsf-api.jar) from
"
+"<literal>jsf-1.2.war</literal> in the domains shared library. This
requires "
+"a restart of the server."
msgstr ""
+"Bisogna eseguire un altro passo per far funzionare il tutto. Per qualche "
+"motivo, anche eseguendo le operazioni precedenti, durante il deploy "
+"dell'applicazione non vengono trovate delle classi di <literal>
jsf-api.jar</"
+"literal>. L'unico modo per ovviare al problema è di spostare <literal>
javax."
+"jsf_1.2.0.0.jar</literal> (il jsf-api.jar) da
<literal>jsf-1.2.war</literal> "
+"nelle librerie condivise dei domini. Questo richiede il riavvio del server."
#. Tag: title
#: Weblogic.xml:292
#, no-c-format
msgid "The <literal>jee5/booking</literal> Example"
-msgstr ""
+msgstr "L'esempio <literal>jee5/booking</literal>"
#. Tag: para
#: Weblogic.xml:294
#, no-c-format
-msgid "Do you want to run Seam using EJB's on Weblogic? If so there are some
obstacles that you will have to avoid, or some patches that are needed from BEA. This
section describes those obstacles and what changes are needed to the
<literal>jee5/booking</literal> example to get it deployed and
functioning."
+msgid ""
+"Do you want to run Seam using EJB's on Weblogic? If so there are some "
+"obstacles that you will have to avoid, or some patches that are needed from "
+"BEA. This section describes those obstacles and what changes are needed to "
+"the <literal>jee5/booking</literal> example to get it deployed and
"
+"functioning."
msgstr ""
+"Si vuole usare Seam con gli EJB su Weblogic? In questo caso ci sono alcuni "
+"ostacoli da evitare o alcune patch di BEA ad installare. Questa sezione "
+"descrive questi ostacoli e quali modifiche apportare all'esempio "
+"<literal>jee5/booking</literal> per installarlo correttamente e farlo
"
+"funzionare."
#. Tag: title
#: Weblogic.xml:303
#, no-c-format
msgid "EJB3 Issues with Weblogic"
-msgstr ""
+msgstr "I problemi di Weblogic con EJB3"
#. Tag: para
#: Weblogic.xml:305
#, no-c-format
-msgid "For several releases of Weblogic there has been an issue with how Weblogic
generates stubs and compiles EJB's that use variable arguments in their methods. This
is confirmed in the Weblogic 9.X and 10.0.MP1 versions. Unfortunately the 10.3 version
only partially addresses the issue as detailed below."
+msgid ""
+"For several releases of Weblogic there has been an issue with how Weblogic "
+"generates stubs and compiles EJB's that use variable arguments in their "
+"methods. This is confirmed in the Weblogic 9.X and 10.0.MP1 versions. "
+"Unfortunately the 10.3 version only partially addresses the issue as "
+"detailed below."
msgstr ""
+"Per molte versione successive di Weblogic c'è stato un problema relativo a
"
+"come Weblogic genera gli stub e a come compila gli EJB che usano argomenti "
+"variabili nei propri metodi. Problema confermato nelle versioni 9.X e 10.0."
+"MP1. Purtroppo la versione 10.3 lo affronta solo parzialmente come "
+"dettagliato di seguito."
#. Tag: title
#: Weblogic.xml:314
#, no-c-format
msgid "The <literal>varargs</literal> Issue"
-msgstr ""
+msgstr "Il problema con i <literal>varargs</literal>"
#. Tag: para
#: Weblogic.xml:315
#, no-c-format
-msgid "The basic explanation of the issue is that the Weblogic EJB compiler mistakes
methods that use <literal>varargs</literal> as having the
<literal>transient</literal> modifier. When BEA generates its own stub class
from those classes during deployment it fails and the deployment does not succeed. Seam
uses variable arguments in one of its internal EJB's (
<literal>TimerServiceDispatcher</literal>). If you see exceptions like below
during deployment you are running an unpatched version of 10.0.MP1."
+msgid ""
+"The basic explanation of the issue is that the Weblogic EJB compiler "
+"mistakes methods that use <literal>varargs</literal> as having the
"
+"<literal>transient</literal> modifier. When BEA generates its own stub
class "
+"from those classes during deployment it fails and the deployment does not "
+"succeed. Seam uses variable arguments in one of its internal EJB's "
+"( <literal>TimerServiceDispatcher</literal>). If you see exceptions
like "
+"below during deployment you are running an unpatched version of 10.0.MP1."
msgstr ""
+"La spiegazione base del problema è che il compilatore EJB di Weblogic "
+"confonde i metodi che usano <literal>varargs</literal> con i metodi col
"
+"modificatore <literal>transient</literal>. Quando BEA genera le proprie
"
+"classi stub da quelle classi durante il deploy, esso non ha successo. Seam "
+"usa argomenti variabili in uno dei suoi EJB interni "
+"( <literal>TimerServiceDispatcher</literal>). Se durante il deply si
vedono "
+"eccezioni come quella riportata sotto, la versione corrente è la 10.0.MP1 "
+"senza patch."
#. Tag: programlisting
#: Weblogic.xml:327
#, no-c-format
msgid ""
"<![CDATA[java.io.IOException: Compiler failed executable.exec: \n"
-"/jboss/apps/bea/wlserver_10.0/user_projects/domains/seam_examples/servers/AdminServer\n"
+"/jboss/apps/bea/wlserver_10.0/user_projects/domains/seam_examples/servers/"
+"AdminServer\n"
"/cache/EJBCompilerCache/5yo5dk9ti3yo/org/jboss/seam/async/\n"
-"TimerServiceDispatcher_qzt5w2_LocalTimerServiceDispatcherImpl.java:194: modifier
transient \n"
+"TimerServiceDispatcher_qzt5w2_LocalTimerServiceDispatcherImpl.java:194: "
+"modifier transient \n"
"not allowed here\n"
-" public transient javax.ejb.Timer scheduleAsynchronousEvent(java.lang.String
arg0,\n"
+" public transient javax.ejb.Timer scheduleAsynchronousEvent(java.lang."
+"String arg0,\n"
" java.lang.Object[] arg1)\n"
" ^\n"
-"/jboss/apps/bea/wlserver_10.0/user_projects/domains/seam_examples/servers/AdminServer\n"
+"/jboss/apps/bea/wlserver_10.0/user_projects/domains/seam_examples/servers/"
+"AdminServer\n"
"/cache/EJBCompilerCache/5yo5dk9ti3yo/org/jboss/seam/async/\n"
-"TimerServiceDispatcher_qzt5w2_LocalTimerServiceDispatcherImpl.java:275: modifier
transient\n"
+"TimerServiceDispatcher_qzt5w2_LocalTimerServiceDispatcherImpl.java:275: "
+"modifier transient\n"
"not allowed here\n"
-" public transient javax.ejb.Timer scheduleTimedEvent(java.lang.String arg0,
\n"
+" public transient javax.ejb.Timer scheduleTimedEvent(java.lang.String "
+"arg0, \n"
" org.jboss.seam.async.TimerSchedule arg1, java.lang.Object[] arg2)]]>"
msgstr ""
"<![CDATA[java.io.IOException: Compiler failed executable.exec: \n"
-"/jboss/apps/bea/wlserver_10.0/user_projects/domains/seam_examples/servers/AdminServer\n"
+"/jboss/apps/bea/wlserver_10.0/user_projects/domains/seam_examples/servers/"
+"AdminServer\n"
"/cache/EJBCompilerCache/5yo5dk9ti3yo/org/jboss/seam/async/\n"
-"TimerServiceDispatcher_qzt5w2_LocalTimerServiceDispatcherImpl.java:194: modifier
transient \n"
+"TimerServiceDispatcher_qzt5w2_LocalTimerServiceDispatcherImpl.java:194: "
+"modifier transient \n"
"not allowed here\n"
-" public transient javax.ejb.Timer scheduleAsynchronousEvent(java.lang.String
arg0,\n"
+" public transient javax.ejb.Timer scheduleAsynchronousEvent(java.lang."
+"String arg0,\n"
" java.lang.Object[] arg1)\n"
" ^\n"
-"/jboss/apps/bea/wlserver_10.0/user_projects/domains/seam_examples/servers/AdminServer\n"
+"/jboss/apps/bea/wlserver_10.0/user_projects/domains/seam_examples/servers/"
+"AdminServer\n"
"/cache/EJBCompilerCache/5yo5dk9ti3yo/org/jboss/seam/async/\n"
-"TimerServiceDispatcher_qzt5w2_LocalTimerServiceDispatcherImpl.java:275: modifier
transient\n"
+"TimerServiceDispatcher_qzt5w2_LocalTimerServiceDispatcherImpl.java:275: "
+"modifier transient\n"
"not allowed here\n"
-" public transient javax.ejb.Timer scheduleTimedEvent(java.lang.String arg0,
\n"
+" public transient javax.ejb.Timer scheduleTimedEvent(java.lang.String "
+"arg0, \n"
" org.jboss.seam.async.TimerSchedule arg1, java.lang.Object[] arg2)]]>"
#. Tag: para
#: Weblogic.xml:328
#, no-c-format
-msgid "This issue has been fixed in Weblogic 10.3, and BEA has created a patch for
Weblogic 10.0.MP1 ( <literal>CR327275</literal> ) for this issue that can be
requested from their support."
+msgid ""
+"This issue has been fixed in Weblogic 10.3, and BEA has created a patch for "
+"Weblogic 10.0.MP1 ( <literal>CR327275</literal> ) for this issue that
can be "
+"requested from their support."
msgstr ""
+"Questo problema è stato risolto con Weblogic 10.3 e BEA ha rilasciato una "
+"patch per Weblogic 10.0.MP1 ( <literal>CR327275</literal> ) che può
essere "
+"richiesta al loro supporto."
#. Tag: para
#: Weblogic.xml:335
#, no-c-format
msgid "Unfortunately a second issue has been reported and verified by BEA."
-msgstr ""
+msgstr "Purtroppo BEA ha verificato e annunciato un secondo problema."
#. Tag: title
#: Weblogic.xml:341
#, no-c-format
msgid "Missing EJB Methods Issue"
-msgstr ""
+msgstr "Il problema dei metodi EJB mancanti"
#. Tag: para
#: Weblogic.xml:343
#, no-c-format
-msgid "This issue was only found once the <literal>CR327275</literal>
patch had been applied to 10.0.MP1. This new issue has been confirmed by BEA and they
created a patch for 10.0.MP1 that addresses this issue. This patch has been referred to as
both <literal>CR370259</literal> and <literal>CR363182</literal>.
As with the other patch this can be requested through the BEA support."
+msgid ""
+"This issue was only found once the <literal>CR327275</literal> patch
had "
+"been applied to 10.0.MP1. This new issue has been confirmed by BEA and they "
+"created a patch for 10.0.MP1 that addresses this issue. This patch has been "
+"referred to as both <literal>CR370259</literal> and
<literal>CR363182</"
+"literal>. As with the other patch this can be requested through the BEA "
+"support."
msgstr ""
+"Questo problema è comparso una volta applicata la patch
<literal>CR327275</"
+"literal> alla 10.0.MP1. Questo nuovo errore è stato confermato da BEA che ha
"
+"creato una patch apposita per la 10.0.MP1. Questa patch viene identificata "
+"sia come <literal>CR370259</literal> che come
<literal>CR363182</literal>. "
+"Come l'altra, anche questa può essere richiesta al supporto BEA."
#. Tag: para
#: Weblogic.xml:351
#, no-c-format
-msgid "This issue causes certain EJB methods to be incorrectly left out of
Weblogic's generated internal stub classes. This results in the following error
messages during deployment."
+msgid ""
+"This issue causes certain EJB methods to be incorrectly left out of "
+"Weblogic's generated internal stub classes. This results in the following
"
+"error messages during deployment."
msgstr ""
+"Questo difetto fa in modo che certi metodi EJB erroneamente non vengano "
+"inseriti nelle classi stub interne di Weblogic. Questo da luogo ai seguenti "
+"messaggi di errore durante il deploy."
#. Tag: programlisting
#: Weblogic.xml:358
#, no-c-format
msgid ""
-"<![CDATA[<<Error> <EJB> <BEA-012036> <Compiling
generated EJB classes produced the following Java compiler error message:\n"
-"<Compilation Error> TimerServiceDispatcher_qzt5w2_Impl.java: The type
TimerServiceDispatcher_qzt5w2_Impl must implement the inherited abstract method
TimerServiceDispatcher_qzt5w2_Intf.scheduleTimedEvent(String, Schedule, Object[])\n"
-"<Compilation Error>
TimerServiceDispatcher_qzt5w2_LocalTimerServiceDispatcherImpl.java: Type mismatch: cannot
convert from Object to Timer\n"
-"<Compilation Error>
TimerServiceDispatcher_qzt5w2_LocalTimerServiceDispatcherImpl.java: Type mismatch: cannot
convert from Object to Timer> \n"
-"<Error> <Deployer> <BEA-149265> <Failure occurred in the
execution of deployment request with ID '1223409267344' for task '0'.
Error is: 'weblogic.application.ModuleException: Exception preparing module:
EJBModule(jboss-seam.jar)]]>"
+"<![CDATA[<<Error> <EJB> <BEA-012036> <Compiling
generated EJB classes "
+"produced the following Java compiler error message:\n"
+"<Compilation Error> TimerServiceDispatcher_qzt5w2_Impl.java: The type "
+"TimerServiceDispatcher_qzt5w2_Impl must implement the inherited abstract "
+"method TimerServiceDispatcher_qzt5w2_Intf.scheduleTimedEvent(String, "
+"Schedule, Object[])\n"
+"<Compilation Error> "
+"TimerServiceDispatcher_qzt5w2_LocalTimerServiceDispatcherImpl.java: Type "
+"mismatch: cannot convert from Object to Timer\n"
+"<Compilation Error> "
+"TimerServiceDispatcher_qzt5w2_LocalTimerServiceDispatcherImpl.java: Type "
+"mismatch: cannot convert from Object to Timer> \n"
+"<Error> <Deployer> <BEA-149265> <Failure occurred in the
execution of "
+"deployment request with ID '1223409267344' for task '0'. Error is:
'weblogic."
+"application.ModuleException: Exception preparing module: EJBModule(jboss-"
+"seam.jar)]]>"
msgstr ""
-"<![CDATA[<<Error> <EJB> <BEA-012036> <Compiling
generated EJB classes produced the following Java compiler error message:\n"
-"<Compilation Error> TimerServiceDispatcher_qzt5w2_Impl.java: The type
TimerServiceDispatcher_qzt5w2_Impl must implement the inherited abstract method
TimerServiceDispatcher_qzt5w2_Intf.scheduleTimedEvent(String, Schedule, Object[])\n"
-"<Compilation Error>
TimerServiceDispatcher_qzt5w2_LocalTimerServiceDispatcherImpl.java: Type mismatch: cannot
convert from Object to Timer\n"
-"<Compilation Error>
TimerServiceDispatcher_qzt5w2_LocalTimerServiceDispatcherImpl.java: Type mismatch: cannot
convert from Object to Timer> \n"
-"<Error> <Deployer> <BEA-149265> <Failure occurred in the
execution of deployment request with ID '1223409267344' for task '0'.
Error is: 'weblogic.application.ModuleException: Exception preparing module:
EJBModule(jboss-seam.jar)]]>"
+"<![CDATA[<<Error> <EJB> <BEA-012036> <Compiling
generated EJB classes "
+"produced the following Java compiler error message:\n"
+"<Compilation Error> TimerServiceDispatcher_qzt5w2_Impl.java: The type "
+"TimerServiceDispatcher_qzt5w2_Impl must implement the inherited abstract "
+"method TimerServiceDispatcher_qzt5w2_Intf.scheduleTimedEvent(String, "
+"Schedule, Object[])\n"
+"<Compilation Error> "
+"TimerServiceDispatcher_qzt5w2_LocalTimerServiceDispatcherImpl.java: Type "
+"mismatch: cannot convert from Object to Timer\n"
+"<Compilation Error> "
+"TimerServiceDispatcher_qzt5w2_LocalTimerServiceDispatcherImpl.java: Type "
+"mismatch: cannot convert from Object to Timer> \n"
+"<Error> <Deployer> <BEA-149265> <Failure occurred in the
execution of "
+"deployment request with ID '1223409267344' for task '0'. Error is:
'weblogic."
+"application.ModuleException: Exception preparing module: EJBModule(jboss-"
+"seam.jar)]]>"
#. Tag: para
#: Weblogic.xml:360
#, no-c-format
-msgid "It appears that when Weblogic 10.3 was released the neglected to include this
fix!! This means that Weblogic 10.0.MP1 with patches will function correctly, but 10.3
will still require the special Seam jar described below. Not all users have seen this and
there may be certain combinations of OS/JRE that do not see this, however is has been seen
many times. Hopefully Oracle/BEA will release an updated patch for this issue on 10.3.
When they do we will update this reference guide as needed."
+msgid ""
+"It appears that when Weblogic 10.3 was released the neglected to include "
+"this fix!! This means that Weblogic 10.0.MP1 with patches will function "
+"correctly, but 10.3 will still require the special Seam jar described below.
"
+"Not all users have seen this and there may be certain combinations of OS/JRE
"
+"that do not see this, however is has been seen many times. Hopefully Oracle/"
+"BEA will release an updated patch for this issue on 10.3. When they do we "
+"will update this reference guide as needed."
msgstr ""
+"Sembra che, quando Weblogic 10.3 è stato rilasciato, si siano dimenticati di
"
+"includere questa correzione!! Ciò significa che Weblogic 10.0.MP1 con le "
+"patch funzionerà correttamente, ma che la 10.3 richiederà ancora il jar "
+"speciale di Seam descritto sotto. Non tutti gli utenti si sono imbattuti in "
+"questo problema, e vi possono essere delle combinazioni OS/JRE in cui non si
"
+"verifica, comunque è stato avvistato molte volte. Si spera che Oracle/BEA "
+"rilasceranno una patch aggiornata per questo difetto per la 10.3. Quando lo "
+"faranno aggiorneremo queste istruzioni come necessario."
#. Tag: para
#: Weblogic.xml:372
#, no-c-format
-msgid "So that Seam's users can deploy an EJB application to Weblogic a special
Weblogic specific jar has been created, starting with Seam 2.0.2.CR2. It is located in the
<literal>$SEAM/lib/interop</literal> directory and is called
<literal>jboss-seam-wls-compatible.jar</literal> . The only difference between
this jar and the <literal>jboss-seam.jar</literal> is that it does not contain
the <literal>TimerServiceDispatcher</literal> EJB. To use this jar simply
rename the <literal>jboss-seam-wls-compatible.jar</literal> to
<literal>jboss-seam.jar</literal> and replace the original in your
applications <literal>EAR</literal> file. The
<literal>jee5/booking</literal> example demonstrates this. Obviously with this
jar you will not be able to use the <literal>TimerServiceDispatcher</literal>
functionality."
+msgid ""
+"So that Seam's users can deploy an EJB application to Weblogic a special
"
+"Weblogic specific jar has been created, starting with Seam 2.0.2.CR2. It is "
+"located in the <literal>$SEAM/lib/interop</literal> directory and is
called "
+"<literal>jboss-seam-wls-compatible.jar</literal> . The only difference
"
+"between this jar and the <literal>jboss-seam.jar</literal> is that it
does "
+"not contain the <literal>TimerServiceDispatcher</literal> EJB. To use
this "
+"jar simply rename the <literal>jboss-seam-wls-compatible.jar</literal>
to "
+"<literal>jboss-seam.jar</literal> and replace the original in your
"
+"applications <literal>EAR</literal> file. The
<literal>jee5/booking</"
+"literal> example demonstrates this. Obviously with this jar you will not be
"
+"able to use the <literal>TimerServiceDispatcher</literal>
functionality."
msgstr ""
+"In modo che gli utilizzatori di Seam possano fare il deploy di "
+"un'applicazione EJB su Weblogic, a partire da Seam 2.0.2.CR2, è stato creato
"
+"un jar speciale apposta per Weblogic. Si trova nella directory
<literal>"
+"$SEAM/lib/interop</literal> e si chiama
<literal>jboss-seam-wls-compatible."
+"jar</literal>. L'unica differenza tra questo jar e
<literal>jboss-seam.jar</"
+"literal> è che il primo non contiene l'EJB
<literal>TimerServiceDispatcher</"
+"literal>. Per usarlo basta cambiarne il nome in
<literal>jboss-seam.jar</"
+"literal> e sostituire il <literal>jboss-seam.jar</literal> originale
nel "
+"file <literal>EAR</literal> dell'applicazione. L'esempio
<literal>jee5/"
+"booking</literal> ne fornisce una dimostrazione. Ovviamente con questo jar
"
+"non sarà possibile usare le funzionalità di
<literal>TimerServiceDispatcher</"
+"literal>."
#. Tag: title
#: Weblogic.xml:399
#, no-c-format
msgid "Getting the <literal>jee5/booking</literal> Working"
-msgstr ""
+msgstr "Far funzionare l'esempio
<literal>jee5/booking</literal>"
#. Tag: para
#: Weblogic.xml:400
#, no-c-format
-msgid "In this section we will go over the steps needed to get the
<literal>jee5/booking</literal> example to up and running."
+msgid ""
+"In this section we will go over the steps needed to get the
<literal>jee5/"
+"booking</literal> example to up and running."
msgstr ""
+"In questa sezione passeremo in rassegna i passi necessari a preparare e far "
+"funzionare l'esempio <literal>jee5/booking</literal>."
#. Tag: title
#: Weblogic.xml:404
#, no-c-format
msgid "Setting up the hsql datasource"
-msgstr ""
+msgstr "Configurare il datasource hsql"
#. Tag: para
#: Weblogic.xml:405
#, no-c-format
-msgid "This example uses the in memory hypersonic database, and the correct data
source needs to be set up. The admin console uses a wizard like set of pages to configure
it."
+msgid ""
+"This example uses the in memory hypersonic database, and the correct data "
+"source needs to be set up. The admin console uses a wizard like set of pages
"
+"to configure it."
msgstr ""
+"Questo esempio usa il database hypersonic residente in memoria, e bisogna "
+"allestire il datasource in modo corretto. Per configurarlo la console di "
+"amministrazione si basa su un insieme di pagine in stile wizard."
#. Tag: para
#: Weblogic.xml:411
#, no-c-format
-msgid "Copy <literal>hsqldb.jar</literal> to the Weblogic domain's
shared library directory: <literal> cp $SEAM_HOME/lib/hsqldb.jar
$BEA_HOME/user_projects/domains/seam_examples/lib </literal>"
+msgid ""
+"Copy <literal>hsqldb.jar</literal> to the Weblogic domain's shared
library "
+"directory: <literal> cp $SEAM_HOME/lib/hsqldb.jar
$BEA_HOME/user_projects/"
+"domains/seam_examples/lib </literal>"
msgstr ""
+"Bisogna copiare <literal>hsqldb.jar</literal> nella directory delle
librerie "
+"condivise del dominio Weblogic: <literal> cp $SEAM_HOME/lib/hsqldb.jar
"
+"$BEA_HOME/user_projects/domains/seam_examples/lib </literal>"
#. Tag: para
#: Weblogic.xml:419
#, no-c-format
-msgid "Start up the server and navigate to the administration console
following"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Start up the server and navigate to the administration console following"
+msgstr "Avviate il server e navigate alla console amministrativa seguendo"
#. Tag: para
#: Weblogic.xml:424
#, no-c-format
-msgid "On the left side tree navigate <literal>seam_examples - Services- JDBC
- Data Sources</literal>."
+msgid ""
+"On the left side tree navigate <literal>seam_examples - Services- JDBC -
"
+"Data Sources</literal>."
msgstr ""
+"Nell'albero di sinistra navigate a <literal>seam_examples - Services-
JDBC - "
+"Data Sources</literal>."
#. Tag: para
#: Weblogic.xml:429
#, no-c-format
-msgid "Then select the <literal>New</literal> button at the top of the
data source table"
+msgid ""
+"Then select the <literal>New</literal> button at the top of the data
source "
+"table"
msgstr ""
+"Poi selezionate il bottone <literal>New</literal> in cima alla tabella
dei "
+"data source"
#. Tag: para
#: Weblogic.xml:433
#, no-c-format
msgid "Fill in the following:"
-msgstr ""
+msgstr "Compilate come segue:"
#. Tag: para
#: Weblogic.xml:436
@@ -566,27 +971,33 @@
#, no-c-format
msgid "Database Type and Driver: <literal>other</literal>"
msgstr ""
+"Database Type and Driver (Tipo di database e driver):
<literal>other</"
+"literal>"
#. Tag: para
-#: Weblogic.xml:450
-#: Weblogic.xml:484
-#: Weblogic.xml:514
+#: Weblogic.xml:450 Weblogic.xml:484 Weblogic.xml:514
#, no-c-format
msgid "Select <literal>Next</literal> button"
-msgstr "Selezionare il pulsante <literal>Next</literal>"
+msgstr "Premete il pulsante <literal>Next</literal>"
#. Tag: para
#: Weblogic.xml:456
#, no-c-format
-msgid "Select <literal>Next</literal> button on the
<literal>Transaction Options</literal> page"
-msgstr "Selezionare il pulsante <literal>Next</literal> nella pagina
<literal>Transaction Options</literal>"
+msgid ""
+"Select <literal>Next</literal> button on the <literal>Transaction
Options</"
+"literal> page"
+msgstr ""
+"Cliccate il pulsante <literal>Next</literal> della pagina "
+"<literal>Transaction Options</literal>"
#. Tag: para
-#: Weblogic.xml:461
-#: Weblogic.xml:490
+#: Weblogic.xml:461 Weblogic.xml:490
#, no-c-format
-msgid "Fill in the following on the <literal>Connection
Properties</literal> page:"
+msgid ""
+"Fill in the following on the <literal>Connection Properties</literal>
page:"
msgstr ""
+"Compilate i campi seguenti della pagina <literal>Connection
Properties</"
+"literal> (Proprietà di connessione):"
#. Tag: para
#: Weblogic.xml:465
@@ -613,8 +1024,7 @@
msgstr "Username: <literal>sa</literal> saranno campi password
vuoti."
#. Tag: para
-#: Weblogic.xml:481
-#: Weblogic.xml:507
+#: Weblogic.xml:481 Weblogic.xml:507
#, no-c-format
msgid "Password: leave empty."
msgstr "Password: lasciare vuoto."
@@ -641,25 +1051,33 @@
#: Weblogic.xml:510
#, no-c-format
msgid "Leave the rest of the fields as is."
-msgstr ""
+msgstr "Lasciare il resto dei campi come sono."
#. Tag: para
#: Weblogic.xml:520
#, no-c-format
-msgid "Choose the target domain for the data source in our case the only one
<literal>AdminServer</literal>. Click
<literal>Next</literal>."
+msgid ""
+"Choose the target domain for the data source in our case the only one "
+"<literal>AdminServer</literal>. Click
<literal>Next</literal>."
msgstr ""
+"Scegliete il dominio di pertinenza del data source, nel nostro caso l'unico
"
+"esistente <literal>AdminServer</literal>. Premete
<literal>Next</literal>."
#. Tag: title
#: Weblogic.xml:528
#, no-c-format
msgid "Configuration and Build changes"
-msgstr ""
+msgstr "Configurazione e modifiche alla procedura di Build"
#. Tag: para
#: Weblogic.xml:529
#, no-c-format
-msgid "OK - now we are ready to finally begin adjusting the seam application for
deployment to the Weblogic server."
+msgid ""
+"OK - now we are ready to finally begin adjusting the seam application for "
+"deployment to the Weblogic server."
msgstr ""
+"Bene - ora siamo finalmente pronti a cominciare a sistemare l'applicazione
"
+"Seam per essere installata sul server Weblogic."
#. Tag: literal
#: Weblogic.xml:536
@@ -670,8 +1088,11 @@
#. Tag: para
#: Weblogic.xml:543
#, no-c-format
-msgid "Change the <literal>jta-data-source</literal> to what you entered
above :"
+msgid ""
+"Change the <literal>jta-data-source</literal> to what you entered above
:"
msgstr ""
+"Modificate la proprietà <literal>jta-data-source</literal> in quello
che "
+"avete inserito sopra:"
#. Tag: programlisting
#: Weblogic.xml:548
@@ -687,13 +1108,13 @@
#: Weblogic.xml:551
#, no-c-format
msgid "Then comment out the glassfish properties."
-msgstr ""
+msgstr "Poi commentate le proprietà di glassfish."
#. Tag: para
#: Weblogic.xml:556
#, no-c-format
msgid "Then add these two properties for weblogic support."
-msgstr ""
+msgstr "Poi aggiungete queste due proprietà per il supporto di Weblogic."
#. Tag: programlisting
#: Weblogic.xml:560
@@ -703,14 +1124,16 @@
"<property name=\"hibernate.dialect\" \n"
" value=\"org.hibernate.dialect.HSQLDialect\"/>\n"
"<property name=\"hibernate.transaction.manager_lookup_class\"
\n"
-"
value=\"org.hibernate.transaction.WeblogicTransactionManagerLookup\"/>\n"
+" value=\"org.hibernate.transaction."
+"WeblogicTransactionManagerLookup\"/>\n"
"]]>"
msgstr ""
"<![CDATA[\n"
"<property name=\"hibernate.dialect\" \n"
" value=\"org.hibernate.dialect.HSQLDialect\"/>\n"
"<property name=\"hibernate.transaction.manager_lookup_class\"
\n"
-"
value=\"org.hibernate.transaction.WeblogicTransactionManagerLookup\"/>\n"
+" value=\"org.hibernate.transaction."
+"WeblogicTransactionManagerLookup\"/>\n"
"]]>"
#. Tag: literal
@@ -720,11 +1143,10 @@
msgstr "resources/META-INF/weblogic-application.xml"
#. Tag: para
-#: Weblogic.xml:574
-#: Weblogic.xml:639
+#: Weblogic.xml:574 Weblogic.xml:639
#, no-c-format
msgid "This file needs to be created and should contain the following:"
-msgstr ""
+msgstr "Questo file deve essere creato e deve contenere ciò che segue:"
#. Tag: programlisting
#: Weblogic.xml:578
@@ -763,8 +1185,18 @@
#. Tag: para
#: Weblogic.xml:581
#, no-c-format
-msgid "These changes do two two different things. The first element
<literal>library-ref</literal> tells weblogic that this application will be
using the deployed JSF libraries. The second element <literal>
prefer-application-packages </literal> tells weblogic that the
<literal>antlr</literal> jars take precedence. This avoids a conflict with
hibernate."
+msgid ""
+"These changes do two two different things. The first element "
+"<literal>library-ref</literal> tells weblogic that this application
will be "
+"using the deployed JSF libraries. The second element <literal> prefer-"
+"application-packages </literal> tells weblogic that the
<literal>antlr</"
+"literal> jars take precedence. This avoids a conflict with hibernate."
msgstr ""
+"Queste modifiche fanno due cose differenti. Il primo elemento "
+"<literal>library-ref</literal> dice a weblogic che questa applicazione
userà "
+"le librerie JSF installate. Il secondo elemento <literal>
prefer-application-"
+"packages </literal> dice a weblogic che i jar
<literal>antlr</literal> hanno "
+"la precedenza. Questo evita conflitti con hibernate."
#. Tag: literal
#: Weblogic.xml:602
@@ -775,14 +1207,32 @@
#. Tag: para
#: Weblogic.xml:607
#, no-c-format
-msgid "The changes described here work around an issue where Weblogic is only using
a single instance of the <literal>sessionBeanInterceptor</literal> for all
session beans. Seam's interceptor caches and stores some component specific
attributes, so when a call comes in - the interceptor is primed for a different component
and an error is seen. To solve this problem you must define a separate interceptor binding
for each EJB you wish to use. When you do this Weblogic will use a separate instance for
each EJB."
+msgid ""
+"The changes described here work around an issue where Weblogic is only using
"
+"a single instance of the <literal>sessionBeanInterceptor</literal> for
all "
+"session beans. Seam's interceptor caches and stores some component specific
"
+"attributes, so when a call comes in - the interceptor is primed for a "
+"different component and an error is seen. To solve this problem you must "
+"define a separate interceptor binding for each EJB you wish to use. When you
"
+"do this Weblogic will use a separate instance for each EJB."
msgstr ""
+"Le modifiche qui descritte aggirano un problema per cui Weblogic usa una "
+"sola istanza di <literal>sessionBeanInterceptor</literal> per tutti i
"
+"session bean. L'interceptor di Seam tiene in memoria alcuni attributi "
+"specifici del componente, così che quando arriva una chiamata - "
+"l'interceptor è predisposto per un diverso componente e compare un errore.
"
+"Per risolvere questo difetto, per ogni EJB, bisogna definire una apposita "
+"associazione con un diverso interceptor (interceptor binding). Così facendo "
+"Weblogic userà un'istanza separata per ciascun EJB."
#. Tag: para
#: Weblogic.xml:622
#, no-c-format
-msgid "Modify the <literal>assembly-descriptor</literal> element to look
like this:"
+msgid ""
+"Modify the <literal>assembly-descriptor</literal> element to look like
this:"
msgstr ""
+"Bisogna modificare l'elemento
<literal>assembly-descriptor</literal> in modo "
+"che appaia così:"
#. Tag: programlisting
#: Weblogic.xml:627
@@ -792,31 +1242,38 @@
"<assembly-descriptor>\n"
" <interceptor-binding> \n"
" <ejb-name>AuthenticatorAction</ejb-name>\n"
-" <interceptor-class
>org.jboss.seam.ejb.SeamInterceptor</interceptor-class>\n"
+" <interceptor-class
>org.jboss.seam.ejb.SeamInterceptor</interceptor-"
+"class>\n"
" </interceptor-binding>\n"
" <interceptor-binding> \n"
" <ejb-name>BookingListAction</ejb-name>\n"
-" <interceptor-class
>org.jboss.seam.ejb.SeamInterceptor</interceptor-class>\n"
+" <interceptor-class
>org.jboss.seam.ejb.SeamInterceptor</interceptor-"
+"class>\n"
" </interceptor-binding>\n"
" <interceptor-binding> \n"
" <ejb-name>RegisterAction</ejb-name>\n"
-" <interceptor-class
>org.jboss.seam.ejb.SeamInterceptor</interceptor-class>\n"
+" <interceptor-class
>org.jboss.seam.ejb.SeamInterceptor</interceptor-"
+"class>\n"
" </interceptor-binding>\n"
" <interceptor-binding> \n"
" <ejb-name>ChangePasswordAction</ejb-name>\n"
-" <interceptor-class
>org.jboss.seam.ejb.SeamInterceptor</interceptor-class>\n"
+" <interceptor-class
>org.jboss.seam.ejb.SeamInterceptor</interceptor-"
+"class>\n"
" </interceptor-binding>\n"
" <interceptor-binding> \n"
" <ejb-name>HotelBookingAction</ejb-name>\n"
-" <interceptor-class
>org.jboss.seam.ejb.SeamInterceptor</interceptor-class>\n"
+" <interceptor-class
>org.jboss.seam.ejb.SeamInterceptor</interceptor-"
+"class>\n"
" </interceptor-binding>\n"
" <interceptor-binding> \n"
" <ejb-name>HotelSearchingAction</ejb-name>\n"
-" <interceptor-class
>org.jboss.seam.ejb.SeamInterceptor</interceptor-class>\n"
+" <interceptor-class
>org.jboss.seam.ejb.SeamInterceptor</interceptor-"
+"class>\n"
" </interceptor-binding>\n"
" <interceptor-binding> \n"
" <ejb-name>EjbSynchronizations</ejb-name>\n"
-" <interceptor-class
>org.jboss.seam.ejb.SeamInterceptor</interceptor-class>\n"
+" <interceptor-class
>org.jboss.seam.ejb.SeamInterceptor</interceptor-"
+"class>\n"
" </interceptor-binding>\n"
"</assembly-descriptor>]]>"
msgstr ""
@@ -824,31 +1281,38 @@
"<assembly-descriptor>\n"
" <interceptor-binding> \n"
" <ejb-name>AuthenticatorAction</ejb-name>\n"
-" <interceptor-class
>org.jboss.seam.ejb.SeamInterceptor</interceptor-class>\n"
+" <interceptor-class
>org.jboss.seam.ejb.SeamInterceptor</interceptor-"
+"class>\n"
" </interceptor-binding>\n"
" <interceptor-binding> \n"
" <ejb-name>BookingListAction</ejb-name>\n"
-" <interceptor-class
>org.jboss.seam.ejb.SeamInterceptor</interceptor-class>\n"
+" <interceptor-class
>org.jboss.seam.ejb.SeamInterceptor</interceptor-"
+"class>\n"
" </interceptor-binding>\n"
" <interceptor-binding> \n"
" <ejb-name>RegisterAction</ejb-name>\n"
-" <interceptor-class
>org.jboss.seam.ejb.SeamInterceptor</interceptor-class>\n"
+" <interceptor-class
>org.jboss.seam.ejb.SeamInterceptor</interceptor-"
+"class>\n"
" </interceptor-binding>\n"
" <interceptor-binding> \n"
" <ejb-name>ChangePasswordAction</ejb-name>\n"
-" <interceptor-class
>org.jboss.seam.ejb.SeamInterceptor</interceptor-class>\n"
+" <interceptor-class
>org.jboss.seam.ejb.SeamInterceptor</interceptor-"
+"class>\n"
" </interceptor-binding>\n"
" <interceptor-binding> \n"
" <ejb-name>HotelBookingAction</ejb-name>\n"
-" <interceptor-class
>org.jboss.seam.ejb.SeamInterceptor</interceptor-class>\n"
+" <interceptor-class
>org.jboss.seam.ejb.SeamInterceptor</interceptor-"
+"class>\n"
" </interceptor-binding>\n"
" <interceptor-binding> \n"
" <ejb-name>HotelSearchingAction</ejb-name>\n"
-" <interceptor-class
>org.jboss.seam.ejb.SeamInterceptor</interceptor-class>\n"
+" <interceptor-class
>org.jboss.seam.ejb.SeamInterceptor</interceptor-"
+"class>\n"
" </interceptor-binding>\n"
" <interceptor-binding> \n"
" <ejb-name>EjbSynchronizations</ejb-name>\n"
-" <interceptor-class
>org.jboss.seam.ejb.SeamInterceptor</interceptor-class>\n"
+" <interceptor-class
>org.jboss.seam.ejb.SeamInterceptor</interceptor-"
+"class>\n"
" </interceptor-binding>\n"
"</assembly-descriptor>]]>"
@@ -891,24 +1355,35 @@
#. Tag: para
#: Weblogic.xml:646
#, no-c-format
-msgid "This file and the element <literal>library-ref</literal> tells
Weblogic that this application will using the deployed JSF libraries. This is needed in
both this file and the <literal> weblogic-application.xml </literal> file
because both applications require access."
+msgid ""
+"This file and the element <literal>library-ref</literal> tells Weblogic
that "
+"this application will using the deployed JSF libraries. This is needed in "
+"both this file and the <literal> weblogic-application.xml </literal>
file "
+"because both applications require access."
msgstr ""
+"Questo file e l'elemento <literal>library-ref</literal> dicono a
Weblogic "
+"che questa applicazione userà le librerie JSF installate. Ciò è necessario "
+"sia in questo file che che nel file <literal> weblogic-application.xml
</"
+"literal> poiché entrambe le applicazioni devono accedervi."
#. Tag: title
#: Weblogic.xml:665
#, no-c-format
msgid "Building and Deploying the Application"
-msgstr ""
+msgstr "Fare il build e il deploy dell'applicazione"
#. Tag: para
#: Weblogic.xml:666
#, no-c-format
-msgid "There are some changes needed to the build script and the
<literal>jboss-seam.jar</literal> then we can deploy the app."
+msgid ""
+"There are some changes needed to the build script and the
<literal>jboss-"
+"seam.jar</literal> then we can deploy the app."
msgstr ""
+"Bisogna fare alcune modifiche allo script di build e al jar
<literal>jboss-"
+"seam.jar</literal>, poi è possibile fare il deploy
dell'applicazione."
#. Tag: literal
-#: Weblogic.xml:674
-#: Weblogic.xml:1084
+#: Weblogic.xml:674 Weblogic.xml:1084
#, no-c-format
msgid "build.xml"
msgstr "build.xml"
@@ -916,8 +1391,12 @@
#. Tag: para
#: Weblogic.xml:679
#, no-c-format
-msgid "We need to add the follow so that the <literal>
weblogic-application.xml </literal> will be packaged."
-msgstr "Occorre aggiungere la seguente riga affinché venga impacchettato
<literal> weblogic-application.xml </literal>."
+msgid ""
+"We need to add the follow so that the <literal> weblogic-application.xml
</"
+"literal> will be packaged."
+msgstr ""
+"Per inserire nel pacchetto <literal>weblogic-application.xml</literal>
"
+"dobbiamo aggiungere ciò che segue."
#. Tag: programlisting
#: Weblogic.xml:686
@@ -960,32 +1439,66 @@
#. Tag: para
#: Weblogic.xml:700
#, no-c-format
-msgid "This is the change discussed above in <xref
linkend=\"weblogic-ejb-issues\"/> . There are really two options."
-msgstr "Questo è il cambiamento discusso in <xref
linkend=\"weblogic-ejb-issues\"/>. Ci sono due opzioni."
+msgid ""
+"This is the change discussed above in <xref
linkend=\"weblogic-ejb-issues\"/"
+"> . There are really two options."
+msgstr ""
+"Questa è la modifica discussa sopra in <xref
linkend=\"weblogic-ejb-issues\"/"
+"> . In realtà ci sono due opzioni."
#. Tag: para
#: Weblogic.xml:707
#, no-c-format
-msgid "Rename this jar and replace the original <literal>
$SEAM/lib/jboss-seam.jar </literal> file. This approach does not require any changes
to the packaged <literal>EAR</literal> archive, but overwrites the original
<literal>jboss-seam.jar</literal>"
+msgid ""
+"Rename this jar and replace the original <literal> $SEAM/lib/jboss-seam.jar
"
+"</literal> file. This approach does not require any changes to the packaged
"
+"<literal>EAR</literal> archive, but overwrites the original
<literal>jboss-"
+"seam.jar</literal>"
msgstr ""
+"Rinominate questo e jar e sostituitelo al file originale <literal>
$SEAM/lib/"
+"jboss-seam.jar </literal>. Questo approccio non richiede modifiche "
+"dell'archivio <literal>EAR</literal>, ma sovrascrive il
<literal>jboss-seam."
+"jar</literal> originale."
#. Tag: para
#: Weblogic.xml:720
#, no-c-format
-msgid "The other option is the modify the packaged
<literal>EAR</literal> archive and replace the
<literal>jboss-seam.jar</literal> in the archive manually. This leaves the
original jar alone, but requires a manual step when ever the archive is packaged."
+msgid ""
+"The other option is the modify the packaged <literal>EAR</literal>
archive "
+"and replace the <literal>jboss-seam.jar</literal> in the archive
manually. "
+"This leaves the original jar alone, but requires a manual step when ever the
"
+"archive is packaged."
msgstr ""
+"L'altra opzione consiste nel modificare l'archivio
<literal>EAR</literal> e "
+"nel sostituire il file <literal>jboss-seam.jar</literal>
dell'archivio "
+"manualmente. Questo lascia il jar originale intatto, ma richiede un "
+"passaggio manuale ogni volta che si crea l'archivio."
#. Tag: para
#: Weblogic.xml:736
#, no-c-format
-msgid "Assuming that you choose the first option for handling the
<literal>jboss-seam-wls-compatible.jar</literal> we can build the application
by running <literal>ant archive</literal> at the base of the
<literal>jee5/booking</literal> example directory."
+msgid ""
+"Assuming that you choose the first option for handling the
<literal>jboss-"
+"seam-wls-compatible.jar</literal> we can build the application by running
"
+"<literal>ant archive</literal> at the base of the
<literal>jee5/booking</"
+"literal> example directory."
msgstr ""
+"Supponendo di scegliere la prima opzione per gestire il
<literal>jboss-seam-"
+"wls-compatible.jar</literal> possiamo fare il build dell'applicazione
"
+"lanciando <literal>ant archive</literal> nella directory di base
"
+"dell'esempio <literal>jee5/booking</literal>."
#. Tag: para
#: Weblogic.xml:747
#, no-c-format
-msgid "Because we chose to create our Weblogic domain in development mode we can
deploy the application by putting the EAR file in the domains autodeploy directory."
+msgid ""
+"Because we chose to create our Weblogic domain in development mode we can "
+"deploy the application by putting the EAR file in the domains autodeploy "
+"directory."
msgstr ""
+"Poichè si è scelto di creare il nostro dominio Weblogic in modalità "
+"sviluppo, è possibile fare il deploy dell'applicazione mettendo il file EAR
"
+"nella directory degli autodeply dei domini."
#. Tag: programlisting
#: Weblogic.xml:752
@@ -1000,68 +1513,111 @@
#. Tag: para
#: Weblogic.xml:755
#, no-c-format
-msgid "Check out the application at
<literal>http://localhost:7001/seam-jee5/</literal>"
+msgid ""
+"Check out the application at
<literal>http://localhost:7001/seam-jee5/</"
+"literal>"
msgstr ""
+"Verifichiamo il funzionamento dell'applicazione all'indirizzo "
+"<literal>http://localhost:7001/seam-jee5/</literal>"
#. Tag: title
#: Weblogic.xml:765
#, no-c-format
msgid "The <literal>jpa</literal> booking example"
-msgstr ""
+msgstr "L'esempio booking con <literal>jpa</literal>"
#. Tag: para
#: Weblogic.xml:766
#, no-c-format
-msgid "This is the Hotel Booking example implemented with Seam POJOs and Hibernate
JPA and does not require EJB3 support to run. The example already has a breakout of
configurations and build scripts for many of the common containers including Weblogic
10.X"
+msgid ""
+"This is the Hotel Booking example implemented with Seam POJOs and Hibernate "
+"JPA and does not require EJB3 support to run. The example already has a "
+"breakout of configurations and build scripts for many of the common "
+"containers including Weblogic 10.X"
msgstr ""
+"Questo è l'esempio Hotel Booking implementato con i POJO di Seam con la JPA
"
+"di Hibernate e non richiede il supporto EJB3 per funzionare. L'esempio ha
"
+"già un insieme predisposto di configurazioni e script di build per molti dei
"
+"container più comuni, incluso quelli di Weblogic 10.X"
#. Tag: para
#: Weblogic.xml:771
#, no-c-format
-msgid "First we'll build the example for Weblogic 10.x and do the needed steps
to deploy. Then we'll talk about what is different between the Weblogic versions, and
with the JBoss AS version."
+msgid ""
+"First we'll build the example for Weblogic 10.x and do the needed steps to
"
+"deploy. Then we'll talk about what is different between the Weblogic "
+"versions, and with the JBoss AS version."
msgstr ""
+"Innanzitutto faremo il build dell'esempio per Weblogic 10.x e completeremo i
"
+"passi necessari a farne il deploy. Poi parleremo delle differenze tra le "
+"diverse versioni di Weblogic, e con la versione per JBoss."
#. Tag: para
#: Weblogic.xml:775
#, no-c-format
-msgid "Note that this example assumes that Weblogic's JSF libraries have been
configured as described in <xref linkend=\"weblogic-jsf-deploy\"/>."
+msgid ""
+"Note that this example assumes that Weblogic's JSF libraries have been "
+"configured as described in <xref
linkend=\"weblogic-jsf-deploy\"/>."
msgstr ""
+"Sinoti che questo esempio assume che le librerie JSF di Weblogic siano state
"
+"configurate come descritto in <xref
linkend=\"weblogic-jsf-deploy\"/>."
#. Tag: title
#: Weblogic.xml:779
#, no-c-format
msgid "Building and deploying <literal>jpa</literal> booking
example"
-msgstr ""
+msgstr "Build e deploy dell'esempio booking con
<literal>jpa</literal>"
#. Tag: para
#: Weblogic.xml:785
#, no-c-format
-msgid "Step one setup the datasource, step two build the app, step three
deploy."
+msgid ""
+"Step one setup the datasource, step two build the app, step three deploy."
msgstr ""
+"Nel primo passo si allestisce il datasource, nel secondo si fa il build "
+"dell'applicazione e nel terzo si fa il deploy."
#. Tag: title
#: Weblogic.xml:791
#, no-c-format
msgid "Setting up the datasource"
-msgstr "Configurazione del datasource"
+msgstr "Predisporre il datasource"
#. Tag: para
#: Weblogic.xml:793
#, no-c-format
-msgid "The Weblogic 10.X version of the example will use the in memory hsql database
instead of the built in PointBase database. If you wish to use the PointBase database you
must setup a PointBase datasource, and adjust the hibernate setting in
<literal>persistence.xml</literal> to use the PointBase dialect. For reference
the <literal>jpa/weblogic92</literal> example uses PointBase."
+msgid ""
+"The Weblogic 10.X version of the example will use the in memory hsql "
+"database instead of the built in PointBase database. If you wish to use the "
+"PointBase database you must setup a PointBase datasource, and adjust the "
+"hibernate setting in <literal>persistence.xml</literal> to use the
PointBase "
+"dialect. For reference the <literal>jpa/weblogic92</literal> example
uses "
+"PointBase."
msgstr ""
+"Le versioni 10.X dell'esempio useranno il database hsql residente in memoria
"
+"invece del database preconfigurato PointBase. Se si vuole usare PointBase "
+"bisogna predisporre un datasource per PointBase, e sistemare l'impostazione
"
+"relativa al dialetto di hibernate in <literal>persistence.xml</literal>
in "
+"modo da utilizzare quello di PointBase. Come riferimento, l'esempio "
+"<literal>jpa/weblogic92</literal> usa PointBase."
#. Tag: para
#: Weblogic.xml:804
#, no-c-format
-msgid "Configuring the datasource is very similar to the jee5 <xref
linkend=\"weblogic-hsql-jee5-ds\"/> . Follow the steps in that section, but
use the following entries where needed."
+msgid ""
+"Configuring the datasource is very similar to the jee5 <xref linkend="
+"\"weblogic-hsql-jee5-ds\"/> . Follow the steps in that section, but
use the "
+"following entries where needed."
msgstr ""
+"La configurazione del datasource è molto simile a quanto descritto per j2ee5
"
+"in <xref linkend=\"weblogic-hsql-jee5-ds\"/> . Seguite i passi di
quella "
+"sezione, ma usate le seguenti impostazioni dove necessario."
#. Tag: para
#: Weblogic.xml:811
#, no-c-format
msgid "DataSource Name: <literal>seam-jpa-ds</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "DataSource Name: <literal>seam-jpa-ds</literal>"
#. Tag: para
#: Weblogic.xml:817
@@ -1078,22 +1634,34 @@
#. Tag: para
#: Weblogic.xml:828
#, no-c-format
-msgid "Building it only requires running the correct ant command:
<programlisting>ant weblogic10</programlisting> This will create a container
specific distribution and exploded archive directories."
+msgid ""
+"Building it only requires running the correct ant command: "
+"<programlisting>ant weblogic10</programlisting> This will create a
container "
+"specific distribution and exploded archive directories."
msgstr ""
+"Il build dell'esempio richiede di lanciare il comando ant corretto: "
+"<programlisting>ant weblogic10</programlisting>. Questo creerà una
"
+"distribuzione e una struttura di directory d'archivio specifici per il "
+"container."
#. Tag: title
-#: Weblogic.xml:838
-#: Weblogic.xml:1259
+#: Weblogic.xml:838 Weblogic.xml:1259
#, no-c-format
msgid "Deploying the example"
msgstr "Deploy dell'esempio"
#. Tag: para
-#: Weblogic.xml:840
-#: Weblogic.xml:1261
+#: Weblogic.xml:840 Weblogic.xml:1261
#, no-c-format
-msgid "When we installed Weblogic following <xref
linkend=\"weblogic-domain\"/> we chose to have the domain in development
mode. This means to deploy the application all we need to do is copy it into the
autodeploy directory."
+msgid ""
+"When we installed Weblogic following <xref
linkend=\"weblogic-domain\"/> we "
+"chose to have the domain in development mode. This means to deploy the "
+"application all we need to do is copy it into the autodeploy directory."
msgstr ""
+"Quando Weblogic è stato installato seguendo <xref
linkend=\"weblogic-domain"
+"\"/>, abbiamo scelto di far operare il dominio in modalità sviluppo. Ciò
"
+"significa che per fare il deploy basta copiare l'applicazione nella "
+"directory di autodeploy."
#. Tag: programlisting
#: Weblogic.xml:848
@@ -1108,32 +1676,57 @@
#. Tag: para
#: Weblogic.xml:850
#, no-c-format
-msgid "Check out the application at the following
<literal>http://localhost:7001/jboss-seam-jpa/</literal> ."
+msgid ""
+"Check out the application at the following
<literal>http://localhost:7001/"
+"jboss-seam-jpa/</literal> ."
msgstr ""
+"Verifichiamo il funzionamento all'indirizzo
<literal>http://localhost:7001/"
+"jboss-seam-jpa/</literal> ."
#. Tag: title
#: Weblogic.xml:858
#, no-c-format
msgid "What's different with Weblogic 10.x"
-msgstr ""
+msgstr "Differenze con Weblogic 10.x"
#. Tag: para
#: Weblogic.xml:861
#, no-c-format
-msgid "Between the the Weblogic 10.x and 9.2 examples there are several
differences:"
+msgid ""
+"Between the the Weblogic 10.x and 9.2 examples there are several
differences:"
msgstr ""
+"Tra gli esempi per Weblogic 10.x e quelli per Weblogic 9.2 ci sono parecchie
"
+"differenze:"
#. Tag: para
#: Weblogic.xml:866
#, no-c-format
-msgid "<literal>META-INF/persistence.xml</literal> — The 9.2
version is configured to use the <literal>PointBase</literal> database and a
pre-installed datasource. The 10.x version uses the <literal>hsql</literal>
database and a custom datasource."
+msgid ""
+"<literal>META-INF/persistence.xml</literal> — The 9.2 version
is "
+"configured to use the <literal>PointBase</literal> database and a
pre-"
+"installed datasource. The 10.x version uses the <literal>hsql</literal>
"
+"database and a custom datasource."
msgstr ""
+"<literal>META-INF/persistence.xml</literal> — La versione 9.2
è "
+"configurata per usare il database <literal>PointBase</literal> e un
"
+"datasource preinstallato. La versione 10.x usa il database
<literal>hsql</"
+"literal> e un datasource personalizzato."
#. Tag: para
#: Weblogic.xml:876
#, no-c-format
-msgid "<literal>WEB-INF/weblogic.xml</literal> — This file and
its contents solve an issue with an older version of the
<literal>ANTLR</literal> libraries that Weblogic 10.x uses internally. OC4J
have the same issue as well. It also configures the application to use the shared JSF
libraries that were installed above."
+msgid ""
+"<literal>WEB-INF/weblogic.xml</literal> — This file and its
contents "
+"solve an issue with an older version of the <literal>ANTLR</literal>
"
+"libraries that Weblogic 10.x uses internally. OC4J have the same issue as "
+"well. It also configures the application to use the shared JSF libraries "
+"that were installed above."
msgstr ""
+"<literal>WEB-INF/weblogic.xml</literal> — Questo file e il
suo "
+"contenuto risolvono un difetto di una vecchia versione delle librerie "
+"<literal>ANTLR</literal> che Weblogic 10.x usa internamente. Anche OC4J
ha "
+"lo stesso difetto. Inoltre configura l'applicazione per usare le librerie
"
+"JSF condivise installate e configurate sopra."
#. Tag: programlisting
#: Weblogic.xml:886
@@ -1145,7 +1738,8 @@
"xmlns=\"http://www.bea.com/ns/weblogic/90\"\n"
"xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\"\n"
"xsi:schemaLocation=\"http://www.bea.com/ns/weblogic/90 \n"
-"
http://www.bea.com/ns/weblogic/90/weblogic-web-app.xsd\">\n"
+"
http://www.bea.com/ns/weblogic/90/weblogic-web-app.xsd"
+"\">\n"
" <library-ref>\n"
" <library-name>jsf</library-name>\n"
" <specification-version>1.2</specification-version>\n"
@@ -1163,7 +1757,8 @@
"xmlns=\"http://www.bea.com/ns/weblogic/90\"\n"
"xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\"\n"
"xsi:schemaLocation=\"http://www.bea.com/ns/weblogic/90 \n"
-"
http://www.bea.com/ns/weblogic/90/weblogic-web-app.xsd\">\n"
+"
http://www.bea.com/ns/weblogic/90/weblogic-web-app.xsd"
+"\">\n"
" <library-ref>\n"
" <library-name>jsf</library-name>\n"
" <specification-version>1.2</specification-version>\n"
@@ -1178,8 +1773,16 @@
#. Tag: para
#: Weblogic.xml:887
#, no-c-format
-msgid "This make Weblogic use classes and libraries in the web application before
other libraries in the classpath. Without this change hibernate is required to use a
older, slower query factory by setting the following property in the
<literal>META-INF/persistence.xml</literal> file."
+msgid ""
+"This make Weblogic use classes and libraries in the web application before "
+"other libraries in the classpath. Without this change hibernate is required "
+"to use a older, slower query factory by setting the following property in "
+"the <literal>META-INF/persistence.xml</literal> file."
msgstr ""
+"Questo fa sì che Weblogic usi classi e librerie dell'applicazione web prima
"
+"delle classi e librerie del classpath. Senza questa modifica hibernate è "
+"costretto ad usare una query factory più vecchia e più lenta impostando la "
+"seguente proprietà del file
<literal>META-INF/persistence.xml</literal>."
#. Tag: programlisting
#: Weblogic.xml:895
@@ -1196,8 +1799,12 @@
#. Tag: para
#: Weblogic.xml:898
#, no-c-format
-msgid "<literal>WEB-INF/components.xml</literal> — In the
Weblogic 10.x version JPA entity transactions is enabled by adding:"
+msgid ""
+"<literal>WEB-INF/components.xml</literal> — In the Weblogic
10.x "
+"version JPA entity transactions is enabled by adding:"
msgstr ""
+"<literal>WEB-INF/components.xml</literal> — In Weblogic 10.x
le "
+"transazioni JPA per gli entity vengono abilitate aggiungendo:"
#. Tag: programlisting
#: Weblogic.xml:904
@@ -1210,15 +1817,19 @@
" <transaction:entity-transaction
entity-manager=\"#{em}\"/>]]>"
#. Tag: para
-#: Weblogic.xml:907
-#: Weblogic.xml:1172
+#: Weblogic.xml:907 Weblogic.xml:1172
#, no-c-format
-msgid "<literal>WEB-INF/web.xml</literal> — Because the
<literal>jsf-impl.jar</literal> is not in the
<literal>WAR</literal> this listener need to be configured :"
+msgid ""
+"<literal>WEB-INF/web.xml</literal> — Because the
<literal>jsf-impl."
+"jar</literal> is not in the <literal>WAR</literal> this listener
need to be "
+"configured :"
msgstr ""
+"<literal>WEB-INF/web.xml</literal> — Poiché il file
<literal>jsf-impl."
+"jar</literal> non si trova nel <literal>WAR</literal> bisogna
configurare "
+"questo listener:"
#. Tag: programlisting
-#: Weblogic.xml:912
-#: Weblogic.xml:1180
+#: Weblogic.xml:912 Weblogic.xml:1180
#, no-c-format
msgid ""
"<![CDATA[\n"
@@ -1234,14 +1845,22 @@
#. Tag: para
#: Weblogic.xml:917
#, no-c-format
-msgid "Between the Weblogic 10.x version and the JBoss version there are more
changes. Here is the rundown:"
+msgid ""
+"Between the Weblogic 10.x version and the JBoss version there are more "
+"changes. Here is the rundown:"
msgstr ""
+"Tra la versione per Weblogic 10.x e la versione per JBoss ci sono ulteriori "
+"modifiche. Eccole di seguito:"
#. Tag: para
#: Weblogic.xml:922
#, no-c-format
-msgid "<literal>META-INF/persistence.xml</literal> — Except
for datasource name the Weblogic version sets:"
+msgid ""
+"<literal>META-INF/persistence.xml</literal> — Except for
datasource "
+"name the Weblogic version sets:"
msgstr ""
+"<literal>META-INF/persistence.xml</literal> — Tranne che per
il nome "
+"del datasource la versione Weblogic è come segue:"
#. Tag: programlisting
#: Weblogic.xml:927
@@ -1258,14 +1877,20 @@
#. Tag: para
#: Weblogic.xml:930
#, no-c-format
-msgid "<literal>WEB-INF/lib</literal> — The Weblogic version
requires several library packages because they are not included as they are with JBoss AS.
These are primarily for hibernate, and its dependencies."
+msgid ""
+"<literal>WEB-INF/lib</literal> — The Weblogic version
requires several "
+"library packages because they are not included as they are with JBoss AS. "
+"These are primarily for hibernate, and its dependencies."
msgstr ""
+"<literal>WEB-INF/lib</literal> — La versione Weblogic
richiede "
+"parecchie librerie poiché esse non sono già incluse come avviene con JBoss. "
+"Si tratta innanzitutto di quelle per hibernate e le sue dipendenze."
#. Tag: para
#: Weblogic.xml:938
#, no-c-format
msgid "To use Hibernate as your JPA provider you need the following jars:"
-msgstr ""
+msgstr "Per usare Hibernate come provider JPA servono i jar seguenti:"
#. Tag: literal
#: Weblogic.xml:944
@@ -1292,8 +1917,7 @@
msgstr "hibernate-validator.jar"
#. Tag: literal
-#: Weblogic.xml:964
-#: Weblogic.xml:979
+#: Weblogic.xml:964 Weblogic.xml:979
#, no-c-format
msgid "jboss-common-core.jar"
msgstr "jboss-common-core.jar"
@@ -1314,7 +1938,7 @@
#: Weblogic.xml:985
#, no-c-format
msgid "Various third party jars that Weblogic needs:"
-msgstr ""
+msgstr "Ecco diversi jar di terze parti di cui Weblogic ha bisogno:"
#. Tag: literal
#: Weblogic.xml:991
@@ -1361,38 +1985,79 @@
#. Tag: title
#: Weblogic.xml:1036
#, no-c-format
-msgid "Deploying an application created using
<literal>seam-gen</literal> on Weblogic 10.x"
+msgid ""
+"Deploying an application created using <literal>seam-gen</literal> on
"
+"Weblogic 10.x"
msgstr ""
+"Deploy di un'applicazione creata con <literal>seam-gen</literal> su
Weblogic "
+"10.x"
#. Tag: para
#: Weblogic.xml:1039
#, no-c-format
-msgid "<literal>seam-gen</literal> is a very useful tool for developers
to quickly get an application up and running, and provides a foundation to add your own
functionality. Out of box <literal>seam-gen</literal> will produce
applications configured to run on JBoss AS. These instructions will show the steps needed
to get it to run on Weblogic."
+msgid ""
+"<literal>seam-gen</literal> is a very useful tool for developers to
quickly "
+"get an application up and running, and provides a foundation to add your own
"
+"functionality. Out of box <literal>seam-gen</literal> will produce
"
+"applications configured to run on JBoss AS. These instructions will show the
"
+"steps needed to get it to run on Weblogic."
msgstr ""
+"<literal>seam-gen</literal> è uno strumento molto utile agli
sviluppatori "
+"per creare e far funzionare velocemente un'applicazione e fornisce le "
+"fondamenta cui aggiungere le proprie funzionalità. Di default
<literal>seam-"
+"gen</literal> produrrà applicazioni configurate per essere eseguite su JBoss
"
+"AS. Queste istruzioni mostreranno i passi necessari a farlo funzionare su "
+"Weblogic"
#. Tag: para
#: Weblogic.xml:1045
#, no-c-format
-msgid "<literal>seam-gen</literal> was build for simplicity so, as you
can imagine, deploying an application generated by <literal>seam-gen</literal>
to Weblogic 10.x is not too hard. Basically it consists of updating or removing some
configuration files, and adding dependent jars that Weblogic 10.x does not ship
with."
+msgid ""
+"<literal>seam-gen</literal> was build for simplicity so, as you can
imagine, "
+"deploying an application generated by <literal>seam-gen</literal> to
"
+"Weblogic 10.x is not too hard. Basically it consists of updating or removing
"
+"some configuration files, and adding dependent jars that Weblogic 10.x does "
+"not ship with."
msgstr ""
+"<literal>seam-gen</literal> è stato realizzato per essere semplice
così, "
+"come si può immaginare, il deploy di un'applicazione generata da "
+"<literal>seam-gen</literal> in Weblogic 10.x non è troppo difficile.
"
+"Sostanzialmente consiste nell'aggiornamento o nell'eliminazione di alcuni
"
+"file di configurazione e nell'aggiunta dei jar delle dipendenze di cui "
+"Weblogic 10.x non è dotata."
#. Tag: para
#: Weblogic.xml:1052
#, no-c-format
-msgid "This example will cover the basic <literal>seam-gen WAR</literal>
deployment. This will demonstrate Seam POJO components, Hibernate JPA, Facelets, Drools
security, RichFaces, and a configurable dataSource."
+msgid ""
+"This example will cover the basic <literal>seam-gen WAR</literal>
"
+"deployment. This will demonstrate Seam POJO components, Hibernate JPA, "
+"Facelets, Drools security, RichFaces, and a configurable dataSource."
msgstr ""
+"Questo esempio illustrerà il deploy <literal>seam-gen WAR</literal> di
base. "
+"Mostrerà i componenti POJO di Seam, la JPA di Hibernate, i Facelets, la "
+"sicurezza di Drools, le RichFaces, e un datasource configurabile."
#. Tag: title
#: Weblogic.xml:1058
#, no-c-format
msgid "Running <literal>seam-gen</literal> setup"
-msgstr ""
+msgstr "Eseguire il setup di <literal>seam-gen</literal>"
#. Tag: para
#: Weblogic.xml:1060
#, no-c-format
-msgid "The first thing we need to do it tell <literal>seam-gen</literal>
about the project we want to make. This is done by running <literal>./seam
setup</literal> in the base directory of the Seam distribution. Note the paths here
are my own, feel free to change for you environment."
+msgid ""
+"The first thing we need to do it tell <literal>seam-gen</literal> about
the "
+"project we want to make. This is done by running <literal>./seam
setup</"
+"literal> in the base directory of the Seam distribution. Note the paths here
"
+"are my own, feel free to change for you environment."
msgstr ""
+"La prima cosa da fare è dare a <literal>seam-gen</literal> le
informazioni "
+"riguardanti il progetto da creare. A questo scopo occorre eseguire "
+"<literal>./seam setup</literal> nella directory di base della
distribuzione "
+"di Seam. Si noti che qui i percorsi sono i nostri e devono essere "
+"liberamente adattati al vostro ambiente."
#. Tag: programlisting
#: Weblogic.xml:1066
@@ -1405,59 +2070,76 @@
"\n"
"setup:\n"
" [echo] Welcome to seam-gen :-)\n"
-" [input] Enter your Java project workspace (the directory that contains your
\n"
+" [input] Enter your Java project workspace (the directory that contains "
+"your \n"
"Seam projects) [C:/Projects] [C:/Projects]\n"
"/home/jbalunas/workspace\n"
-" [input] Enter your JBoss home directory [C:/Program Files/jboss-4.2.3.GA]
\n"
+" [input] Enter your JBoss home directory [C:/Program Files/jboss-4.2.3."
+"GA] \n"
"[C:/Program Files/jboss-4.2.3.GA]\n"
"/jboss/apps/jboss-4.2.3.GA\n"
" [input] Enter the project name [myproject] [myproject]\n"
"weblogic-example\n"
" [echo] Accepted project name as: weblogic_example\n"
-" [input] Select a RichFaces skin (not applicable if using ICEFaces)
[blueSky]\n"
+" [input] Select a RichFaces skin (not applicable if using ICEFaces) "
+"[blueSky]\n"
" ([blueSky], classic, ruby, wine, deepMarine, emeraldTown, sakura,
DEFAULT)\n"
"\n"
-" [input] Is this project deployed as an EAR (with EJB components) or a WAR
\n"
+" [input] Is this project deployed as an EAR (with EJB components) or a "
+"WAR \n"
"(with no EJB support) [ear] ([ear], war, )\n"
"war\n"
-" [input] Enter the Java package name for your session beans
[org.jboss.seam.\n"
+" [input] Enter the Java package name for your session beans [org.jboss."
+"seam.\n"
"tutorial.weblogic.action] [org.jboss.seam.tutorial.weblogic.action]\n"
"org.jboss.seam.tutorial.weblogic.action\n"
-" [input] Enter the Java package name for your entity beans
[org.jboss.seam.\n"
+" [input] Enter the Java package name for your entity beans [org.jboss."
+"seam.\n"
"tutorial.weblogic.model] [org.jboss.seam.tutorial.weblogic.model]\n"
"org.jboss.seam.tutorial.weblogic.model\n"
-" [input] Enter the Java package name for your test cases
[org.jboss.seam.\n"
-"tutorial.weblogic.action.test]
[org.jboss.seam.tutorial.weblogic.action.test]\n"
+" [input] Enter the Java package name for your test cases [org.jboss."
+"seam.\n"
+"tutorial.weblogic.action.test] [org.jboss.seam.tutorial.weblogic.action."
+"test]\n"
"org.jboss.seam.tutorial.weblogic.test\n"
-" [input] What kind of database are you using? [hsql] ([hsql], mysql,
oracle,\n"
+" [input] What kind of database are you using? [hsql] ([hsql], mysql, "
+"oracle,\n"
" postgres, mssql, db2, sybase, enterprisedb, h2)\n"
"\n"
" [input] Enter the Hibernate dialect for your database [org.hibernate.\n"
"dialect.HSQLDialect] [org.hibernate.dialect.HSQLDialect]\n"
"\n"
-" [input] Enter the filesystem path to the JDBC driver jar
[/tmp/seamlib/hsqldb.jar] \n"
+" [input] Enter the filesystem path to the JDBC driver jar [/tmp/seamlib/"
+"hsqldb.jar] \n"
"[/tmp/seam/lib/hsqldb.jar]\n"
"\n"
-" [input] Enter JDBC driver class for your database [org.hsqldb.jdbcDriver]
\n"
+" [input] Enter JDBC driver class for your database [org.hsqldb."
+"jdbcDriver] \n"
" [org.hsqldb.jdbcDriver]\n"
"\n"
-" [input] Enter the JDBC URL for your database [jdbc:hsqldb:.]
[jdbc:hsqldb:.]\n"
+" [input] Enter the JDBC URL for your database [jdbc:hsqldb:.] [jdbc:"
+"hsqldb:.]\n"
"\n"
" [input] Enter database username [sa] [sa]\n"
"\n"
" [input] Enter database password [] []\n"
"\n"
-" [input] Enter the database schema name (it is OK to leave this blank) []
[]\n"
+" [input] Enter the database schema name (it is OK to leave this blank) []
"
+"[]\n"
"\n"
-" [input] Enter the database catalog name (it is OK to leave this blank) []
[]\n"
+" [input] Enter the database catalog name (it is OK to leave this blank) "
+"[] []\n"
"\n"
-" [input] Are you working with tables that already exist in the database? [n]
\n"
+" [input] Are you working with tables that already exist in the database? "
+"[n] \n"
" (y, [n], )\n"
"\n"
-" [input] Do you want to drop and recreate the database tables and data in
\n"
+" [input] Do you want to drop and recreate the database tables and data "
+"in \n"
"import.sql each time you deploy? [n] (y, [n], )\n"
"\n"
-" [input] Enter your ICEfaces home directory (leave blank to omit ICEfaces) []
[]\n"
+" [input] Enter your ICEfaces home directory (leave blank to omit "
+"ICEfaces) [] []\n"
"\n"
"[propertyfile] Creating new property file: \n"
"/rhdev/projects/jboss-seam/cvs-head/jboss-seam/seam-gen/build.properties\n"
@@ -1474,59 +2156,76 @@
"\n"
"setup:\n"
" [echo] Welcome to seam-gen :-)\n"
-" [input] Enter your Java project workspace (the directory that contains your
\n"
+" [input] Enter your Java project workspace (the directory that contains "
+"your \n"
"Seam projects) [C:/Projects] [C:/Projects]\n"
"/home/jbalunas/workspace\n"
-" [input] Enter your JBoss home directory [C:/Program Files/jboss-4.2.3.GA]
\n"
+" [input] Enter your JBoss home directory [C:/Program Files/jboss-4.2.3."
+"GA] \n"
"[C:/Program Files/jboss-4.2.3.GA]\n"
"/jboss/apps/jboss-4.2.3.GA\n"
" [input] Enter the project name [myproject] [myproject]\n"
"weblogic-example\n"
" [echo] Accepted project name as: weblogic_example\n"
-" [input] Select a RichFaces skin (not applicable if using ICEFaces)
[blueSky]\n"
+" [input] Select a RichFaces skin (not applicable if using ICEFaces) "
+"[blueSky]\n"
" ([blueSky], classic, ruby, wine, deepMarine, emeraldTown, sakura,
DEFAULT)\n"
"\n"
-" [input] Is this project deployed as an EAR (with EJB components) or a WAR
\n"
+" [input] Is this project deployed as an EAR (with EJB components) or a "
+"WAR \n"
"(with no EJB support) [ear] ([ear], war, )\n"
"war\n"
-" [input] Enter the Java package name for your session beans
[org.jboss.seam.\n"
+" [input] Enter the Java package name for your session beans [org.jboss."
+"seam.\n"
"tutorial.weblogic.action] [org.jboss.seam.tutorial.weblogic.action]\n"
"org.jboss.seam.tutorial.weblogic.action\n"
-" [input] Enter the Java package name for your entity beans
[org.jboss.seam.\n"
+" [input] Enter the Java package name for your entity beans [org.jboss."
+"seam.\n"
"tutorial.weblogic.model] [org.jboss.seam.tutorial.weblogic.model]\n"
"org.jboss.seam.tutorial.weblogic.model\n"
-" [input] Enter the Java package name for your test cases
[org.jboss.seam.\n"
-"tutorial.weblogic.action.test]
[org.jboss.seam.tutorial.weblogic.action.test]\n"
+" [input] Enter the Java package name for your test cases [org.jboss."
+"seam.\n"
+"tutorial.weblogic.action.test] [org.jboss.seam.tutorial.weblogic.action."
+"test]\n"
"org.jboss.seam.tutorial.weblogic.test\n"
-" [input] What kind of database are you using? [hsql] ([hsql], mysql,
oracle,\n"
+" [input] What kind of database are you using? [hsql] ([hsql], mysql, "
+"oracle,\n"
" postgres, mssql, db2, sybase, enterprisedb, h2)\n"
"\n"
" [input] Enter the Hibernate dialect for your database [org.hibernate.\n"
"dialect.HSQLDialect] [org.hibernate.dialect.HSQLDialect]\n"
"\n"
-" [input] Enter the filesystem path to the JDBC driver jar
[/tmp/seamlib/hsqldb.jar] \n"
+" [input] Enter the filesystem path to the JDBC driver jar [/tmp/seamlib/"
+"hsqldb.jar] \n"
"[/tmp/seam/lib/hsqldb.jar]\n"
"\n"
-" [input] Enter JDBC driver class for your database [org.hsqldb.jdbcDriver]
\n"
+" [input] Enter JDBC driver class for your database [org.hsqldb."
+"jdbcDriver] \n"
" [org.hsqldb.jdbcDriver]\n"
"\n"
-" [input] Enter the JDBC URL for your database [jdbc:hsqldb:.]
[jdbc:hsqldb:.]\n"
+" [input] Enter the JDBC URL for your database [jdbc:hsqldb:.] [jdbc:"
+"hsqldb:.]\n"
"\n"
" [input] Enter database username [sa] [sa]\n"
"\n"
" [input] Enter database password [] []\n"
"\n"
-" [input] Enter the database schema name (it is OK to leave this blank) []
[]\n"
+" [input] Enter the database schema name (it is OK to leave this blank) []
"
+"[]\n"
"\n"
-" [input] Enter the database catalog name (it is OK to leave this blank) []
[]\n"
+" [input] Enter the database catalog name (it is OK to leave this blank) "
+"[] []\n"
"\n"
-" [input] Are you working with tables that already exist in the database? [n]
\n"
+" [input] Are you working with tables that already exist in the database? "
+"[n] \n"
" (y, [n], )\n"
"\n"
-" [input] Do you want to drop and recreate the database tables and data in
\n"
+" [input] Do you want to drop and recreate the database tables and data "
+"in \n"
"import.sql each time you deploy? [n] (y, [n], )\n"
"\n"
-" [input] Enter your ICEfaces home directory (leave blank to omit ICEfaces) []
[]\n"
+" [input] Enter your ICEfaces home directory (leave blank to omit "
+"ICEfaces) [] []\n"
"\n"
"[propertyfile] Creating new property file: \n"
"/rhdev/projects/jboss-seam/cvs-head/jboss-seam/seam-gen/build.properties\n"
@@ -1539,38 +2238,52 @@
#. Tag: para
#: Weblogic.xml:1068
#, no-c-format
-msgid "Type <literal>./seam new-project</literal> to create your project
and <literal>cd /home/jbalunas/workspace/weblogic_example</literal> to see the
newly created project."
+msgid ""
+"Type <literal>./seam new-project</literal> to create your project and
"
+"<literal>cd /home/jbalunas/workspace/weblogic_example</literal> to see
the "
+"newly created project."
msgstr ""
+"Digitate <literal>./seam new-project</literal> per creare il progetto e
"
+"<literal>cd /home/jbalunas/workspace/weblogic_example</literal> per
vedere "
+"il progetto appena creato."
#. Tag: title
#: Weblogic.xml:1075
#, no-c-format
msgid "What to change for Weblogic 10.X"
-msgstr ""
+msgstr "Cosa cambiare per Weblogic 10.X"
#. Tag: para
#: Weblogic.xml:1076
#, no-c-format
-msgid "First we change and delete some configuration files, then we update the
libraries that are deployed with the application."
+msgid ""
+"First we change and delete some configuration files, then we update the "
+"libraries that are deployed with the application."
msgstr ""
+"Innanzitutto bisogna modificare ed eliminare dei file di configurazione, poi
"
+"bisogna aggiornare le librerie che sono installate insieme
all'applicazione."
#. Tag: title
#: Weblogic.xml:1081
#, no-c-format
msgid "Configuration file changes"
-msgstr ""
+msgstr "Modiche dei file di configurazione"
#. Tag: para
#: Weblogic.xml:1089
#, no-c-format
msgid "Change the default target to <literal>archive</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Modificate il target di default in
<literal>archive</literal>."
#. Tag: programlisting
#: Weblogic.xml:1092
#, no-c-format
-msgid "<![CDATA[<project name=\"weblogic_example\"
default=\"archive\" basedir=\".\">]]>"
-msgstr "<![CDATA[<project name=\"weblogic_example\"
default=\"archive\" basedir=\".\">]]>"
+msgid ""
+"<![CDATA[<project name=\"weblogic_example\"
default=\"archive\" basedir=\"."
+"\">]]>"
+msgstr ""
+"<![CDATA[<project name=\"weblogic_example\"
default=\"archive\" basedir=\"."
+"\">]]>"
#. Tag: literal
#: Weblogic.xml:1099
@@ -1581,30 +2294,44 @@
#. Tag: para
#: Weblogic.xml:1104
#, no-c-format
-msgid "Alter the <literal>jta-data-source</literal> to be
<literal>seam-gen-ds</literal> (and use this as the
<literal>jndi-name</literal> when creating the data source in Weblogic's
admin console)"
+msgid ""
+"Alter the <literal>jta-data-source</literal> to be
<literal>seam-gen-ds</"
+"literal> (and use this as the <literal>jndi-name</literal> when
creating the "
+"data source in Weblogic's admin console)"
msgstr ""
+"Cambiate <literal>jta-data-source</literal> in
<literal>seam-gen-ds</"
+"literal> (e usatelo come <literal>jndi-name</literal> all'atto
della "
+"creazione del datasource nella console amministrativa di Weblogic)"
#. Tag: para
#: Weblogic.xml:1113
#, no-c-format
-msgid "Change the transaction type to <literal>RESOURCE_LOCAL</literal>
so that we can use JPA transactions."
+msgid ""
+"Change the transaction type to <literal>RESOURCE_LOCAL</literal> so
that we "
+"can use JPA transactions."
msgstr ""
+"Modificate il tipo di transazione in <literal>RESOURCE_LOCAL</literal>
in "
+"modo da poter usare le transazioni JPA."
#. Tag: programlisting
#: Weblogic.xml:1118
#, no-c-format
msgid ""
"<![CDATA[\n"
-"<persistence-unit name=\"weblogic_example\"
transaction-type=\"RESOURCE_LOCAL\">]]>"
+"<persistence-unit name=\"weblogic_example\"
transaction-type=\"RESOURCE_LOCAL"
+"\">]]>"
msgstr ""
"<![CDATA[\n"
-"<persistence-unit name=\"weblogic_example\"
transaction-type=\"RESOURCE_LOCAL\">]]>"
+"<persistence-unit name=\"weblogic_example\"
transaction-type=\"RESOURCE_LOCAL"
+"\">]]>"
#. Tag: para
#: Weblogic.xml:1121
#, no-c-format
msgid "Add/modify the properties below for Weblogic support:"
msgstr ""
+"Per il supporto di Weblogic bisogna aggiungere/modificare le seguenti "
+"proprietà:"
#. Tag: programlisting
#: Weblogic.xml:1125
@@ -1625,8 +2352,13 @@
#. Tag: para
#: Weblogic.xml:1128
#, no-c-format
-msgid "You'll need to alter <literal>persistence-prod.xml</literal>
as well if you want to deploy to Weblogic using the prod profile."
+msgid ""
+"You'll need to alter <literal>persistence-prod.xml</literal> as
well if you "
+"want to deploy to Weblogic using the prod profile."
msgstr ""
+"Bisognerà anche aggiornare <literal>persistence-prod.xml</literal> se
si "
+"vuole fare il deploy in Weblogic usando il profilo prod (profilo di "
+"produzione)."
#. Tag: literal
#: Weblogic.xml:1138
@@ -1637,8 +2369,12 @@
#. Tag: para
#: Weblogic.xml:1141
#, no-c-format
-msgid "You will need to create this file and populate it following <xref
linkend=\"weblogic.xml\"/>."
+msgid ""
+"You will need to create this file and populate it following <xref
linkend="
+"\"weblogic.xml\"/>."
msgstr ""
+"Bisogna creare questo file e popolarlo come in <xref
linkend=\"weblogic.xml"
+"\"/>."
#. Tag: literal
#: Weblogic.xml:1148
@@ -1649,32 +2385,50 @@
#. Tag: para
#: Weblogic.xml:1153
#, no-c-format
-msgid "We want to use JPA transactions so we need to add the following to let Seam
know."
+msgid ""
+"We want to use JPA transactions so we need to add the following to let Seam "
+"know."
msgstr ""
+"Vogliamo usare le transazioni JPA, quindi dobbiamo aggiungere quanto segue "
+"in modo che Seam ne sia informato."
#. Tag: programlisting
#: Weblogic.xml:1157
#, no-c-format
-msgid "<![CDATA[<transaction:entity-transaction
entity-manager=\"#{entityManager}\"/>]]>"
-msgstr "<![CDATA[<transaction:entity-transaction
entity-manager=\"#{entityManager}\"/>]]>"
+msgid ""
+"<![CDATA[<transaction:entity-transaction
entity-manager=\"#{entityManager}\"/"
+">]]>"
+msgstr ""
+"<![CDATA[<transaction:entity-transaction
entity-manager=\"#{entityManager}\"/"
+">]]>"
#. Tag: para
#: Weblogic.xml:1158
#, no-c-format
-msgid "You will also need to add the transaction namespace and schema location to
the top of the document."
+msgid ""
+"You will also need to add the transaction namespace and schema location to "
+"the top of the document."
msgstr ""
+"Bisogna aggiungere anche il namespace delle transazioni e la posizione dello
"
+"schema in cima al documento."
#. Tag: programlisting
#: Weblogic.xml:1163
#, no-c-format
-msgid
"<![CDATA[xmlns:transaction=\"http://jboss.com/products/seam/transaction\"]]>"
-msgstr
"<![CDATA[xmlns:transaction=\"http://jboss.com/products/seam/transaction\"]]>"
+msgid ""
+"<![CDATA[xmlns:transaction=\"http://jboss.com/products/seam/transaction\"]]>"
+msgstr ""
+"<![CDATA[xmlns:transaction=\"http://jboss.com/products/seam/transaction\"]]>"
#. Tag: programlisting
#: Weblogic.xml:1164
#, no-c-format
-msgid "<![CDATA[http://jboss.com/products/seam/transaction
http://jboss.com/products/seam/transaction-2.1.xsd]]>"
-msgstr "<![CDATA[http://jboss.com/products/seam/transaction
http://jboss.com/products/seam/transaction-2.1.xsd]]>"
+msgid ""
+"<![CDATA[http://jboss.com/products/seam/transaction
http://jboss.com/"
+"products/seam/transaction-2.1.xsd]]>"
+msgstr ""
+"<![CDATA[http://jboss.com/products/seam/transaction
http://jboss.com/"
+"products/seam/transaction-2.1.xsd]]>"
#. Tag: literal
#: Weblogic.xml:1169
@@ -1691,8 +2445,13 @@
#. Tag: para
#: Weblogic.xml:1190
#, no-c-format
-msgid "You can delete this file as we aren't deploying to JBoss AS (
<literal>jboss-app.xml</literal> is used to enable classloading isolation in
JBoss AS)"
+msgid ""
+"You can delete this file as we aren't deploying to JBoss AS (
<literal>jboss-"
+"app.xml</literal> is used to enable classloading isolation in JBoss
AS)"
msgstr ""
+"E' possibile eliminare questo file dal momento che non si sta per fare il
"
+"deploy su JBoss AS ( <literal>jboss-app.xml</literal> è usato per
abilitare "
+"l'isolamento del classloading in JBoss AS)"
#. Tag: literal
#: Weblogic.xml:1200
@@ -1703,26 +2462,46 @@
#. Tag: para
#: Weblogic.xml:1203
#, no-c-format
-msgid "You can delete these files as we aren't deploying to JBoss AS. These
files define datasources in JBoss AS, in Weblogic we will use the administration
console."
+msgid ""
+"You can delete these files as we aren't deploying to JBoss AS. These files
"
+"define datasources in JBoss AS, in Weblogic we will use the administration "
+"console."
msgstr ""
+"E' possibile eliminare questi file poiché non si sta per fare il deploy in
"
+"JBoss AS. Questi file definiscono i datasource di JBoss, mentre per Weblogic
"
+"useremo la console amministrativa."
#. Tag: title
#: Weblogic.xml:1212
#, no-c-format
msgid "Library changes"
-msgstr ""
+msgstr "Modifiche delle librerie"
#. Tag: para
#: Weblogic.xml:1213
#, no-c-format
-msgid "The <literal>seam-gen</literal> application has very similar
library dependencies as the <literal>jpa</literal> example above. See <xref
linkend=\"weblogic-jpa-diff\"/>. Below is the changes that are needed to get
them in this application."
+msgid ""
+"The <literal>seam-gen</literal> application has very similar library
"
+"dependencies as the <literal>jpa</literal> example above. See <xref
linkend="
+"\"weblogic-jpa-diff\"/>. Below is the changes that are needed to get
them in "
+"this application."
msgstr ""
+"L'applicazione <literal>seam-gen</literal> ha dipendendenze delle
librerie "
+"molto simili a quelle dell'esempio <literal>jpa</literal> visto
sopra. Si "
+"veda <xref linkend=\"weblogic-jpa-diff\"/>. Sotto sono riportati i
"
+"cambiamenti necessari a realizzare tali dipendenze in questa applicazione."
#. Tag: para
#: Weblogic.xml:1221
#, no-c-format
-msgid "build.xml — Now we need to adjust the
<literal>build.xml</literal>. Find the target
<literal>war</literal> and add the following to the end of the target."
+msgid ""
+"build.xml — Now we need to adjust the
<literal>build.xml</literal>. "
+"Find the target <literal>war</literal> and add the following to the end
of "
+"the target."
msgstr ""
+"build.xml — Ora dobbiamo sistemare il file
<literal>build.xml</"
+"literal>. Trovate il target <literal>war</literal> e aggiungete
quanto segue "
+"in fondo al target."
#. Tag: programlisting
#: Weblogic.xml:1225
@@ -1774,25 +2553,35 @@
#: Weblogic.xml:1232
#, no-c-format
msgid "Building and Deploying your application"
-msgstr ""
+msgstr "Build e deploy dell'applicazione"
#. Tag: para
#: Weblogic.xml:1233
#, no-c-format
-msgid "All that's left is deploying the application. This involves setting up a
data source, building the app, and deploying it."
+msgid ""
+"All that's left is deploying the application. This involves setting up a
"
+"data source, building the app, and deploying it."
msgstr ""
+"Rimane solo il deploy dell'applicazione. Questo equivale a preparare il "
+"datasource e fare il build e il deploy dell'applicazione."
#. Tag: title
#: Weblogic.xml:1238
#, no-c-format
msgid "Setting up the data source"
-msgstr ""
+msgstr "Allestire il datasource"
#. Tag: para
#: Weblogic.xml:1239
#, no-c-format
-msgid "Configuring the datasource is very similar to the jee5 <xref
linkend=\"weblogic-hsql-jee5-ds\"/>. Except for what is listed here follow
that instruction from the link."
+msgid ""
+"Configuring the datasource is very similar to the jee5 <xref linkend="
+"\"weblogic-hsql-jee5-ds\"/>. Except for what is listed here follow
that "
+"instruction from the link."
msgstr ""
+"La configurazione del datasource è molto simile a quella jee5 di <xref "
+"linkend=\"weblogic-hsql-jee5-ds\"/>. Tranne per quanto qui indicato
seguite "
+"le istruzioni del link."
#. Tag: para
#: Weblogic.xml:1244
@@ -1810,23 +2599,34 @@
#: Weblogic.xml:1254
#, no-c-format
msgid "Building the application"
-msgstr ""
+msgstr "Build dell'applicazione"
#. Tag: para
#: Weblogic.xml:1255
#, no-c-format
-msgid "This is as easy as typing <literal>ant</literal> in the projects
base directory."
+msgid ""
+"This is as easy as typing <literal>ant</literal> in the projects base
"
+"directory."
msgstr ""
+"Questo è facile quanto digitare <literal>ant</literal> nella directory
di "
+"base dei progetti."
#. Tag: programlisting
#: Weblogic.xml:1267
#, no-c-format
-msgid "cp ./dist/weblogic_example.war
/jboss/apps/bea/user_projects/domains/seam_examples/autodeploy"
-msgstr "cp ./dist/weblogic_example.war
/jboss/apps/bea/user_projects/domains/seam_examples/autodeploy"
+msgid ""
+"cp ./dist/weblogic_example.war /jboss/apps/bea/user_projects/domains/"
+"seam_examples/autodeploy"
+msgstr ""
+"cp ./dist/weblogic_example.war /jboss/apps/bea/user_projects/domains/"
+"seam_examples/autodeploy"
#. Tag: para
#: Weblogic.xml:1269
#, no-c-format
-msgid "Check out the application at the following
<literal>http://localhost:7001/weblogic_example/</literal>. ."
+msgid ""
+"Check out the application at the following
<literal>http://localhost:7001/"
+"weblogic_example/</literal>. ."
msgstr ""
-
+"Verificate il funzionamento dell'applicazione all'indirizzo
<literal>http://"
+"localhost:7001/weblogic_example/</literal>."
Modified: tags/JBoss_Seam_2_1_2/doc/Seam_Reference_Guide/it-IT/Websphere.po
===================================================================
--- tags/JBoss_Seam_2_1_2/doc/Seam_Reference_Guide/it-IT/Websphere.po 2009-06-01 11:24:41
UTC (rev 11063)
+++ tags/JBoss_Seam_2_1_2/doc/Seam_Reference_Guide/it-IT/Websphere.po 2009-06-01 17:17:12
UTC (rev 11064)
@@ -6,7 +6,7 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-01 21:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-07 21:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-01 00:21+0100\n"
"Last-Translator: Nicola Benaglia <nico.benaz(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,80 +17,80 @@
#: Websphere.xml:2
#, no-c-format
msgid "Seam on IBM's Websphere AS"
-msgstr ""
+msgstr "Seam su Websphere AS di IBM"
#. Tag: para
#: Websphere.xml:4
#, no-c-format
msgid "Websphere AS V7 is IBM's application server offering. This release is
fully Java EE 5 certified."
-msgstr ""
+msgstr "Websphere AS V7 è l'application server di IBM. Questa release è
pienamente certificata Java EE 5."
#. Tag: para
#: Websphere.xml:7
#, no-c-format
msgid "First we will go over some basic information about the Websphere AS
environment that we used for these examples. We will go over the details of those steps
with the JEE5 booking example. We will also deploy the JPA example application."
-msgstr ""
+msgstr "Innanzitutto procediamo con alcune informazioni base sull'ambiente
Websphere AS che useremo negli esempi. Andremo a fondo nei dettagli con l'esempio JEE5
Prenotazione. Procederemo anche nel deploy di un'applicazione d'esempio
JPA."
#. Tag: title
#: Websphere.xml:13
#, no-c-format
msgid "Websphere AS environment and deployment information"
-msgstr ""
+msgstr "Informazioni sull'ambiente ed il deploy in Websphere AS"
#. Tag: para
#: Websphere.xml:15
#, no-c-format
msgid "Websphere AS is a commercial product and so we will not discuss the details
of its installation other than to say follow the directions provided by your particular
installation type and license. This section will detail the exact server versions used,
installation tips, and some custom properties that are needed for all of the
examples."
-msgstr ""
+msgstr "Websphere AS è un prodotto commerciale e quindi non si discuteranno i
dettagli della sua installazione, basta dire di seguire le istruzioni fornite dal
particolare tipo di installazione e dalla licenza. Questa sezione dettaglierà le versioni
del server, i suggerimenti sull'installazione ed alcune proprietà specifiche
necessarie negli esempi."
#. Tag: title
#: Websphere.xml:23
#, no-c-format
msgid "Installation versions"
-msgstr ""
+msgstr "Versioni delle installazioni"
#. Tag: para
#: Websphere.xml:24
#, no-c-format
msgid "All of the examples and information in this chapter are based on the version
V7 of Websphere AS at the time of this writing."
-msgstr ""
+msgstr "Tutti gli esempi e le informazioni in questo capitolo sono basate sulla
versione V7 di Websphere AS al momento della scrittura."
#. Tag: ulink
#: Websphere.xml:29
#, no-c-format
msgid "Websphere Application Server V7"
-msgstr ""
+msgstr "Websphere Application Server V7"
#. Tag: para
#: Websphere.xml:34
#, no-c-format
msgid "After installing Websphere AS, create server profile with Profile Management
Tool, if you didn't create profile in installation process."
-msgstr ""
+msgstr "Dopo l'installazione di Websphere AS, creare il profile del server con
il Profile Management Tool, qualora non si sia creato il profile in fase di
installazione."
#. Tag: title
#: Websphere.xml:42
#, no-c-format
msgid "The <literal>jee5/booking</literal> example"
-msgstr ""
+msgstr "L'esempio <literal>jee5/booking</literal>"
#. Tag: para
#: Websphere.xml:44
#, no-c-format
msgid "The <literal>jee5/booking</literal> example is based on the Hotel
Booking example (which runs on JBoss AS). Out of the box it is designed to run on
Glassfish, but with the steps below it can be deployed to Websphere. It is located in the
<literal>$SEAM_DIST/examples/jee5/booking</literal> directory."
-msgstr ""
+msgstr "L'esempio <literal>jee5/booking</literal> è basato
sull'esempio PrenotazioneHotel (che gira su JBoss AS). E' stato progettato per
girare anche su Glassfish, ma con i passi descritti sotto può essere deployato in
Websphere. E' collocato nella directory
<literal>$SEAM_DIST/examples/jee5/booking</literal>."
#. Tag: title
#: Websphere.xml:52
#: Websphere.xml:710
#, no-c-format
msgid "<title>Configuration file changes</title>"
-msgstr ""
+msgstr "<title>Cambiamenti al file di configurazione</title>"
#. Tag: para
#: Websphere.xml:54
#, no-c-format
msgid "Below are the configuration file changes that are need to the base
example."
-msgstr ""
+msgstr "Sotto sono riportate le modifiche al file di configurazione necessarie
all'esempio base."
#. Tag: literal
#: Websphere.xml:60
@@ -103,7 +103,7 @@
#: Websphere.xml:63
#, no-c-format
msgid "We need to change the way that we look up EJBs for WAS. We need to remove the
<literal>/local</literal> from the end of the
<literal>jndi-pattern</literal> attribute. It should look like this:"
-msgstr ""
+msgstr "Occorre cambiare il modo di ricerca EJB per WAS. Bisogna rimuovere
<literal>/local</literal> dalla fine dell'attributo
<literal>jndi-pattern</literal>. Dovrebbe apparire così:"
#. Tag: programlisting
#: Websphere.xml:70
@@ -127,7 +127,7 @@
#: Websphere.xml:79
#, no-c-format
msgid "We need to replace the /local string from
<literal>ejb-ref-name</literal>. See at the following final code:"
-msgstr ""
+msgstr "Sostituire la stringa /local da <literal>ejb-ref-name</literal>.
Vedere il seguente codice finale:"
#. Tag: programlisting
#: Websphere.xml:82
@@ -172,7 +172,7 @@
#: Websphere.xml:91
#, no-c-format
msgid "We have to make some changes to the EJB references in the
<literal>web.xml</literal>. These changes are what will allow WAS to bind
automatically the EJB3 references in the web module to the the actual EJB3 beans in the
EAR module. Replace all of the /local strings in
<literal>ejb-local-refs</literal> when the values below."
-msgstr ""
+msgstr "Occorre apportare alcumi cambiamenti ai riferimenti EJB in
<literal>web.xml</literal>. Queste modifiche consentono a WAS di associare
automaticamente i riferimenti EJB3 nel modulo web ai bean EJB3 nel modulo EAR. Sostituire
tutte le stringhe /local in <literal>ejb-local-refs</literal>."
#. Tag: programlisting
#: Websphere.xml:100
@@ -270,7 +270,7 @@
#: Websphere.xml:102
#, no-c-format
msgid "Note also that <literal>EjbSynchronizations</literal> is a
built-in Seam EJB and not part of the Hotel Booking example. This means that if your
application's <literal>components.xml</literal> specifies
<literal>transaction:ejb-transaction</literal>, then you must include:"
-msgstr ""
+msgstr "Si noti che <literal>EjbSynchronizations</literal> è un EJB
predefinito in Seam e non è parte dell'esempio Prenotazione Hotel. Questo significa
che se <literal>components.xml</literal> specifica
<literal>transaction:ejb-transaction</literal>, allora occorre
includere:"
#. Tag: programlisting
#: Websphere.xml:107
@@ -296,13 +296,13 @@
#: Websphere.xml:108
#, no-c-format
msgid "in your web.xml. If you don't include it, you'll get the following
error:"
-msgstr ""
+msgstr "in web.xml. Se non viene incluso, si ottiene il seguente errore:"
#. Tag: programlisting
#: Websphere.xml:109
#, no-c-format
msgid "Name comp/env/myapp/EjbSynchronizations not found in context java:"
-msgstr ""
+msgstr "Name comp/env/myapp/EjbSynchronizations not found in context java:"
#. Tag: literal
#: Websphere.xml:114
@@ -314,7 +314,7 @@
#: Websphere.xml:117
#, no-c-format
msgid "For this example we will be using the default datasource that comes with WAS.
To do this change the <literal>jta-data-source</literal> element:"
-msgstr ""
+msgstr "Per questo esempio useremo il datasource di default che è presente in WAS.
Cambiare l'elemento <literal>jta-data-source</literal>:"
#. Tag: programlisting
#: Websphere.xml:120
@@ -332,7 +332,7 @@
#: Websphere.xml:121
#, no-c-format
msgid "Then we need to adjust some of the hibernate properties. First comment out
the Glassfish properties. Next you need to add/change the properties:"
-msgstr ""
+msgstr "Poi occorre sistemare alcune proprietà Hibernate. Innanzitutto commentare le
proprietà Glassfish. Poi occorre aggiungere/modificare le proprietà:"
#. Tag: programlisting
#: Websphere.xml:126
@@ -360,13 +360,13 @@
#: Websphere.xml:130
#, no-c-format
msgid "<literal>hibernate.transaction.manager_lookup_class</literal>
— Standard Hibernate transaction manager property for WAS 6.X and 7"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>hibernate.transaction.manager_lookup_class</literal>
— proprietà del gestore di transazioni standard Hibernate per WAS 6.X e 7"
#. Tag: para
#: Websphere.xml:136
#, no-c-format
msgid "<literal>hibernate.transaction.flush_before_completion</literal>
— This is commented out because we want the container to manage the
transactions. Also if this is set to <literal>true</literal> an exception will
be thrown by WAS when the EJBContext is looked up."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>hibernate.transaction.flush_before_completion</literal>
— questo è commentato poiché si vuole che il container gestisce le transazioni.
Inoltre se questo viene impostato a <literal>true</literal>, viene lanciata
un'eccezione da WAS quando viene cercato l'EJBContext."
#. Tag: programlisting
#: Websphere.xml:145
@@ -382,7 +382,7 @@
#: Websphere.xml:148
#, no-c-format
msgid "<literal>hibernate.dialect</literal> — From WAS 6.1.0.9
on the embedded DB was switched to the same Derby DB as is in Glassfish v2."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>hibernate.dialect</literal> — a partire da
WAS 6.1.0.9 l'embedded DB è stato cambiato al Derby DB come in Glassfish v2."
#. Tag: literal
#: Websphere.xml:158
@@ -395,7 +395,7 @@
#: Websphere.xml:161
#, no-c-format
msgid "You will need to get the
<literal>GlassfishDerbyDialect.java</literal> and copy it into the
<literal>/src</literal> directory. The java class exists in the JPA example
source directory and can be copied using the command below assuming you are in
<literal>jee5/booking</literal> directory:"
-msgstr ""
+msgstr "Occorre prendere <literal>GlassfishDerbyDialect.java</literal> e
copiarlo nella directory <literal>/src</literal>. La classe java è presente
nella directory dei sorgenti dell'esempio JPA e può essere copiata usando il comando
sottostante assumendo di essere nella directory
<literal>jee5/booking</literal>:"
#. Tag: programlisting
#: Websphere.xml:169
@@ -413,19 +413,19 @@
#: Websphere.xml:170
#, no-c-format
msgid "This class will be put into the
<literal>jboss-seam-jee5.jar</literal> file."
-msgstr ""
+msgstr "Questa classe verrà messa nel file
<literal>jboss-seam-jee5.jar</literal>."
#. Tag: literal
#: Websphere.xml:175
#, no-c-format
msgid "resources/import.sql"
-msgstr ""
+msgstr "resources/import.sql"
#. Tag: para
#: Websphere.xml:178
#, no-c-format
msgid "This file must also be copied from the JPA example because either the Derby
DB or the dialect does not support changes to the <literal>ID</literal>
column. The files are identical except for the column difference. Use the following
command to make the copy"
-msgstr ""
+msgstr "Questo file deve essere copiato dall'esempio JPA poiché sia Derby DB od
il dialetto non supportano non supportano modifiche alla colonna
<literal>ID</literal>. I file sono identici tranne per questa colonna. Usare
il seguente comando per eseguire la copia:"
#. Tag: programlisting
#: Websphere.xml:185
@@ -441,37 +441,37 @@
#: Websphere.xml:194
#, no-c-format
msgid "Building the <literal>jee5/booking</literal> example"
-msgstr ""
+msgstr "Build dell'esempio <literal>jee5/booking</literal>"
#. Tag: para
#: Websphere.xml:197
#, no-c-format
msgid "In order to get the changes we have made into our application we need to make
some changes to the <literal>build.xml</literal>. There are also some
additional jars that are required by our application in order to work with WAS. This
section will cover what changes are needed to the
<literal>build.xml</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Per ottenere le modifiche applicate occorre apportare dei cambiamenti a
<literal>build.xml</literal>. Ci sono dei jar aggiuntivi richiesti
dall'applicazione per funzionare con WAS. Questa sezione coprirà i cambiamenti da fare
a <literal>build.xml</literal>."
#. Tag: title
#: Websphere.xml:204
#, no-c-format
msgid "Library dependency changes"
-msgstr ""
+msgstr "Modifiche alle dipendenze di libreria"
#. Tag: para
#: Websphere.xml:205
#, no-c-format
msgid "We remove the <literal>log4j.jar</literal> so that all of the log
output from our application will be added to the WAS log. Additional steps are required to
fully configure log4j and those are outside of the scope of this document."
-msgstr ""
+msgstr "SI rimuova <literal>log4j.jar</literal> affinché tutto
l'output di log dell'applicazione venga aggiunto al log di WAS. Sono richiesti
ulteriori passi per configurare log4j ma questi esulano dagli scopi di questo
documento."
#. Tag: title
#: Websphere.xml:213
#, no-c-format
msgid "Updating the <literal>build.xml</literal> file"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiornamento del file <literal>build.xml</literal>"
#. Tag: para
#: Websphere.xml:215
#, no-c-format
msgid "Add the following entry to the bottom of the
<literal>build.xml</literal> file. This overrides the default fileset that is
used to populate the <literal>jboss-seam-jee5.jar</literal>. :"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungere la seguente riga alla fine del file
<literal>build.xml</literal>. Questa sovrascrivere il fileset di default che
viene usato per popolare <literal>jboss-seam-jee5.jar</literal>:"
#. Tag: programlisting
#: Websphere.xml:223
@@ -497,37 +497,37 @@
#: Websphere.xml:225
#, no-c-format
msgid "Now all that is left is to execute the <literal>ant
archive</literal> task and the built application will be in the
<literal>jee5/booking/dist</literal> directory."
-msgstr ""
+msgstr "Ora ciò che manca è eseguire il task <literal>ant
archive</literal> ed il built dell'applicazione verrà messo nella directory
<literal>jee5/booking/dist</literal>."
#. Tag: title
#: Websphere.xml:234
#, no-c-format
msgid "Deploying the application to Websphere"
-msgstr ""
+msgstr "Deploy dell'applicazione in Websphere"
#. Tag: para
#: Websphere.xml:236
#, no-c-format
msgid "So now we have everything we need in place. All that is left is to deploy it
- just a few steps more."
-msgstr ""
+msgstr "Ora ogni cosa è al posto giusto. Ciò che manca è il deploy - qualche passo
in più."
#. Tag: para
#: Websphere.xml:238
#, no-c-format
msgid "For this we will use Websphere's administration console. As before there
are some tricks and tips that must be followed."
-msgstr ""
+msgstr "Per questo si userà la console di amministrazione di Websphere. Come prima
ecco alcuni trucchi e suggerimenti da seguire."
#. Tag: para
#: Websphere.xml:241
#, no-c-format
msgid "The steps below are for the WAS version stated above. The ports are default
values, if you changed them substitute your values."
-msgstr ""
+msgstr "I passi sottostanti riguardano la versione WAS dichiarata all'inizio. Le
porte sono ai valori di default, se vengono cambiati occorre sostituire i valori."
#. Tag: para
#: Websphere.xml:245
#, no-c-format
msgid "Log in to the administration console
<programlisting><![CDATA[https://localhost:9043/admin]]></programlisting>
or"
-msgstr ""
+msgstr "Fare il login nella console di amministrazione
<programlisting><![CDATA[https://localhost:9043/admin]]></programlisting>
oppure"
#. Tag: programlisting
#: Websphere.xml:250
@@ -539,26 +539,26 @@
#: Websphere.xml:254
#, no-c-format
msgid "Access the <literal>Websphere enterprise applications</literal>
menu option under the <literal>Applications --> Application Type</literal>
left side menu."
-msgstr ""
+msgstr "Accedere all'opzione menu <literal>Websphere enterprise
applications</literal> sotto il menu a sinistra <literal>Applications -->
Application Type</literal>."
#. Tag: para
#: Websphere.xml:259
#, no-c-format
msgid "At the top of the <literal>Enterprise Applications</literal>
table select <literal>Install</literal>. Below are installation wizard pages
and what needs to done on each:"
-msgstr ""
+msgstr "In cima alla tabella <literal>Enterprise Applications</literal>
selezionare <literal>Install</literal>. Sotto sono visualizzate le pagine del
wizard con ciò che va fatto su ciascuna:"
#. Tag: literal
#: Websphere.xml:265
#: Websphere.xml:461
#, no-c-format
msgid "Preparing for the application installation"
-msgstr ""
+msgstr "Preparazione per l'installazione dell'applicazione"
#. Tag: para
#: Websphere.xml:269
#, no-c-format
msgid "Browse to the
<literal>examples/jee5/booking/dist/jboss-seam-jee5.ear</literal> file using
the file upload widget."
-msgstr ""
+msgstr "Andare fino al file
<literal>examples/jee5/booking/dist/jboss-seam-jee5.ear</literal> usando il
widget di upload dei file."
#. Tag: para
#: Websphere.xml:275
@@ -568,309 +568,309 @@
#: Websphere.xml:496
#, no-c-format
msgid "Select the <literal>Next</literal> button."
-msgstr ""
+msgstr "Selezionare il pulsante <literal>Next</literal>."
#. Tag: para
#: Websphere.xml:280
#: Websphere.xml:471
#, no-c-format
msgid "Select the <literal>Fast Path</literal> button."
-msgstr ""
+msgstr "Selezionare il pulsante <literal>Fast Path</literal>."
#. Tag: literal
#: Websphere.xml:292
#, no-c-format
msgid "Select installation options"
-msgstr ""
+msgstr "Selezionare le opzioni di installazione"
#. Tag: para
#: Websphere.xml:296
#, no-c-format
msgid "Select the <literal>Deploy enterprise beans</literal> and
<literal>Allow EJB reference targets to resolve automatically</literal> check
boxes. This is needed unless you used a Websphere AS tool to package the
application."
-msgstr ""
+msgstr "Selezionare i check box <literal>Deploy enterprise
beans</literal> e <literal>Allow EJB reference targets to resolve
automatically</literal>. Queso serve amenoché si usi il tool di Websphere AS per
impacchettare l'applicazione."
#. Tag: literal
#: Websphere.xml:313
#, no-c-format
msgid "Map modules to servers"
-msgstr ""
+msgstr "Mappare i moduli sul server"
#. Tag: para
#: Websphere.xml:317
#, no-c-format
msgid "No changes needed here as we only have one server. Select the
<literal>Next</literal> button."
-msgstr ""
+msgstr "Avendo un solo server non sono necessarie modifiche. Selezionare il pulsante
<literal>Next</literal>."
#. Tag: literal
#: Websphere.xml:325
#, no-c-format
msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Sommario"
#. Tag: para
#: Websphere.xml:328
#, no-c-format
msgid "No changes needed here. Select the <literal>Finish</literal>
button."
-msgstr ""
+msgstr "Non sono necessarie modifiche. Selezionare il pulsante
<literal>Finish</literal>."
#. Tag: literal
#: Websphere.xml:335
#, no-c-format
msgid "Installation"
-msgstr ""
+msgstr "Installazione"
#. Tag: para
#: Websphere.xml:338
#, no-c-format
msgid "Now you will see it installing and deploying your application."
-msgstr ""
+msgstr "Ora si vedra l'installazione ed il deploy dell'applicazione."
#. Tag: para
#: Websphere.xml:343
#, no-c-format
msgid "When it finishes select the <literal>Save</literal> link and you
will be returned to the <literal>Enterprise Applications</literal>
table."
-msgstr ""
+msgstr "Quando termina selezionare il link <literal>Save</literal> e si
verrà reindirizzati alla tabella <literal>Enterprise
Applications</literal>."
#. Tag: para
#: Websphere.xml:355
#, no-c-format
msgid "Now that we have our application installed we need to make some adjustments
to it before we can start it:"
-msgstr ""
+msgstr "Ora che si è installata l'applicazione occorre fare degli aggiustamenti
ad essa prima di avviarla:"
#. Tag: para
#: Websphere.xml:359
#, no-c-format
msgid "Starting from the <literal>Enterprise Applications</literal>
table select the <literal>Seam Booking</literal> link."
-msgstr ""
+msgstr "Partendo dalla tabella <literal>Enterprise
Applications</literal> selezionare il link <literal>Seam
Booking</literal>."
#. Tag: para
#: Websphere.xml:365
#, no-c-format
msgid "Select the <literal>Manage Modules</literal> link."
-msgstr ""
+msgstr "Selezionare il link <literal>Manage Modules</literal>."
#. Tag: para
#: Websphere.xml:369
#, no-c-format
msgid "Select the <literal>jboss-seam-jee5-booking.war</literal>
link."
-msgstr ""
+msgstr "Selezionare il link
<literal>jboss-seam-jee5-booking.war</literal>."
#. Tag: para
#: Websphere.xml:374
#, no-c-format
msgid "Change the <literal>Class loader order</literal> combo box to
<literal>Classes loaded with application class loader first (parent
last)</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Cambiare il combo box <literal>Class loader order</literal> in
<literal>Classes loaded with application class loader first (parent
last)</literal>."
#. Tag: para
#: Websphere.xml:380
#: Websphere.xml:397
#, no-c-format
msgid "Select <literal>Apply</literal> and then
<literal>Save</literal> options."
-msgstr ""
+msgstr "Selezionare <literal>Apply</literal> poi l'opzione
<literal>Save</literal>."
#. Tag: para
#: Websphere.xml:384
#, no-c-format
msgid "Return to the <literal>Seam Booking</literal> page."
-msgstr ""
+msgstr "Ritornare alla pagina <literal>Seam Booking</literal>."
#. Tag: para
#: Websphere.xml:387
#, no-c-format
msgid "On this page select the <literal>Class loading and update
detection</literal> link."
-msgstr ""
+msgstr "Su questa pagina selezionare il link <literal>Class loading and update
detection</literal>."
#. Tag: para
#: Websphere.xml:392
#, no-c-format
msgid "Select the radio button for <literal>Classes loaded with application
class loader first</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Selezionare il pulsante radio <literal>Classes loaded with application
class loader first</literal>."
#. Tag: para
#: Websphere.xml:403
#, no-c-format
msgid "To start the application return to the <literal>Enterprise
Applications</literal> table and select our application in the list. Then choose the
<literal>Start</literal> button at the top of the table."
-msgstr ""
+msgstr "Per avviare l'applicazione ritornare alla tabella
<literal>Enterprise Applications</literal> e selezionare l'applicazione
nella lista. Quindi scegliere il pulsante <literal>Start</literal> in cima
alla tabella."
#. Tag: para
#: Websphere.xml:410
#, no-c-format
msgid "You can now access the application at
<literal>http://localhost:9080/seam-jee5-booking/index.html</literal> ."
-msgstr ""
+msgstr "Ora si può accedere all'applicazione all'indirizzo
<literal>http://localhost:9080/seam-jee5-booking/index.html</literal>."
#. Tag: title
#: Websphere.xml:431
#, no-c-format
msgid "The <literal>jpa</literal> booking example"
-msgstr ""
+msgstr "Esempio Prenotazione <literal>jpa</literal>"
#. Tag: para
#: Websphere.xml:432
#, no-c-format
msgid "Thankfully getting the <literal>jpa</literal> example to work is
much easier than the <literal>jee5</literal> example. This is the Hotel
Booking example implemented in Seam POJOs and using Hibernate JPA with JPA transactions.
It does not use EJB3."
-msgstr ""
+msgstr "Fortunatamente far funzionare l'esempio
<literal>jpa</literal> è molto più semplice che per l'esempio
<literal>jee5</literal>. Questo è l'esempio Prenotazione Hotel
implementato in Seam POJOs usando Hibernate JPA con le transazioni JPA. Non usa
EJB3."
#. Tag: para
#: Websphere.xml:437
#, no-c-format
msgid "The example already has a breakout of configurations and build scripts for
many of the common containers including Websphere."
-msgstr ""
+msgstr "L'esempio ha già un pò di configurazioni e build script per molti comuni
container incluso Websphere."
#. Tag: para
#: Websphere.xml:440
#, no-c-format
msgid "First thing we are going to do is build and deploy that example. Then
we'll go over some key changes that we needed."
-msgstr ""
+msgstr "La prima cosa da fare è costruire e deployare quell'esempio. Poi
verranno apportate delle modifiche chiave necessarie."
#. Tag: title
#: Websphere.xml:444
#, no-c-format
msgid "Building the <literal>jpa</literal> example"
-msgstr ""
+msgstr "Build dell'esempio <literal>jpa</literal>"
#. Tag: para
#: Websphere.xml:445
#, no-c-format
msgid "Building it only requires running the correct ant command:
<programlisting>ant websphere7</programlisting> This will create container
specific distribution and exploded archive directories with the
<literal>websphere7</literal> label."
-msgstr ""
+msgstr "Il building richiede l'esecuzione del corretto comando ant:
<programlisting>ant websphere7</programlisting>. Questo creerà una
distribuzione specifica per il container e le directory esplose per l'archivio con
etichetta <literal>websphere7</literal>."
#. Tag: title
#: Websphere.xml:451
#, no-c-format
msgid "Deploying the <literal>jpa</literal> example"
-msgstr ""
+msgstr "Deploy dell'esempio <literal>jpa</literal>"
#. Tag: para
#: Websphere.xml:452
#, no-c-format
msgid "This is similar to the <literal>jee5</literal> example at
<xref linkend=\"jee5-websphere-deploy\"/>, but without so many
steps."
-msgstr ""
+msgstr "Questo è simile all'esempio <literal>jee5</literal>
all'indirizzo <xref linkend=\"jee5-websphere-deploy\"/>, ma senza
molti passi."
#. Tag: para
#: Websphere.xml:457
#, no-c-format
msgid "From the <literal>Enterprise Applications</literal> table select
the <literal>Install</literal> button."
-msgstr ""
+msgstr "Dalla tabella <literal>Enterprise Applications</literal>
selezionare il pulsante <literal>Install</literal>."
#. Tag: para
#: Websphere.xml:465
#, no-c-format
msgid "Browse to the
<literal>examples/jpa/dist-websphere7/jboss-seam-jpa.war</literal> file using
the file upload widget."
-msgstr ""
+msgstr "Navigare fino al file
<literal>examples/jpa/dist-websphere7/jboss-seam-jpa.war</literal> usando il
widget per l'upload dei file."
#. Tag: para
#: Websphere.xml:483
#, no-c-format
msgid "Select the <literal>Next</literal> button for the next three
pages, no changes are needed."
-msgstr ""
+msgstr "Selezionare il pulsante <literal>Next</literal> per le prossime
tre pagine, non servono modifiche."
#. Tag: literal
#: Websphere.xml:488
#, no-c-format
msgid "Map context roots for Web modules"
-msgstr ""
+msgstr "Mappare context roots per i moduli Web"
#. Tag: para
#: Websphere.xml:491
#, no-c-format
msgid "In the <literal>Context root</literal> text box enter
<literal>jboss-seam-jpa</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Nel text box <literal>Context root</literal> inserire
<literal>jboss-seam-jpa</literal>."
#. Tag: para
#: Websphere.xml:502
#, no-c-format
msgid "<literal>Summary</literal> page"
-msgstr ""
+msgstr "Pagina <literal>Summario</literal>"
#. Tag: para
#: Websphere.xml:505
#, no-c-format
msgid "Review the settings if you wish and select the
<literal>Finish</literal> button to install the application. When installation
finished select the <literal> Save</literal> link and you will be returned to
the <literal>Enterprise Applications</literal> table."
-msgstr ""
+msgstr "Rivedere le impostazioni e selezionare il pulsante
<literal>Finish</literal> per installre l'applicazione. Quando
l'installazione è terminata selezionare il link <literal> Save</literal> e
si ritornerà alla tabella <literal>Enterprise Applications</literal>."
#. Tag: para
#: Websphere.xml:519
#, no-c-format
msgid "As with the <literal>jee5</literal> example there are some class
loader changes needed before we start the application. Follow the instructions at <xref
linkend=\"websphere-app-adj-after-install\"/> but exchange
<literal>jboss-seam-jpa_war</literal> for <literal>Seam
Booking</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Come per l'esempio <literal>jee5</literal> ci sono alcuni
cambiamenti necessari al class loader prima di avviare l'applicazione. Seguire le
istruzioni in <xref linkend=\"websphere-app-adj-after-install\"/> e
cambiare <literal>jboss-seam-jpa_war</literal> per <literal>Seam
Booking</literal>."
#. Tag: para
#: Websphere.xml:526
#, no-c-format
msgid "Finally start the application by selecting it in the
<literal>Enterprise Applications</literal> table and clicking the
<literal>Start</literal> button."
-msgstr ""
+msgstr "Infine avviare l'applicazione selezionandola nella tabella
<literal>Enterprise Applications</literal> e cliccando il pulsante
<literal>Start</literal>."
#. Tag: para
#: Websphere.xml:532
#, no-c-format
msgid "You can now access the application at the
<literal>http://localhost:9080/jboss-seam-jpa/index.html</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Si può ora accedere all'applicazione all'indirizzo
<literal>http://localhost:9080/jboss-seam-jpa/index.html</literal>."
#. Tag: title
#: Websphere.xml:540
#, no-c-format
msgid "What's different for Websphere AS V7"
-msgstr ""
+msgstr "Cosa c'è di diverso in Websphere AS V7"
#. Tag: para
#: Websphere.xml:541
#, no-c-format
msgid "The differences between the JPA examples that deploys to JBoss 4.2 and
Websphere AS V7 are mostly expected; library and configuration file changes."
-msgstr ""
+msgstr "Le differenze tra gli esempi JPA che eseguono il deploy in JBoss 4.2 e
Websphere AS V7 sono perlopiù attese; cambiamenti alle librerie ed al file di
configurazione."
#. Tag: para
#: Websphere.xml:546
#, no-c-format
msgid "<para>Configuration file changes</para>"
-msgstr ""
+msgstr "<para>Cambiamenti al file di configurazione</para>"
#. Tag: para
#: Websphere.xml:549
#, no-c-format
msgid "<literal>META-INF/persistence.xml</literal> — the main
changes here are for the datasource JNDI path, switching to the Websphere transaction
manager look up class, and changing the hibernate dialect to be
<literal>GlassfishDerbyDialect</literal> ."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>META-INF/persistence.xml</literal> — le
maggiori modifiche sono per il path JNDI del datasource, passando alla classe di ricerca
del gestore di transazioni Websphere e cambiando il dialetto Hibernate a
<literal>GlassfishDerbyDialect</literal>."
#. Tag: para
#: Websphere.xml:559
#, no-c-format
msgid "<literal>WEB-INF/components.xml</literal> — the change
here is <literal>jndi-pattern</literal> without /local string."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>WEB-INF/components.xml</literal> — qua la
modifica è <literal>jndi-pattern</literal> senza la stringa /local."
#. Tag: para
#: Websphere.xml:565
#, no-c-format
msgid "<literal>META-INF/ejb-jar.xml</literal> — the same
change in <literal>ejb-ref-name</literal>, where is replace /local string in
<literal>jboss-seam-jee5/AuthenticatorAction</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>META-INF/ejb-jar.xml</literal> — stessa
modifica in <literal>ejb-ref-name</literal>, dove la stringa /local diventa
<literal>jboss-seam-jee5/AuthenticatorAction</literal>."
#. Tag: para
#: Websphere.xml:572
#, no-c-format
msgid "<literal>src/GlassfishDerbyDialect.java </literal> —
this class is needed for the hibernate dialect change to
<literal>GlassfishDerbyDialect</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>src/GlassfishDerbyDialect.java </literal> —
questa classe serve per la modifica del dialetto Hibernate a
<literal>GlassfishDerbyDialect</literal>"
#. Tag: para
#: Websphere.xml:580
#, no-c-format
msgid "<literal>import.sql</literal> — either for the dialect
or Derby DB the <literal>ID</literal> column can not be populated by this file
and was removed."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>import.sql</literal> — la colonna
<literal>ID</literal> sia del dialetto sia del Derby DB non può essere
popolata ed è stata rimossa."
#. Tag: para
#: Websphere.xml:589
#, no-c-format
msgid "Changes for dependent libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Modifiche per le librerie dipendenti"
#. Tag: para
#: Websphere.xml:590
#, no-c-format
msgid "The Websphere version requires several library packages because they are not
included as they are with JBoss AS. These are primarily for hibernate and their
dependencies. Below are listed only the additional jars needed above and beyond the JBoss
<literal>JPA</literal> example."
-msgstr ""
+msgstr "La versione di Websphere richiede parecchi pacchetti di libreria inclusi
invece in JBoss AS. Questi servono principalmente per Hibernate e le sue dipendenze. Sotto
appare la lista dei jar addizionali necessari sopra e a prescindere dall'esempio JBoss
<literal>JPA</literal>."
#. Tag: para
#: Websphere.xml:597
#, no-c-format
msgid "To use Hibernate as your JPA provider you need the following jars:"
-msgstr ""
+msgstr "Per usare Hibernate come provider JPA occorrono i seguenti jar:"
#. Tag: literal
#: Websphere.xml:602
@@ -918,7 +918,7 @@
#: Websphere.xml:638
#, no-c-format
msgid "Various third party jars that Websphere needs:"
-msgstr ""
+msgstr "Websphere richiede vari jar di Terze Parti:"
#. Tag: literal
#: Websphere.xml:641
@@ -960,25 +960,25 @@
#: Websphere.xml:678
#, no-c-format
msgid "Deploying an application created using
<literal>seam-gen</literal> on Websphere V7"
-msgstr ""
+msgstr "Deploy dell'applicazione creata usando
<literal>seam-gen</literal> su Websphere V7"
#. Tag: para
#: Websphere.xml:681
#, no-c-format
msgid "<literal>seam-gen</literal> is a very useful tool for developers
to quickly get an application up and running, and provides a foundation to add your own
functionality. Out of box <literal>seam-gen</literal> will produce
applications configured to run on JBoss AS. These instructions will show the steps needed
to get it to run on Websphere. As stated above in <xref
linkend=\"jee5-websphere-section\"/> there are some tricky changes needed to
get an EJB3 application running. This section will take you through the exact
steps."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>seam-gen</literal> è un tool molto utile per gli
sviluppatori per ottenere velocemente applicazioni pronte per l'esecuzione e fornisce
un fondamento per aggiungere proprie funzionalità. Di base
<literal>seam-gen</literal> produrrà applicazioni configurate per girare su
JBoss AS. Queste istruzioni mostreranno i passi necessari per farle funzionare su
Websphere. Come dichiarato sopra in <xref
linkend=\"jee5-websphere-section\"/> ci sono alcune modifiche sottili
necessarie per avere un'applicazione EJB3 funzionante. Questa sezione mostrerà gli
esatti passi da compiere."
#. Tag: title
#: Websphere.xml:691
#, no-c-format
msgid "Running <literal>seam-gen</literal> Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Eseguire il setup in <literal>seam-gen</literal>"
#. Tag: para
#: Websphere.xml:692
#, no-c-format
msgid "The first step is setting up <literal>seam-gen</literal> to
construct the base project. There are several choices made below, specifically the
datasource and hibernate values that we will adjust once the project is created."
-msgstr ""
+msgstr "Il primo passo è impostare <literal>seam-gen</literal> per
costruire il progetto base. Ci sono parecchie scelte fatte sotto, in particolar modo il
datasource ed i valori Hibernate che occorre aggiustare una volta che il progetto è
creato."
#. Tag: programlisting
#: Websphere.xml:698
@@ -1134,19 +1134,19 @@
#: Websphere.xml:700
#, no-c-format
msgid "Type <literal>./seam new-project</literal> to create your project
and <literal>cd /home/jbalunas/workspace/websphere_example</literal> to the
newly created structure."
-msgstr ""
+msgstr "Digitare <literal>./seam new-project</literal> per creare il
progetto e <literal>cd /home/jbalunas/workspace/websphere_example</literal>
per la nuova struttura creata."
#. Tag: title
#: Websphere.xml:707
#, no-c-format
msgid "Changes needed for deployment to Websphere"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiamenti richiesti per il deploy in Websphere"
#. Tag: para
#: Websphere.xml:708
#, no-c-format
msgid "We now need to make some changes to the generated project."
-msgstr ""
+msgstr "Ora serve apportare alcuni cambiamenti al progetto generato."
#. Tag: literal
#: Websphere.xml:714
@@ -1158,13 +1158,13 @@
#: Websphere.xml:719
#, no-c-format
msgid "Alter the <literal>jta-data-source</literal> to be
<literal>DefaultDatasource</literal>. We are going to be using the integrated
Websphere DB."
-msgstr ""
+msgstr "Modificare <literal>jta-data-source</literal> in
<literal>DefaultDatasource</literal>. Verrà usato il DB integrato di
Websphere."
#. Tag: para
#: Websphere.xml:726
#, no-c-format
msgid "Add or change the properties below. These are described in detail at <xref
linkend=\"jee5-websphere-section\"/>:"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungere o modificare le proprietà sotto. Queste sono descritte in
dettaglio in <xref linkend=\"jee5-websphere-section\"/>:"
#. Tag: programlisting
#: Websphere.xml:731
@@ -1194,7 +1194,7 @@
#: Websphere.xml:734
#, no-c-format
msgid "Remove the JBoss AS specific method of exposing the
EntityManagerFactory:"
-msgstr ""
+msgstr "Rimuovere i metodi specifici di JBoss AS per esporre
EntityManagerFactory:"
#. Tag: programlisting
#: Websphere.xml:737
@@ -1212,13 +1212,13 @@
#: Websphere.xml:740
#, no-c-format
msgid "You'll need to alter <literal>persistence-prod.xml</literal>
as well if you want to deploy to Websphere using the prod profile."
-msgstr ""
+msgstr "Serve modificare <literal>persistence-prod.xml</literal> anche
se si vuole eseguire il deploy in Websphere usando il profile prod."
#. Tag: para
#: Websphere.xml:753
#, no-c-format
msgid "As with other examples we need to include this java class for DB support. It
can be copied from the <literal>jpa</literal> example into the
<literal>websphere_example/src</literal> directory."
-msgstr ""
+msgstr "Come per gli altri esempi occorre includere questa classe java per il
supporto DB. Può essere copiata dall'esempio <literal>jpa</literal> nella
directory <literal>websphere_example/src</literal>."
#. Tag: programlisting
#: Websphere.xml:759
@@ -1242,7 +1242,7 @@
#: Websphere.xml:768
#, no-c-format
msgid "You can delete this file as we aren't deploying to JBoss AS (
<literal>jboss-app.xml</literal> is used to enable classloading isolation in
JBoss AS)"
-msgstr ""
+msgstr "Si può cancellare questo file poiché non si eseguirà il deploy in JBoss AS
(<literal>jboss-app.xml</literal> viene usato per abilitare l'isolamento
del classloading in JBoss AS)"
#. Tag: literal
#: Websphere.xml:774
@@ -1254,25 +1254,25 @@
#: Websphere.xml:777
#, no-c-format
msgid "You can delete these file as we aren't deploying to JBoss AS (these files
define datasources in JBoss AS, we are using Websphere's default datasource)"
-msgstr ""
+msgstr "Si possono cancellare questi file poiché non si eseguirà il deploy in JBoss
AS (questi file definiscono i datasource in JBoss AS, si userà invece il datasource di
default di Websphere)"
#. Tag: para
#: Websphere.xml:789
#, no-c-format
msgid "Enable container managed transaction integration - add the <literal>
<transaction:ejb-transaction /> </literal> component, and it's
namespace declaration <literal>
xmlns:transaction=\"http://jboss.com/products/seam/transaction\"
</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "Abilitare l'integrazione delle transazioni gestite dal container -
aggiungere il componente <literal><transaction:ejb-transaction
/></literal> ed la sua dichiarazione di namespace
<
literal>xmlns:transaction=\"http://jboss.com/products/seam/transa...
#. Tag: para
#: Websphere.xml:798
#, no-c-format
msgid "Alter the <literal>jndi-pattern</literal> to <literal>
java:comp/env/websphere_example/#{ejbName} </literal>"
-msgstr ""
+msgstr "Modificare <literal>jndi-pattern</literal> in
<literal>java:comp/env/websphere_example/#{ejbName}</literal>"
#. Tag: para
#: Websphere.xml:804
#, no-c-format
msgid "We do not need <literal>managed-persistence-context</literal> for
this example and so can delete its entry."
-msgstr ""
+msgstr "Non serve <literal>managed-persistence-context</literal> per
quest'esempio e quindi si può cancellare questa riga."
#. Tag: programlisting
#: Websphere.xml:810
@@ -1292,7 +1292,7 @@
#: Websphere.xml:819
#, no-c-format
msgid "As with the <literal>jee5/booking</literal> example we need to
add EJB references to the web.xml. These references require replacing /local string in
<literal>ejb-ref-name</literal> to flag them for Websphere to perform the
proper binding."
-msgstr ""
+msgstr "Come per l'esempio <literal>jee5/booking</literal> occorre
aggiungere i riferimenti EJB a web.xml. Questi riferimenti richiedono di sostituire la
stringa /local in <literal>ejb-ref-name</literal> e selezionarli affinché
Websphere esegua il corretto binding."
#. Tag: programlisting
#: Websphere.xml:826
@@ -1328,37 +1328,37 @@
#: Websphere.xml:832
#, no-c-format
msgid "Creating the <literal>AuthenticatorAction</literal> EJB"
-msgstr ""
+msgstr "Creazione dell'EJB
<literal>AuthenticatorAction</literal>"
#. Tag: para
#: Websphere.xml:834
#, no-c-format
msgid "We want to take the existing <literal>Authenticator</literal>
Seam POJO component and create an EJB3 out of it."
-msgstr ""
+msgstr "Si vuole prendere il componente POJO Seam
<literal>Authenticator</literal> e creare da questo un EJB3."
#. Tag: para
#: Websphere.xml:837
#, no-c-format
msgid "Change the generated Authenticator class"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiare la classe Authenticator generata"
#. Tag: para
#: Websphere.xml:840
#, no-c-format
msgid "Rename the class to <literal>AuthenticatorAction</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "Rinominare la classe in
<literal>AuthenticatorAction</literal>"
#. Tag: para
#: Websphere.xml:844
#, no-c-format
msgid "Add the <literal>@Stateless</literal> annotation to the new
<literal>AuthenticatorAction</literal> class."
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungere l'annotazione <literal>@Stateless</literal> alla
nuova classe <literal>AuthenticatorAction</literal>."
#. Tag: para
#: Websphere.xml:850
#, no-c-format
msgid "Create an interface called <literal>Authenticator</literal> which
<literal>AuthenticatorAction</literal> implements (EJB3 requires session beans
to have a local interface). Annotate the interface with
<literal>@Local</literal> , and add a single method with same signature as the
<literal>authenticate</literal> in
<literal>AuthenticatorAction</literal> ."
-msgstr ""
+msgstr "Creare un'interfaccia chiamata
<literal>Authenticator</literal> ed implementata da
<literal>AuthenticatorAction</literal> (EJB3 richiede che i bean di sessione
abbiano un'interfaccia locale). Annotare l'interfaccia con
<literal>@Local</literal>, ed aggiungere un singolo metodo con la stessa firma
come <literal>authenticate</literal> in
<literal>AuthenticatorAction</literal>."
#. Tag: programlisting
#: Websphere.xml:863
@@ -1390,25 +1390,25 @@
#: Websphere.xml:869
#, no-c-format
msgid "We've already added its reference to the
<literal>web.xml</literal> file so are good to go."
-msgstr ""
+msgstr "Abbiamo già aggiunto il suo riferimento al file
<literal>web.xml</literal> e quindi si può procedere."
#. Tag: title
#: Websphere.xml:875
#, no-c-format
msgid "Extra jar dependencies and other changes to the
<literal>build.xml</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "Dipendenze extra ed altre modifiche a
<literal>build.xml</literal>"
#. Tag: para
#: Websphere.xml:877
#, no-c-format
msgid "This application has similar requirements as the
<literal>jee5/booking</literal> example."
-msgstr ""
+msgstr "Quest'applicazione ha requisiti simili come nell'esempio
<literal>jee5/booking</literal>."
#. Tag: para
#: Websphere.xml:882
#, no-c-format
msgid "Change the default target to <literal>archive</literal> (we
aren't going to cover automatic deployment to Websphere)."
-msgstr ""
+msgstr "Modificare il target di default a <literal>archive</literal>
(non si tratterà il deploy automatico in Websphere)."
#. Tag: programlisting
#: Websphere.xml:888
@@ -1424,7 +1424,7 @@
#: Websphere.xml:892
#, no-c-format
msgid "Websphere looks for the drools <literal>/security.drl</literal>
file in the root of the <literal>war</literal> file instead of the root of the
<literal>websphere_example.jar</literal> so we need to have the
<literal>build.xml</literal> move it to the correct location at build time.
The following must be added at the top of the <literal> <target
name=\"war\" depends=\"compile\" description=\"Build the
distribution .war file\"> </literal> target."
-msgstr ""
+msgstr "Websphere cerca il file drools <literal>/security.drl</literal>
nella radice di file <literal>war</literal> invece che nella radice di
<literal>websphere_example.jar</literal> e quindi serve spostare
<literal>build.xml</literal> nella corretta posizione al momento del build. La
seguente riga deve essere aggiunta in cima al target <literal> <target
name=\"war\" depends=\"compile\" description=\"Build the
distribution .war file\"> </literal>."
#. Tag: programlisting
#: Websphere.xml:903
@@ -1448,7 +1448,7 @@
#: Websphere.xml:906
#, no-c-format
msgid "Now we need to get extra jars into the
<literal>build.xml</literal>. Look for the <literal><fileset
dir=\"${basedir}\"></literal> section of the task below. Add the
new includes at the bottom of the fileset."
-msgstr ""
+msgstr "Ora occorre inserire i jar extra in
<literal>build.xml</literal>. Cercare la sezione
<literal><fileset dir=\"${basedir}\"></literal> del
task sotto. Aggiungere nuovi include in fondo al fileset."
#. Tag: programlisting
#: Websphere.xml:914
@@ -1576,7 +1576,7 @@
#: Websphere.xml:925
#, no-c-format
msgid "<literal>jboss-seam.jar</literal> - this is needed in the
<literal>ear</literal> base directory."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>jboss-seam.jar</literal> - questo è richiesto nella
directory base <literal>ear</literal>."
#. Tag: programlisting
#: Websphere.xml:928
@@ -1594,7 +1594,7 @@
#: Websphere.xml:932
#, no-c-format
msgid "You should end up with something like:"
-msgstr ""
+msgstr "Si dovrebbe terminare con qualcosa di simile a:"
#. Tag: programlisting
#: Websphere.xml:933
@@ -1672,23 +1672,23 @@
#: Websphere.xml:940
#, no-c-format
msgid "Building and deploying the seam-gen'd application to Websphere"
-msgstr ""
+msgstr "Build e deploy di un'applicazione seam-gen in Websphere"
#. Tag: para
#: Websphere.xml:945
#, no-c-format
msgid "Build your application by calling <literal>ant</literal> in the
base directory of your project (ex.
<literal>/home/jbalunas/workspace/websphere_example</literal> ). The target of
the build will be <literal>dist/websphere_example.ear</literal> ."
-msgstr ""
+msgstr "Eseguire il build dell'applicazione chiamando
<literal>ant</literal> nella directory base del progetto (es.
<literal>/home/jbalunas/workspace/websphere_example</literal>). Il target del
build sarà <literal>dist/websphere_example.ear</literal>."
#. Tag: para
#: Websphere.xml:954
#, no-c-format
msgid "To deploy the application follow the instructions here : <xref
linkend=\"jee5-websphere-deploy\"/> but use references to this project
<literal>websphere_example</literal> instead of
<literal>jboss-seam-jee5</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Per fare il deploy dell'applicazione seguire le istruzioni in <xref
linkend=\"jee5-websphere-deploy\"/> ma usare i riferimenti a questo progetto
<literal>websphere_example</literal> invece che a
<literal>jboss-seam-jee5</literal>."
#. Tag: para
#: Websphere.xml:960
#, no-c-format
msgid "Checkout the app at:
<literal>http://localhost:9080/websphere_example/index.html</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "Controllare l'applicazione all'indirizzo:
<literal>http://localhost:9080/websphere_example/index.html</literal>"