Seam SVN: r9940 - trunk/doc/Seam_Reference_Guide/it-IT.
by seam-commits@lists.jboss.org
Author: nico.ben
Date: 2009-01-16 13:49:19 -0500 (Fri, 16 Jan 2009)
New Revision: 9940
Modified:
trunk/doc/Seam_Reference_Guide/it-IT/Conversations.po
trunk/doc/Seam_Reference_Guide/it-IT/Excel.po
Log:
JBSEAM-3767: Italian translation of Seam guide
Modified: trunk/doc/Seam_Reference_Guide/it-IT/Conversations.po
===================================================================
--- trunk/doc/Seam_Reference_Guide/it-IT/Conversations.po 2009-01-16 16:49:03 UTC (rev 9939)
+++ trunk/doc/Seam_Reference_Guide/it-IT/Conversations.po 2009-01-16 18:49:19 UTC (rev 9940)
@@ -6,7 +6,7 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-06 00:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-15 18:35+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-16 19:28+0100\n"
"Last-Translator: Nicola Benaglia <nico.benaz(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -318,25 +318,25 @@
#: Conversations.xml:257
#, no-c-format
msgid "Certain user activity (workspace management, or the back button) can cause the outer conversation to be resumed before the inner conversation is ended. In this case it is possible to have multiple concurrent nested conversations belonging to the same outer conversation. If the outer conversation ends before a nested conversation ends, Seam destroys all nested conversation contexts along with the outer context."
-msgstr ""
+msgstr "Certe attività utente (gestione del workspace, o il pulsante indietro) possono causare il ripristino della conversazione più esterna prima che venga terminata la conversazione innestata. In questo caso è possibile avere più conversazioni innestate concorrenti che appartengono alla stessa conversazione più esterna. Se la conversazione più esterna finisce prima che termini la conversazione innestata, Seam distrugge tutti i contesti delle conversazioni innestate assieme a quella più esterna."
#. Tag: para
#: Conversations.xml:267
#, no-c-format
msgid "The conversation at the bottom of the conversation stack is the root conversation. Destroying this conversation always destroy all of its descendents. You can achieve this declaratively by specifying <literal>@End(root=true)</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "La conversazione alla fine dello stack delle conversazioni è la conversazione radice. Distruggendo questa conversazione si distruggono sempre tutti i suoi discendenti. Si può ottenere questo in modo dichiarativo specificando <literal>@End(root=true)</literal>."
#. Tag: para
#: Conversations.xml:274
#, no-c-format
msgid "A conversation may be thought of as a <emphasis>continuable state</emphasis>. Nested conversations allow the application to capture a consistent continuable state at various points in a user interaction, thus ensuring truly correct behavior in the face of backbuttoning and workspace management."
-msgstr ""
+msgstr "Una conversazione può essere pensata come uno <emphasis>stato continuo</emphasis>. Le conversazioni innestate consentono all'applicazione di catturare lo stato continuo consistente in vari punti durante l'interazione utente, quindi assicurando un comportamento corretto rispetto al pulsante indietro ed alla gestione del workspace."
#. Tag: para
#: Conversations.xml:282
#, no-c-format
msgid "As mentioned previously, if a component exists in a parent conversation of the current nested conversation, the nested conversation will use the same instance. Occasionally, it is useful to have a different instance in each nested conversation, so that the component instance that exists in the parent conversation is invisible to its child conversations. You can achieve this behavior by annotating the component <literal>@PerNestedConversation</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Come menzionato in precedenza, se un componente si trova in una conversazione padre dell'attuale conversazione innestata, la conversazione innestata userà la stessa istanza. Occasionalmente, è utile avere diverse istanze in ciascuna conversazione innestata, cosicché l'istanza del componente che si trova nella conversazione padre sia invisibile alle sue conversazioni figlie. Si può ottenere questo comportamento annotando il componente <literal>@PerNestedConversation</literal>."
#. Tag: title
#: Conversations.xml:295
@@ -348,25 +348,25 @@
#: Conversations.xml:296
#, no-c-format
msgid "JSF does not define any kind of action listener that is triggered when a page is accessed via a non-faces request (for example, a HTTP GET request). This can occur if the user bookmarks the page, or if we navigate to the page via an <literal><h:outputLink></literal>."
-msgstr ""
+msgstr "JSF non definisce alcun tipo di action listener da lanciare quando una pagina viene acceduta tramite una richiesta non-faces (per esempio, una richiesta HTTP GET). Questo può succedere se l'utente memorizza la pagina come segnalibro, o se si naviga nella pagina tramite un <literal><h:outputLink></literal>."
#. Tag: para
#: Conversations.xml:303
#, no-c-format
msgid "Sometimes we want to begin a conversation immediately the page is accessed. Since there is no JSF action method, we can't solve the problem in the usual way, by annotating the action with <literal>@Begin</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "A volte si vuole immediatamente iniziare una conversazione all'accesso della pagina. Poiché non c'è alcun metodo d'azione JSF, non si può risolvere il problema nel consueto modo, annotando l'azione con <literal>@Begin</literal>."
#. Tag: para
#: Conversations.xml:309
#, no-c-format
msgid "A further problem arises if the page needs some state to be fetched into a context variable. We've already seen two ways to solve this problem. If that state is held in a Seam component, we can fetch the state in a <literal>@Create</literal> method. If not, we can define a <literal>@Factory</literal> method for the context variable."
-msgstr ""
+msgstr "Sorge un altro problema se la pagina ha bisogno di recuperare uno stato da una variabile di contesto. Si sono già visti due modi per risolvere questo problema. Se lo stato è mantenuto in un componente Seam, si può recuperare lo stato in un metodo <literal>@Create</literal>. Se non lo è, si può definire un metodo <literal>@Factory</literal> per la variabile di contesto."
#. Tag: para
#: Conversations.xml:317
#, no-c-format
msgid "If none of these options works for you, Seam lets you define a <emphasis>page action</emphasis> in the <literal>pages.xml</literal> file."
-msgstr ""
+msgstr "Se nessuna di queste opzioni funziona, Seam permette di definire una <emphasis>pagina d'azione</emphasis> nel file <literal>pages.xml</literal>."
#. Tag: programlisting
#: Conversations.xml:323
Modified: trunk/doc/Seam_Reference_Guide/it-IT/Excel.po
===================================================================
--- trunk/doc/Seam_Reference_Guide/it-IT/Excel.po 2009-01-16 16:49:03 UTC (rev 9939)
+++ trunk/doc/Seam_Reference_Guide/it-IT/Excel.po 2009-01-16 18:49:19 UTC (rev 9940)
@@ -6,7 +6,7 @@
"Project-Id-Version: Seam_Reference_Guide\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-12-04 00:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-31 16:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-16 19:43+0100\n"
"Last-Translator: Nicola Benaglia <nico.benaz(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -53,7 +53,7 @@
#: Excel.xml:41
#, no-c-format
msgid "Customizing the module to support other kinds of &excel; spreadsheet API's has been made very easy. Implement the <literal>ExcelWorkbook </literal> interface, and register in components.xml."
-msgstr ""
+msgstr "La personalizzazione del modulo per supportare altri tipi di API &excel; è diventata molto semplice. Si implementi l'interfaccia <literal>ExcelWorkbook</literal>, e si registri in components.xml."
#. Tag: programlisting
#: Excel.xml:46
@@ -77,7 +77,7 @@
#: Excel.xml:47
#, no-c-format
msgid "and register the excel namespace in the components tag with"
-msgstr ""
+msgstr "e si registri il namespace excel nei tag dei componenti con"
#. Tag: programlisting
#: Excel.xml:50
@@ -193,7 +193,7 @@
#: Excel.xml:108
#, no-c-format
msgid "<e:workbook>"
-msgstr ""
+msgstr "<e:workbook>"
#. Tag: emphasis
#: Excel.xml:113
@@ -449,7 +449,7 @@
#: Excel.xml:2333
#, no-c-format
msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "nessuno"
#. Tag: programlisting
#: Excel.xml:357
@@ -535,7 +535,7 @@
#: Excel.xml:445
#, no-c-format
msgid "<literal>bottomMargin</literal> —The bottom margin. The value is a number (inches)"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>bottomMargin</literal> —Il margine inferiore. Il valore è un numero (pollici)."
#. Tag: para
#: Excel.xml:452
@@ -619,7 +619,7 @@
#: Excel.xml:544
#, no-c-format
msgid "<literal>leftMargin</literal> —The left margin. The value is a number (inches)."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>leftMargin</literal> —Il margine sinistro. Il valore è un numero (pollici)."
#. Tag: para
#: Excel.xml:551
@@ -697,7 +697,7 @@
#: Excel.xml:643
#, no-c-format
msgid "<literal>rightMargin</literal> —The right margin. The value is a number (inches)."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>rightMargin</literal> —Il margine destro. Il valore è un numero (pollici)."
#. Tag: para
#: Excel.xml:650
@@ -721,7 +721,7 @@
#: Excel.xml:671
#, no-c-format
msgid "<literal>topMargin</literal> —The top margin. The value is a number (inches)."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>topMargin</literal> —Il margine superiore. Il valore è un numero (pollici)."
#. Tag: para
#: Excel.xml:678
@@ -1208,7 +1208,7 @@
#: Excel.xml:1256
#, no-c-format
msgid "<literal>value</literal> —A values to validate against."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>value</literal> —Un valore da validare."
#. Tag: programlisting
#: Excel.xml:1287
@@ -1254,7 +1254,7 @@
#: Excel.xml:1294
#, no-c-format
msgid "Format masks"
-msgstr ""
+msgstr "Maschere per il formato"
#. Tag: para
#: Excel.xml:1295
@@ -1266,7 +1266,7 @@
#: Excel.xml:1305
#, no-c-format
msgid "Number masks"
-msgstr ""
+msgstr "Maschere per il numero"
#. Tag: para
#: Excel.xml:1306
@@ -1284,7 +1284,7 @@
#: Excel.xml:1326
#, no-c-format
msgid "Date masks"
-msgstr ""
+msgstr "Maschere per la data"
#. Tag: para
#: Excel.xml:1327
@@ -1302,7 +1302,7 @@
#: Excel.xml:1350
#, no-c-format
msgid "Formulas"
-msgstr ""
+msgstr "Formule"
#. Tag: para
#: Excel.xml:1351
@@ -1368,7 +1368,7 @@
#: Excel.xml:1373
#, no-c-format
msgid "Images"
-msgstr ""
+msgstr "Immagini"
#. Tag: para
#: Excel.xml:1374
@@ -1492,7 +1492,7 @@
#: Excel.xml:1529
#, no-c-format
msgid "<literal>description</literal> —The description of the link. The value is a string."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>description</literal> —La descrizione del link. Il valore è una stringa."
#. Tag: programlisting
#: Excel.xml:1561
@@ -1528,13 +1528,13 @@
#: Excel.xml:1567
#, no-c-format
msgid "Headers and footers"
-msgstr ""
+msgstr "Intestazioni e pié di pagina"
#. Tag: para
#: Excel.xml:1568
#, no-c-format
msgid "Headers and footers are childrens of worksheets and contain facets which in turn contains a string with commands that are parsed."
-msgstr ""
+msgstr "Intestazioni e pié di pagina sono figli dei fogli di lavoro e contengono facet che a loro volta contengono una stringa con i comandi da analizzare."
#. Tag: literal
#: Excel.xml:1580
@@ -1547,21 +1547,21 @@
#: Excel.xml:1672
#, no-c-format
msgid "<literal>left</literal> —The contents of the left header/footer part."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>left</literal> — i contenuti della parte sinistra di intestazione/pié di pagina."
#. Tag: para
#: Excel.xml:1616
#: Excel.xml:1679
#, no-c-format
msgid "<literal>center</literal> —The contents of the center header/footer part."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>center</literal> — i contenuti della parte centrale di intestazione/pié di pagina."
#. Tag: para
#: Excel.xml:1623
#: Excel.xml:1686
#, no-c-format
msgid "<literal>right</literal> —The contents of the right header/footer part."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>right</literal> — i contenuti della parte destra di intestazione/pié di pagina."
#. Tag: literal
#: Excel.xml:1643
@@ -1774,7 +1774,7 @@
#: Excel.xml:1859
#, no-c-format
msgid "Sets font name, used like #font_name=Verdana\""
-msgstr ""
+msgstr "Imposta il nome dei font, si usa come #font_name=Verdana#"
#. Tag: para
#: Excel.xml:1866
@@ -1786,7 +1786,7 @@
#: Excel.xml:1869
#, no-c-format
msgid "Sets font size, use like #font_size=12#"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta la dimensione dei font, si usa come #font_size=12#"
#. Tag: programlisting
#: Excel.xml:1877
@@ -1826,7 +1826,7 @@
#: Excel.xml:1880
#, no-c-format
msgid "Print areas and titles"
-msgstr ""
+msgstr "Stampa di aree e titoli"
#. Tag: para
#: Excel.xml:1881
@@ -1900,19 +1900,20 @@
#: Excel.xml:1965
#, no-c-format
msgid "Worksheet Commands"
-msgstr ""
+msgstr "Comandi per i fogli di lavoro (worksheet)"
+# workbook = ?
#. Tag: para
#: Excel.xml:1966
#, no-c-format
msgid "Worksheet commands are children of workbooks and are usually executed only once."
-msgstr ""
+msgstr "I comandi per i fogli di lavoro sono figli dei workbook e vengono solitamente eseguiti solo una volta."
#. Tag: title
#: Excel.xml:1971
#, no-c-format
msgid "Grouping"
-msgstr ""
+msgstr "Raggruppamento"
#. Tag: para
#: Excel.xml:1972
@@ -1952,7 +1953,7 @@
#: Excel.xml:2218
#, no-c-format
msgid "Child elements"
-msgstr ""
+msgstr "Elementi figli"
#. Tag: literal
#: Excel.xml:2046
@@ -2004,13 +2005,13 @@
#: Excel.xml:2112
#, no-c-format
msgid "Page breaks"
-msgstr ""
+msgstr "Interruzioni di pagina"
#. Tag: para
#: Excel.xml:2113
#, no-c-format
msgid "Provides page breaks"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce interruzioni di pagina"
#. Tag: literal
#: Excel.xml:2122
@@ -2048,13 +2049,13 @@
#: Excel.xml:2164
#, no-c-format
msgid "breaks page at row 5."
-msgstr ""
+msgstr "interrompe la pagina alla riga 5."
#. Tag: title
#: Excel.xml:2167
#, no-c-format
msgid "Merging"
-msgstr ""
+msgstr "Fusione (merge)"
#. Tag: para
#: Excel.xml:2168
@@ -2186,13 +2187,13 @@
#: Excel.xml:2269
#, no-c-format
msgid "See <xref linkend=\"excel.fontsandlayout\"/> for formatting."
-msgstr ""
+msgstr "Si veda <xref linkend=\"excel.fontsandlayout\"/> per la formattazione."
#. Tag: title
#: Excel.xml:2274
#, no-c-format
msgid "Fonts and layout"
-msgstr ""
+msgstr "Font e layout"
#. Tag: para
#: Excel.xml:2275
@@ -2210,7 +2211,7 @@
#: Excel.xml:2289
#, no-c-format
msgid "Stylesheet links"
-msgstr ""
+msgstr "Link ai fogli di stile"
#. Tag: para
#: Excel.xml:2290
@@ -2228,7 +2229,7 @@
#: Excel.xml:2311
#, no-c-format
msgid "<literal>URL</literal> —The URL to the stylesheet"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>URL</literal> —l'URL al foglio di stile"
#. Tag: programlisting
#: Excel.xml:2342
@@ -2256,7 +2257,7 @@
#: Excel.xml:2347
#, no-c-format
msgid "Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Font"
#. Tag: para
#: Excel.xml:2348
@@ -2286,7 +2287,7 @@
#: Excel.xml:2372
#, no-c-format
msgid "The font size. Use a plain number"
-msgstr ""
+msgstr "La dimensione del font. Si usi un numero intero."
#. Tag: para
#: Excel.xml:2377
@@ -2310,7 +2311,7 @@
#: Excel.xml:2395
#, no-c-format
msgid "Should the font be bold? Valid values are \"true\" and \"false\""
-msgstr ""
+msgstr "Il font deve essere in grassetto? I valori validi sono \"true\" and \"false\""
#. Tag: para
#: Excel.xml:2403
@@ -2322,7 +2323,7 @@
#: Excel.xml:2406
#, no-c-format
msgid "Should the font be italic? Valid values are \"true\" and \"false\""
-msgstr ""
+msgstr "Il font deve essere in corsivo? I valori validi sono \"true\" and \"false\""
#. Tag: para
#: Excel.xml:2414
@@ -2382,7 +2383,7 @@
#: Excel.xml:2474
#, no-c-format
msgid "Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Bordi"
#. Tag: para
#: Excel.xml:2475
@@ -2550,7 +2551,7 @@
#: Excel.xml:2667
#, no-c-format
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "Background"
#. Tag: para
#: Excel.xml:2668
@@ -2598,7 +2599,7 @@
#: Excel.xml:2721
#, no-c-format
msgid "Column settings"
-msgstr ""
+msgstr "Impostazioni colonna"
#. Tag: para
#: Excel.xml:2722
@@ -2664,7 +2665,7 @@
#: Excel.xml:2782
#, no-c-format
msgid "Cell settings"
-msgstr ""
+msgstr "Impostazioni cella"
#. Tag: para
#: Excel.xml:2783
@@ -2832,7 +2833,7 @@
#: Excel.xml:2943
#, no-c-format
msgid "Links and further documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Link ed ulteriore documentazione"
#. Tag: para
#: Excel.xml:2944
15 years, 3 months
Seam SVN: r9939 - trunk/src/main/org/jboss/seam/log.
by seam-commits@lists.jboss.org
Author: norman.richards(a)jboss.com
Date: 2009-01-16 11:49:03 -0500 (Fri, 16 Jan 2009)
New Revision: 9939
Modified:
trunk/src/main/org/jboss/seam/log/Logging.java
Log:
JBSEAM-3895
Modified: trunk/src/main/org/jboss/seam/log/Logging.java
===================================================================
--- trunk/src/main/org/jboss/seam/log/Logging.java 2009-01-16 14:09:27 UTC (rev 9938)
+++ trunk/src/main/org/jboss/seam/log/Logging.java 2009-01-16 16:49:03 UTC (rev 9939)
@@ -38,7 +38,7 @@
return new LogImpl( clazz.getName() );
}
- static LogProvider getLogProvider(String category, boolean wrapped)
+ public static LogProvider getLogProvider(String category, boolean wrapped)
{
return isLog4JAvailable ?
new Log4JProvider(category, wrapped) :
15 years, 3 months
Seam SVN: r9938 - branches/enterprise/JBPAPP_4_3_FP01/doc/Seam_Reference_Guide/en-US.
by seam-commits@lists.jboss.org
Author: manaRH
Date: 2009-01-16 09:09:27 -0500 (Fri, 16 Jan 2009)
New Revision: 9938
Modified:
branches/enterprise/JBPAPP_4_3_FP01/doc/Seam_Reference_Guide/en-US/Tutorial.xml
Log:
JBPAPP-1614
Modified: branches/enterprise/JBPAPP_4_3_FP01/doc/Seam_Reference_Guide/en-US/Tutorial.xml
===================================================================
--- branches/enterprise/JBPAPP_4_3_FP01/doc/Seam_Reference_Guide/en-US/Tutorial.xml 2009-01-15 17:36:28 UTC (rev 9937)
+++ branches/enterprise/JBPAPP_4_3_FP01/doc/Seam_Reference_Guide/en-US/Tutorial.xml 2009-01-16 14:09:27 UTC (rev 9938)
@@ -871,7 +871,7 @@
<literal>List</literal> element that corresponded to the clicked link. </para>
<para> The <literal>@Out</literal> annotation then exposes the selected value directly
- to the page. So ever time a row of the clickable list is selected, the
+ to the page. So every time a row of the clickable list is selected, the
<literal>Message</literal> is injected to the attribute of the stateful bean,
and the subsequently <emphasis>outjected</emphasis> to the event context variable
named <literal>message</literal>. </para>
15 years, 3 months
Seam SVN: r9937 - trunk/doc/Seam_Reference_Guide/it-IT.
by seam-commits@lists.jboss.org
Author: nico.ben
Date: 2009-01-15 12:36:28 -0500 (Thu, 15 Jan 2009)
New Revision: 9937
Modified:
trunk/doc/Seam_Reference_Guide/it-IT/Conversations.po
Log:
JBSEAM-3767: Italian translation of Seam guide
Modified: trunk/doc/Seam_Reference_Guide/it-IT/Conversations.po
===================================================================
--- trunk/doc/Seam_Reference_Guide/it-IT/Conversations.po 2009-01-15 17:36:11 UTC (rev 9936)
+++ trunk/doc/Seam_Reference_Guide/it-IT/Conversations.po 2009-01-15 17:36:28 UTC (rev 9937)
@@ -6,7 +6,7 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-06 00:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-14 22:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-15 18:35+0100\n"
"Last-Translator: Nicola Benaglia <nico.benaz(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -109,19 +109,19 @@
#: Conversations.xml:111
#, no-c-format
msgid "If the JSF request lifecycle is foreshortened by a redirect, Seam transparently stores and restores the current conversation context—unless the conversation was already ended via <literal>@End(beforeRedirect=true)</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Se il ciclo di vita della richiesta JSF viene accorciato da un redirect, Seam memorizza e ripristina in modo trasparente il contesto dell'attuale conversazione—amenoché la conversazione sia già stata terminata tramite <literal>@End(beforeRedirect=true)</literal>."
#. Tag: para
#: Conversations.xml:120
#, no-c-format
msgid "Seam transparently propagates the conversation context (including the temporary conversation context) across JSF postbacks and redirects. If you don't do anything special, a <emphasis>non-faces request</emphasis> (a GET request for example) will not propagate the conversation context and will be processed in a new temporary conversation. This is usually - but not always - the desired behavior."
-msgstr ""
+msgstr "Seam propaga in modo trasparente il contesto della conversazione (includendo il contesto della conversazione temporanea) lungo i postback JSF e i redirect. Se non si fa niente di speciale, una <emphasis>richiesta non-faces</emphasis> (per esempio una richiesta GET) non verrà propagata nel contesto di conversazione e non verrà processata in una conversazione temporanea. Questo è solitamente - ma non sempre - il comportamento desiderato."
#. Tag: para
#: Conversations.xml:129
#, no-c-format
msgid "If you want to propagate a Seam conversation across a non-faces request, you need to explicitly code the Seam <emphasis>conversation id</emphasis> as a request parameter:"
-msgstr ""
+msgstr "Se si vuole propagare una conversazione Seam lungo una richiesta non-faces, non occorre esplicitamente codificare l'<emphasis>id della conversazione</emphasis> come parametro di richiesta:"
#. Tag: programlisting
#: Conversations.xml:135
@@ -133,7 +133,7 @@
#: Conversations.xml:137
#, no-c-format
msgid "Or, the more JSF-ish:"
-msgstr ""
+msgstr "O in stile più JSF:"
#. Tag: programlisting
#: Conversations.xml:141
@@ -154,7 +154,7 @@
#: Conversations.xml:156
#, no-c-format
msgid "If you use the Seam tag library, this is equivalent:"
-msgstr ""
+msgstr "Se si utilizza la libreria di tag Seam, questo è l'equivalente:"
#. Tag: programlisting
#: Conversations.xml:147
@@ -174,7 +174,7 @@
#: Conversations.xml:149
#, no-c-format
msgid "If you wish to disable propagation of the conversation context for a postback, a similar trick is used:"
-msgstr ""
+msgstr "Se si desidera disabilitare la propagazione del contesto di conversazione per il postback, viene usato un simile trucchetto:"
#. Tag: programlisting
#: Conversations.xml:154
@@ -204,13 +204,13 @@
#: Conversations.xml:162
#, no-c-format
msgid "Note that disabling conversation context propagation is absolutely not the same thing as ending the conversation."
-msgstr ""
+msgstr "Si noti che disabilitando la propagazione del contesto della conversazione non è assolutamente la stessa cosa che terminare la conversazione:"
#. Tag: para
#: Conversations.xml:167
#, no-c-format
msgid "The <literal>conversationPropagation</literal> request parameter, or the <literal><s:conversationPropagation></literal> tag may even be used to begin and end conversation, or begin a nested conversation."
-msgstr ""
+msgstr "Il parametro di richiesta <literal>conversationPropagation</literal>, o il tag <literal><s:conversationPropagation></literal> possono anche essere usati per iniziare e terminare la conversazione, o iniziare una conversazione innestata."
#. Tag: programlisting
#: Conversations.xml:174
@@ -264,19 +264,19 @@
#: Conversations.xml:182
#, no-c-format
msgid "This conversation model makes it easy to build applications which behave correctly with respect to multi-window operation. For many applications, this is all that is needed. Some complex applications have either or both of the following additional requirements:"
-msgstr ""
+msgstr "Il modello di conversazione rende semplice costruire applicazioni che si comportano in modo corretto in presenza di operazioni con finestre multiple. Per molte applicazioni, questo è quello che serve. Alcune applicazioni complesse hanno uno ed entrambi dei seguenti requisiti aggiuntivi:"
#. Tag: para
#: Conversations.xml:191
#, no-c-format
msgid "A conversation spans many smaller units of user interaction, which execute serially or even concurrently. The smaller <emphasis>nested conversations</emphasis> have their own isolated set of conversation state, and also have access to the state of the outer conversation."
-msgstr ""
+msgstr "Una conversazione propaga diverse unità più piccole di interazione utente, che vengono eseguite in modo seriale o anche concorrente. Le più piccole <emphasis>conversazioni innestate</emphasis> hanno il proprio stato isolato di conversazione, ed hanno anche accesso allo stato della conversazione più esterna."
#. Tag: para
#: Conversations.xml:200
#, no-c-format
msgid "The user is able to switch between many conversations within the same browser window. This feature is called <emphasis>workspace management</emphasis>."
-msgstr ""
+msgstr "L'utente è in grado di passare tra più conversazioni dentro la stessa finestra del browser. Questa caratteristica è chiamata <emphasis>gestione del workspace</emphasis>."
#. Tag: title
#: Conversations.xml:211
@@ -288,31 +288,31 @@
#: Conversations.xml:213
#, no-c-format
msgid "A nested conversation is created by invoking a method marked <literal>@Begin(nested=true)</literal> inside the scope of an existing conversation. A nested conversation has its own conversation context, but can read values from the outer conversation's context. The outer conversation's context is read-only within a nested conversation, but because objects are obtained by reference, changes to the objects themselves will be reflected in the outer context."
-msgstr ""
+msgstr "Una conversazione innestata viene creata invocando un metodo marcato con <literal>@Begin(nested=true)</literal> dentro lo scope di una conversazione esitente. Una conversazione innestata ha un proprio contesto di conversazione, ma può leggere i valori dal contesto della conversazione più esterna. Il contesto della conversazione più esterna è in sola lettura in una conversazione innestata, ma poiché gli oggetti sono ottenuti per riferimento, i cambiamenti agli oggetti stessi si rifletteranno nel contesto più esterno."
#. Tag: para
#: Conversations.xml:226
#, no-c-format
msgid "Nesting a conversation through initializes a context that is stacked on the context of the original, or outer, conversation. The outer conversation is considered the parent."
-msgstr ""
+msgstr "Innestando una conversazione si inizializza una contesto che viene messo sullo stack del contesto della conversazione originale, o più esterna. La conversazione più esterna è considerata padre. "
#. Tag: para
#: Conversations.xml:233
#, no-c-format
msgid "Any values outjected or directly set into the nested conversation’s context do not affect the objects accessible in the parent conversation’s context."
-msgstr ""
+msgstr "Ogni valore messo in outjection o direttamente impostato nel contesto della conversazione ineestata non influenza gli oggetti accessibili nel contesto della conversazione padre."
#. Tag: para
#: Conversations.xml:240
#, no-c-format
msgid "Injection or a context lookup from the conversation context will first lookup the value in the current conversation context and, if no value is found, will proceed down the conversation stack if the conversation is nested. As you will see in moment, this behavior can be overriden."
-msgstr ""
+msgstr "L'iniezione o la ricerca nel contesto da un contesto di conversazione per prima cosa cercherà il valore nell'attuale contesto e, se non viene trovato alcun valore, procederà lungo lo stack della conversazione se questa è innestata. Come si vedrà, questo comportamento può essere ridefinito."
#. Tag: para
#: Conversations.xml:250
#, no-c-format
msgid "When an <literal>@End</literal> is subsequently encountered, the nested conversation will be destroyed, and the outer conversation will resume, by \"popping\" the conversation stack. Conversations may be nested to any arbitrary depth."
-msgstr ""
+msgstr "Quando si incontra una <literal>@End</literal>, la conversazione innestata verrà distrutta, togliendola dallo stack (pop), e la conversazione più esterna verrà ripristinata. Le conversazioni possono essere annidate con gradi di profondità arbitrari."
#. Tag: para
#: Conversations.xml:257
@@ -412,7 +412,7 @@
#: Conversations.xml:341
#, no-c-format
msgid "Note that you can also call this built-in action from a JSF control, and, similarly, you can use <literal>#{conversation.end}</literal> to end conversations."
-msgstr ""
+msgstr "Si noti che si può chiamare quest'azione ridefinita da un controllo JSF, ed in modo simile si può usare <literal>#{conversation.end}</literal> per terminare le conversazioni."
#. Tag: para
#: Conversations.xml:347
@@ -574,7 +574,7 @@
#: Conversations.xml:468
#, no-c-format
msgid "The link automatically propagates the selected row of a <literal>DataModel</literal> using inside <literal><h:dataTable></literal>:"
-msgstr ""
+msgstr "Il link propaga automaticamente la riga selezionata del <literal>DataModel</literal> usando all'interno <literal><h:dataTable></literal>:"
#. Tag: programlisting
#: Conversations.xml:473
@@ -586,7 +586,7 @@
#: Conversations.xml:475
#, no-c-format
msgid "You can leave the scope of an existing conversation:"
-msgstr ""
+msgstr "Si può lasciare lo scope di una conversazione esistente:"
#. Tag: programlisting
#: Conversations.xml:479
@@ -598,7 +598,7 @@
#: Conversations.xml:481
#, no-c-format
msgid "You can begin, end, or nest conversations:"
-msgstr ""
+msgstr "Si può iniziare, terminare, o innestare le conversazioni:"
#. Tag: programlisting
#: Conversations.xml:485
@@ -610,7 +610,7 @@
#: Conversations.xml:487
#, no-c-format
msgid "If the link begins a conversation, you can even specify a pageflow to be used:"
-msgstr ""
+msgstr "Se il link inizia una conversazione, si può anche specificare il pageflow da usare:"
#. Tag: programlisting
#: Conversations.xml:491
@@ -626,7 +626,7 @@
#: Conversations.xml:493
#, no-c-format
msgid "The <literal>taskInstance</literal> attribute if for use in jBPM task lists:"
-msgstr ""
+msgstr "L'attributo <literal>taskInstance</literal> è per l'uso nelle liste di task jBPM:"
#. Tag: programlisting
#: Conversations.xml:497
@@ -638,7 +638,7 @@
#: Conversations.xml:499
#, no-c-format
msgid "(See the DVD Store demo application for examples of this.)"
-msgstr ""
+msgstr "(Si veda l'applicazione demo di Negozio DVD come esempio.)"
#. Tag: para
#: Conversations.xml:503
@@ -710,7 +710,7 @@
#: Conversations.xml:538
#, no-c-format
msgid "You can even include JSF EL expressions in a faces message summary:"
-msgstr ""
+msgstr "Si possono anche includere espressioni JSF EL in un sommario di messaggi faces:"
#. Tag: programlisting
#: Conversations.xml:542
@@ -722,7 +722,7 @@
#: Conversations.xml:544
#, no-c-format
msgid "You may display the messages in the usual way, for example:"
-msgstr ""
+msgstr "Si possono visualizzare i messaggi nella solita maniera, per esempio:"
#. Tag: programlisting
#: Conversations.xml:548
@@ -734,37 +734,37 @@
#: Conversations.xml:553
#, no-c-format
msgid "Natural conversation ids"
-msgstr ""
+msgstr "Id di una conversazione naturale"
#. Tag: para
#: Conversations.xml:554
#, no-c-format
msgid "When working with conversations that deal with persistent objects, it may be desirable to use the natural business key of the object instead of the standard, \"surrogate\" conversation id:"
-msgstr ""
+msgstr "Lavorando con le conversazioni che trattano oggetti persistenti, può essere desiderabile utilizzare la chiave naturale di business dell'oggetto invece dello standard, id di conversazione \"surrogato\":"
#. Tag: emphasis
#: Conversations.xml:561
#, no-c-format
msgid "Easy redirect to existing conversation"
-msgstr ""
+msgstr "Redirect facile verso conversazioni esistenti"
#. Tag: para
#: Conversations.xml:563
#, no-c-format
msgid "It can be useful to redirect to an existing conversation if the user requests the same operation twice. Take this example: <quote> You are on ebay, half way through paying for an item you just won as a Christmas present for your parents. Lets say you're sending it straight to them - you enter your payment details but you can't remember their address. You accidentally reuse the same browser window finding out their address. Now you need to return to the payment for the item. </quote>"
-msgstr ""
+msgstr "Può essere utile redirigersi verso una conversazione esistente se l'utente richiede la stessa operazione due volte. Si prenda quest'esempio: <quote>Sei su eBay, stai per pagare un oggetto che hai scelto come regalo per i tuoi genitori. Diciamo che lo stai per inviare a loro - stai per inserire i dettagli di pagamento ma non ti ricordi il loro indirizzo. Accidentalmente riutilizzi la stessa finestra del browser per cercare il loro indirizzo. Ora devi ritornare al pagamento di quell'oggetto.</quote>"
#. Tag: para
#: Conversations.xml:576
#, no-c-format
msgid "With a natural conversation its really easy to have the user rejoin the existing conversation, and pick up where they left off - just have them to rejoin the payForItem conversation with the itemId as the conversation id."
-msgstr ""
+msgstr "Con una conversazione naturale è molto facile riunire l'utente alla conversazione esistente, e riprendere dove aveva lasciato - riunirsi alla conversazione pagaOggetto con l'idOggetto come id di conversazione."
#. Tag: emphasis
#: Conversations.xml:584
#, no-c-format
msgid "User friendly URLs"
-msgstr ""
+msgstr "URL user friendly"
#. Tag: para
#: Conversations.xml:587
@@ -794,7 +794,7 @@
#: Conversations.xml:613
#, no-c-format
msgid "Natural conversations are defined in <literal>pages.xml</literal>:"
-msgstr ""
+msgstr "Le conversazioni naturali sono definite in <literal>pages.xml</literal>:"
#. Tag: programlisting
#: Conversations.xml:617
15 years, 3 months
Seam SVN: r9936 - trunk/doc/Seam_Reference_Guide/en-US.
by seam-commits@lists.jboss.org
Author: nico.ben
Date: 2009-01-15 12:36:11 -0500 (Thu, 15 Jan 2009)
New Revision: 9936
Modified:
trunk/doc/Seam_Reference_Guide/en-US/Conversations.xml
Log:
Corrected error
Modified: trunk/doc/Seam_Reference_Guide/en-US/Conversations.xml
===================================================================
--- trunk/doc/Seam_Reference_Guide/en-US/Conversations.xml 2009-01-15 15:56:29 UTC (rev 9935)
+++ trunk/doc/Seam_Reference_Guide/en-US/Conversations.xml 2009-01-15 17:36:11 UTC (rev 9936)
@@ -620,7 +620,7 @@
</quote>
</para>
<para>
- With a natural conversation its really easy to have the user
+ With a natural conversation it's really easy to have the user
rejoin the existing conversation, and pick up where they left
off - just have them to rejoin the payForItem conversation
with the itemId as the conversation id.
15 years, 3 months
Seam SVN: r9935 - branches/enterprise/JBPAPP_4_3_FP01/src/main/org/jboss/seam.
by seam-commits@lists.jboss.org
Author: manaRH
Date: 2009-01-15 10:56:29 -0500 (Thu, 15 Jan 2009)
New Revision: 9935
Modified:
branches/enterprise/JBPAPP_4_3_FP01/src/main/org/jboss/seam/Component.java
Log:
JBPAPP-1468
Modified: branches/enterprise/JBPAPP_4_3_FP01/src/main/org/jboss/seam/Component.java
===================================================================
--- branches/enterprise/JBPAPP_4_3_FP01/src/main/org/jboss/seam/Component.java 2009-01-15 14:27:24 UTC (rev 9934)
+++ branches/enterprise/JBPAPP_4_3_FP01/src/main/org/jboss/seam/Component.java 2009-01-15 15:56:29 UTC (rev 9935)
@@ -42,13 +42,13 @@
import java.util.Collection;
import java.util.HashMap;
import java.util.HashSet;
+import java.util.LinkedHashSet;
import java.util.List;
import java.util.Map;
import java.util.Set;
import javassist.util.proxy.MethodFilter;
import javassist.util.proxy.MethodHandler;
-import org.jboss.seam.util.ProxyFactory;
import javassist.util.proxy.ProxyObject;
import javax.naming.NamingException;
@@ -110,14 +110,15 @@
import org.jboss.seam.intercept.Proxy;
import org.jboss.seam.log.LogProvider;
import org.jboss.seam.log.Logging;
+import org.jboss.seam.persistence.EntityManagerProxyInterceptor;
import org.jboss.seam.persistence.HibernateSessionProxyInterceptor;
import org.jboss.seam.persistence.ManagedEntityIdentityInterceptor;
-import org.jboss.seam.persistence.EntityManagerProxyInterceptor;
import org.jboss.seam.security.SecurityInterceptor;
import org.jboss.seam.transaction.RollbackInterceptor;
import org.jboss.seam.transaction.TransactionInterceptor;
import org.jboss.seam.util.Conversions;
import org.jboss.seam.util.Naming;
+import org.jboss.seam.util.ProxyFactory;
import org.jboss.seam.util.Reflections;
import org.jboss.seam.util.SortItem;
import org.jboss.seam.util.Sorter;
@@ -135,7 +136,6 @@
*
*/
@Scope(ScopeType.APPLICATION)
-@SuppressWarnings("deprecation")
public class Component extends Model
{
public static final String PROPERTIES = "org.jboss.seam.properties";
@@ -2250,7 +2250,10 @@
public static Class<ProxyObject> createProxyFactory(ComponentType type, final Class beanClass, Collection<Class> businessInterfaces)
{
- Set<Class> interfaces = new HashSet<Class>();
+ Set<Class> interfaces = new LinkedHashSet<Class>();
+ interfaces.add(Instance.class);
+ interfaces.add(Proxy.class);
+
if ( type.isSessionBean() )
{
interfaces.addAll(businessInterfaces);
@@ -2260,8 +2263,6 @@
interfaces.add(HttpSessionActivationListener.class);
interfaces.add(Mutable.class);
}
- interfaces.add(Instance.class);
- interfaces.add(Proxy.class);
ProxyFactory factory = new ProxyFactory();
factory.setSuperclass( type==JAVA_BEAN ? beanClass : Object.class );
15 years, 3 months
Seam SVN: r9934 - tags.
by seam-commits@lists.jboss.org
Author: manaRH
Date: 2009-01-15 09:27:24 -0500 (Thu, 15 Jan 2009)
New Revision: 9934
Added:
tags/JBPAPP_CP06_CP04/
Log:
tag for seam 1.2.1.AP and EAP 4.2 CP06 and EAP 4.3 CP04
Copied: tags/JBPAPP_CP06_CP04 (from rev 9933, branches/enterprise/JBPAPP_4_2_CP01)
15 years, 3 months
Seam SVN: r9933 - in trunk: src/test/ftest and 11 other directories.
by seam-commits@lists.jboss.org
Author: jharting
Date: 2009-01-15 06:04:37 -0500 (Thu, 15 Jan 2009)
New Revision: 9933
Added:
trunk/src/test/ftest/examples/registration/
trunk/src/test/ftest/examples/registration/build.xml
trunk/src/test/ftest/examples/registration/jboss-embedded.xml
trunk/src/test/ftest/examples/registration/jboss.xml
trunk/src/test/ftest/examples/registration/src/
trunk/src/test/ftest/examples/registration/src/org/
trunk/src/test/ftest/examples/registration/src/org/jboss/
trunk/src/test/ftest/examples/registration/src/org/jboss/seam/
trunk/src/test/ftest/examples/registration/src/org/jboss/seam/example/
trunk/src/test/ftest/examples/registration/src/org/jboss/seam/example/registration/
trunk/src/test/ftest/examples/registration/src/org/jboss/seam/example/registration/test/
trunk/src/test/ftest/examples/registration/src/org/jboss/seam/example/registration/test/selenium/
trunk/src/test/ftest/examples/registration/src/org/jboss/seam/example/registration/test/selenium/RegistrationTest.java
trunk/src/test/ftest/src/main/org/jboss/seam/example/common/test/selenium/SeamSelenium.java
Modified:
trunk/examples/registration/view/register.xhtml
trunk/src/test/ftest/build.xml
trunk/src/test/ftest/src/main/org/jboss/seam/example/common/test/selenium/SeamSeleniumTest.java
Log:
JBSEAM-3690 Added tests for registration example
Modified: trunk/examples/registration/view/register.xhtml
===================================================================
--- trunk/examples/registration/view/register.xhtml 2009-01-14 21:11:57 UTC (rev 9932)
+++ trunk/examples/registration/view/register.xhtml 2009-01-15 11:04:37 UTC (rev 9933)
@@ -11,16 +11,16 @@
</head>
<body>
<f:view>
- <h:form>
+ <h:form id="registration">
<s:validateAll>
<h:panelGrid columns="2">
- Username: <h:inputText value="#{user.username}" required="true"/>
- Real Name: <h:inputText value="#{user.name}" required="true"/>
- Password: <h:inputSecret value="#{user.password}" required="true"/>
+ Username: <h:inputText id="username" value="#{user.username}" required="true"/>
+ Real Name: <h:inputText id="name" value="#{user.name}" required="true"/>
+ Password: <h:inputSecret id="password" value="#{user.password}" required="true"/>
</h:panelGrid>
</s:validateAll>
- <h:messages/>
- <h:commandButton value="Register" action="#{register.register}"/>
+ <h:messages id="messages"/>
+ <h:commandButton id="register" value="Register" action="#{register.register}"/>
</h:form>
</f:view>
</body>
Modified: trunk/src/test/ftest/build.xml
===================================================================
--- trunk/src/test/ftest/build.xml 2009-01-14 21:11:57 UTC (rev 9932)
+++ trunk/src/test/ftest/build.xml 2009-01-15 11:04:37 UTC (rev 9933)
@@ -62,6 +62,7 @@
<testexample name="nestedbooking" />
<testexample name="numberguess" />
<testexample name="quartz" />
+ <testexample name="registration" />
<testexample name="seampay" />
<testexample name="spring" />
<testexample name="wicket" />
@@ -75,6 +76,7 @@
<testexample name="blog" />
<testexample name="dvdstore" />
<testexample name="numberguess" />
+ <testexample name="registration" />
<testexample name="seampay" />
<testexample name="booking" />
<testexample name="jpa" />
@@ -134,6 +136,7 @@
<cleanexample name="nestedbooking" />
<cleanexample name="numberguess" />
<cleanexample name="quartz" />
+ <cleanexample name="registration" />
<cleanexample name="seampay" />
<cleanexample name="spring" />
<cleanexample name="wicket" />
@@ -152,6 +155,7 @@
<undeployexample name="nestedbooking" />
<undeployexample name="numberguess" />
<undeployexample name="quartz" />
+ <undeployexample name="registration" />
<undeployexample name="seampay" />
<undeployexample name="spring" />
<undeployexample name="wicket" />
Added: trunk/src/test/ftest/examples/registration/build.xml
===================================================================
--- trunk/src/test/ftest/examples/registration/build.xml (rev 0)
+++ trunk/src/test/ftest/examples/registration/build.xml 2009-01-15 11:04:37 UTC (rev 9933)
@@ -0,0 +1,33 @@
+<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
+<!--
+JBoss, Home of Professional Open Source
+Copyright 2008, Red Hat Middleware LLC, and individual contributors
+by the @authors tag. See the copyright.txt in the distribution for a
+full listing of individual contributors.
+
+This is free software; you can redistribute it and/or modify it
+under the terms of the GNU Lesser General Public License as
+published by the Free Software Foundation; either version 2.1 of
+the License, or (at your option) any later version.
+
+This software is distributed in the hope that it will be useful,
+but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
+Lesser General Public License for more details.
+
+You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
+License along with this software; if not, write to the Free
+Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA
+02110-1301 USA, or see the FSF site: http://www.fsf.org.
+-->
+<project name="registration.ftest.build" basedir="." default="build">
+ <property name="example.name" value="registration"/>
+ <property name="jboss.deploy.target" value="deploy"/>
+ <property name="jboss.undeploy.target" value="undeploy"/>
+ <property name="jboss.example.ready.check.url" value="seam-registration/register.seam"/>
+ <property name="jboss-embedded.deploy.target" value="tomcat.deploy"/>
+ <property name="jboss-embedded.undeploy.target" value="tomcat.undeploy"/>
+ <property name="jboss-embedded.example.ready.check.url" value="jboss-seam-registration/register.seam"/>
+
+ <import file="../build.xml" />
+</project>
Property changes on: trunk/src/test/ftest/examples/registration/build.xml
___________________________________________________________________
Name: svn:mime-type
+ text/plain
Added: trunk/src/test/ftest/examples/registration/jboss-embedded.xml
===================================================================
--- trunk/src/test/ftest/examples/registration/jboss-embedded.xml (rev 0)
+++ trunk/src/test/ftest/examples/registration/jboss-embedded.xml 2009-01-15 11:04:37 UTC (rev 9933)
@@ -0,0 +1,31 @@
+<!--
+JBoss, Home of Professional Open Source
+Copyright 2008, Red Hat Middleware LLC, and individual contributors
+by the @authors tag. See the copyright.txt in the distribution for a
+full listing of individual contributors.
+
+This is free software; you can redistribute it and/or modify it
+under the terms of the GNU Lesser General Public License as
+published by the Free Software Foundation; either version 2.1 of
+the License, or (at your option) any later version.
+
+This software is distributed in the hope that it will be useful,
+but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
+Lesser General Public License for more details.
+
+You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
+License along with this software; if not, write to the Free
+Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA
+02110-1301 USA, or see the FSF site: http://www.fsf.org.
+-->
+<!DOCTYPE suite SYSTEM "http://beust.com/testng/testng-1.0.dtd" >
+<suite name="Registration example" verbose="2" parallel="false">
+ <test name="registration_jboss-embedded">
+ <parameter name="PROPERTY_FILE" value="" />
+ <parameter name="CONTEXT_PATH" value="/jboss-seam-registration" />
+ <classes>
+ <class name="org.jboss.seam.example.registration.test.selenium.RegistrationTest" />
+ </classes>
+ </test>
+</suite>
Property changes on: trunk/src/test/ftest/examples/registration/jboss-embedded.xml
___________________________________________________________________
Name: svn:executable
+ *
Name: svn:mime-type
+ text/plain
Added: trunk/src/test/ftest/examples/registration/jboss.xml
===================================================================
--- trunk/src/test/ftest/examples/registration/jboss.xml (rev 0)
+++ trunk/src/test/ftest/examples/registration/jboss.xml 2009-01-15 11:04:37 UTC (rev 9933)
@@ -0,0 +1,31 @@
+<!--
+JBoss, Home of Professional Open Source
+Copyright 2008, Red Hat Middleware LLC, and individual contributors
+by the @authors tag. See the copyright.txt in the distribution for a
+full listing of individual contributors.
+
+This is free software; you can redistribute it and/or modify it
+under the terms of the GNU Lesser General Public License as
+published by the Free Software Foundation; either version 2.1 of
+the License, or (at your option) any later version.
+
+This software is distributed in the hope that it will be useful,
+but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
+Lesser General Public License for more details.
+
+You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
+License along with this software; if not, write to the Free
+Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA
+02110-1301 USA, or see the FSF site: http://www.fsf.org.
+-->
+<!DOCTYPE suite SYSTEM "http://beust.com/testng/testng-1.0.dtd" >
+<suite name="Registration example" verbose="2" parallel="false">
+ <test name="registration_jboss">
+ <parameter name="PROPERTY_FILE" value="" />
+ <parameter name="CONTEXT_PATH" value="/seam-registration" />
+ <classes>
+ <class name="org.jboss.seam.example.registration.test.selenium.RegistrationTest" />
+ </classes>
+ </test>
+</suite>
Property changes on: trunk/src/test/ftest/examples/registration/jboss.xml
___________________________________________________________________
Name: svn:executable
+ *
Name: svn:mime-type
+ text/plain
Added: trunk/src/test/ftest/examples/registration/src/org/jboss/seam/example/registration/test/selenium/RegistrationTest.java
===================================================================
--- trunk/src/test/ftest/examples/registration/src/org/jboss/seam/example/registration/test/selenium/RegistrationTest.java (rev 0)
+++ trunk/src/test/ftest/examples/registration/src/org/jboss/seam/example/registration/test/selenium/RegistrationTest.java 2009-01-15 11:04:37 UTC (rev 9933)
@@ -0,0 +1,96 @@
+/*
+ * JBoss, Home of Professional Open Source
+ * Copyright 2008, Red Hat Middleware LLC, and individual contributors
+ * by the @authors tag. See the copyright.txt in the distribution for a
+ * full listing of individual contributors.
+ *
+ * This is free software; you can redistribute it and/or modify it
+ * under the terms of the GNU Lesser General Public License as
+ * published by the Free Software Foundation; either version 2.1 of
+ * the License, or (at your option) any later version.
+ *
+ * This software is distributed in the hope that it will be useful,
+ * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
+ * Lesser General Public License for more details.
+ *
+ * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
+ * License along with this software; if not, write to the Free
+ * Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA
+ * 02110-1301 USA, or see the FSF site: http://www.fsf.org.
+ */
+package org.jboss.seam.example.registration.test.selenium;
+
+import org.jboss.seam.example.common.test.selenium.SeamSeleniumTest;
+import org.testng.annotations.BeforeMethod;
+import org.testng.annotations.Test;
+import static org.testng.AssertJUnit.assertTrue;
+import static org.testng.AssertJUnit.assertEquals;
+
+/**
+ * This class tests registration form functionality in registration example.
+ *
+ * @author Jozef Hartinger
+ *
+ */
+public class RegistrationTest extends SeamSeleniumTest
+{
+ protected static String REGISTRATION_URL = "/register.seam";
+ protected static String REGISTRATION_USERNAME = "registration:username";
+ protected static String REGISTRATION_NAME = "registration:name";
+ protected static String REGISTRATION_PASSWORD = "registration:password";
+ protected static String REGISTRATION_SUBMIT = "registration:register";
+ protected static String REGISTRATION_MESSAGE = "registration:messages";
+ protected static String REGISTRATION_MESSAGE_COUNT = "//ul[@id='registration:messages']/li";
+ protected static String REGISTERED_URL = "/registered.seam";
+
+ @Override
+ @BeforeMethod
+ public void setUp()
+ {
+ super.setUp();
+ browser.open(CONTEXT_PATH + REGISTRATION_URL);
+ }
+
+ @Test
+ public void simpleRegistrationTest()
+ {
+ String username = "johny";
+ String name = "John Doe";
+ String password = "secretPassword";
+ submitRegistrationForm(username, name, password);
+ assertTrue("After-registration page expected.", browser.getLocation().contains(REGISTERED_URL));
+ assertTrue("Welcome message should contain username.", browser.isTextPresent(username));
+ assertTrue("Welcome message should contain name.", browser.isTextPresent(name));
+ }
+
+ @Test(dependsOnMethods = { "simpleRegistrationTest" })
+ public void duplicateUsernameTest()
+ {
+ String username = "jane";
+ String name = "Jane Doe";
+ String password = "secretPassword";
+ submitRegistrationForm(username, name, password);
+ browser.goBackAndWait();
+ submitRegistrationForm(username, name, password);
+ assertTrue("Registration page expected.", browser.getLocation().contains(REGISTRATION_URL));
+ assertTrue("Error message did not appear.", browser.isElementPresent(REGISTRATION_MESSAGE));
+ }
+
+ @Test
+ public void emptyValuesTest()
+ {
+ submitRegistrationForm("", "", "");
+ assertTrue("Registration page expected.", browser.getLocation().contains(REGISTRATION_URL));
+ assertEquals("Unexpected number of error messages.", 3, browser.getXpathCount(REGISTRATION_MESSAGE_COUNT));
+ }
+
+ protected void submitRegistrationForm(String username, String name, String password)
+ {
+ browser.type(REGISTRATION_USERNAME, username);
+ browser.type(REGISTRATION_NAME, name);
+ browser.type(REGISTRATION_PASSWORD, password);
+ browser.clickAndWait(REGISTRATION_SUBMIT);
+ }
+
+}
Property changes on: trunk/src/test/ftest/examples/registration/src/org/jboss/seam/example/registration/test/selenium/RegistrationTest.java
___________________________________________________________________
Name: svn:mime-type
+ text/plain
Added: trunk/src/test/ftest/src/main/org/jboss/seam/example/common/test/selenium/SeamSelenium.java
===================================================================
--- trunk/src/test/ftest/src/main/org/jboss/seam/example/common/test/selenium/SeamSelenium.java (rev 0)
+++ trunk/src/test/ftest/src/main/org/jboss/seam/example/common/test/selenium/SeamSelenium.java 2009-01-15 11:04:37 UTC (rev 9933)
@@ -0,0 +1,65 @@
+/*
+ * JBoss, Home of Professional Open Source
+ * Copyright 2008, Red Hat Middleware LLC, and individual contributors
+ * by the @authors tag. See the copyright.txt in the distribution for a
+ * full listing of individual contributors.
+ *
+ * This is free software; you can redistribute it and/or modify it
+ * under the terms of the GNU Lesser General Public License as
+ * published by the Free Software Foundation; either version 2.1 of
+ * the License, or (at your option) any later version.
+ *
+ * This software is distributed in the hope that it will be useful,
+ * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
+ * Lesser General Public License for more details.
+ *
+ * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
+ * License along with this software; if not, write to the Free
+ * Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA
+ * 02110-1301 USA, or see the FSF site: http://www.fsf.org.
+ */
+package org.jboss.seam.example.common.test.selenium;
+
+import com.thoughtworks.selenium.DefaultSelenium;
+
+/**
+ * This class slightly enhaces a Selenium API for controlling a browser.
+ * @author Jozef Hartinger
+ *
+ */
+public class SeamSelenium extends DefaultSelenium
+{
+
+ protected String timeout = "30000";
+
+ public SeamSelenium(String serverHost, int serverPort, String browserStartCommand, String browserURL)
+ {
+ super(serverHost, serverPort, browserStartCommand, browserURL);
+ }
+
+ @Override
+ public void setTimeout(String timeout) {
+ super.setTimeout(timeout);
+ this.timeout = timeout;
+ }
+
+ /**
+ * Same as click method but waits for page to load after clicking. Default timeout can be changed by setTimeout() method.
+ * @param locator
+ */
+ public void clickAndWait(String locator) {
+ super.click(locator);
+ super.waitForPageToLoad(timeout);
+ }
+
+ /**
+ * Simulates a user pressing "back" button and waits for page to load. Default timeout can be changed by setTimeout() method.
+ */
+ public void goBackAndWait() {
+ super.goBack();
+ super.waitForPageToLoad(timeout);
+ }
+
+
+}
Property changes on: trunk/src/test/ftest/src/main/org/jboss/seam/example/common/test/selenium/SeamSelenium.java
___________________________________________________________________
Name: svn:mime-type
+ text/plain
Modified: trunk/src/test/ftest/src/main/org/jboss/seam/example/common/test/selenium/SeamSeleniumTest.java
===================================================================
--- trunk/src/test/ftest/src/main/org/jboss/seam/example/common/test/selenium/SeamSeleniumTest.java 2009-01-14 21:11:57 UTC (rev 9932)
+++ trunk/src/test/ftest/src/main/org/jboss/seam/example/common/test/selenium/SeamSeleniumTest.java 2009-01-15 11:04:37 UTC (rev 9933)
@@ -32,12 +32,12 @@
import org.testng.annotations.Optional;
import org.testng.annotations.Parameters;
-import com.thoughtworks.selenium.DefaultSelenium;
import com.thoughtworks.selenium.Selenium;
/**
* Base class for all Seam based selenium tests.
* @author jbalunas
+ * @author jharting
*
*/
public abstract class SeamSeleniumTest {
@@ -53,14 +53,14 @@
private static Properties properties = new Properties();
private static boolean propertiesLoaded = false;
- protected Selenium browser;
+ protected SeamSelenium browser;
@BeforeClass
@Parameters( { "selenium.host", "selenium.server.port", "selenium.browser",
"selenium.browser.url", "selenium.speed", "selenium.timeout",
"PROPERTY_FILE", "CONTEXT_PATH" })
public void setParameters(String host, String port, String browser,
- String browserUrl, String speed, String timeout, String propertyFile, @Optional String contextPath) {
+ String browserUrl, String speed, String timeout, String propertyFile, @Optional("") String contextPath) {
HOST = host;
PORT = Integer.parseInt(port);
BROWSER = browser;
@@ -73,7 +73,7 @@
@BeforeMethod
public void setUp() {
- startBrowser();
+ browser = startBrowser();
}
@AfterMethod
@@ -81,11 +81,13 @@
stopBrowser();
}
- public void startBrowser() {
- browser = new DefaultSelenium(HOST, PORT, BROWSER, BROWSER_URL);
- browser.start();
- browser.allowNativeXpath("false");
- browser.setSpeed(SPEED);
+ public SeamSelenium startBrowser() {
+ SeamSelenium newBrowser = new SeamSelenium(HOST, PORT, BROWSER, BROWSER_URL);
+ newBrowser.start();
+ newBrowser.allowNativeXpath("false");
+ newBrowser.setSpeed(SPEED);
+ newBrowser.setTimeout(TIMEOUT);
+ return newBrowser;
}
public void stopBrowser() {
15 years, 3 months
Seam SVN: r9932 - trunk/doc/Seam_Reference_Guide/it-IT.
by seam-commits@lists.jboss.org
Author: nico.ben
Date: 2009-01-14 16:11:57 -0500 (Wed, 14 Jan 2009)
New Revision: 9932
Modified:
trunk/doc/Seam_Reference_Guide/it-IT/Conversations.po
Log:
Update Italian translation
Modified: trunk/doc/Seam_Reference_Guide/it-IT/Conversations.po
===================================================================
--- trunk/doc/Seam_Reference_Guide/it-IT/Conversations.po 2009-01-14 10:31:03 UTC (rev 9931)
+++ trunk/doc/Seam_Reference_Guide/it-IT/Conversations.po 2009-01-14 21:11:57 UTC (rev 9932)
@@ -6,7 +6,7 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-06 00:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-17 21:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-14 22:11+0100\n"
"Last-Translator: Nicola Benaglia <nico.benaz(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -35,25 +35,26 @@
#: Conversations.xml:19
#, no-c-format
msgid "The idea of a <emphasis>workspace</emphasis>, which I encountered in a project for the Victorian government in 2002. In this project I was forced to implement workspace management on top of Struts, an experience I pray never to repeat."
-msgstr ""
+msgstr "L'idea di uno <emphasis>spazio di lavoro (workspace)</emphasis>, che ho incontrato in un progetto per il governo Vittoriano nel 2002. In questo progetto fui obbligato ad implementare la gestione del workspace sopra Struts, un'esperienza che prego di non ripetere mai più."
+# copping the blame =?
#. Tag: para
#: Conversations.xml:28
#, no-c-format
msgid "The idea of an <emphasis>application transaction</emphasis> with optimistic semantics, and the realization that existing frameworks based around a stateless architecture could not provide effective management of extended persistence contexts. (The Hibernate team is truly fed up with copping the blame for <literal>LazyInitializationException</literal>s, which are not really Hibernate's fault, but rather the fault of the extremely limiting persistence context model supported by stateless architectures such as the Spring framework or the traditional <emphasis>stateless session facade</emphasis> (anti)pattern in J2EE.)"
-msgstr ""
+msgstr "L'idea di una <emphasis>transazione per l'applicazione</emphasis> con semantica ottimista, e il convincimento che i framework esistenti basati su un'architettura stateless non potessero fornire una gestione efficiente dei contesti di persistenza estesa. (La squadra di Hibernate è veramente stanca di sentire lamentele per le <literal>LazyInitializationException</literal>, che non è in verità colpa di Hibernate, ma piuttosto colpa di un modello di contesto di persistenza estremamente limitato delle architetture stateless come il framework Spring o il tradizionale (anti)pattern <emphasis>stateless session facade</emphasis> in J2EE.)"
#. Tag: para
#: Conversations.xml:43
#, no-c-format
msgid "The idea of a workflow <emphasis>task</emphasis>."
-msgstr ""
+msgstr "L'idea di un <emphasis>task</emphasis> a workflow."
#. Tag: para
#: Conversations.xml:49
#, no-c-format
msgid "By unifying these ideas and providing deep support in the framework, we have a powerful construct that lets us build richer and more efficient applications with less code than before."
-msgstr ""
+msgstr "Unificando queste idee e fornendo un supporto profondo nel framework, si ha un costrutto potente che consente di creare applicazioni più ricche e più efficienti con meno codice di prima."
#. Tag: title
#: Conversations.xml:56
@@ -65,43 +66,44 @@
#: Conversations.xml:58
#, no-c-format
msgid "The examples we have seen so far make use of a very simple conversation model that follows these rules:"
-msgstr ""
+msgstr "Gli esempi visti finora usano un modello di conversazione molto semplice che segue queste regole:"
#. Tag: para
#: Conversations.xml:65
#, no-c-format
msgid "There is always a conversation context active during the apply request values, process validations, update model values, invoke application and render response phases of the JSF request lifecycle."
-msgstr ""
+msgstr "C'è sempre un contesto di conversazione attivo durante le fasi di apply request values, process validations, update model values, invoke application e render response del ciclo di vita della richiesta JSF."
+# any previous = un qualsiasi oppure ogni ???
#. Tag: para
#: Conversations.xml:73
#, no-c-format
msgid "At the end of the restore view phase of the JSF request lifecycle, Seam attempts to restore any previous long-running conversation context. If none exists, Seam creates a new temporary conversation context."
-msgstr ""
+msgstr "Alla fine della fase restore view del ciclo di vita della richiesta JSF, Seam tenta di ripristinare ogni precedente contesto di conversazione long-running. Se non ne esiste nessuno, Seam crea un nuovo contesto di conversazione temporanea."
#. Tag: para
#: Conversations.xml:81
#, no-c-format
msgid "When an <literal>@Begin</literal> method is encountered, the temporary conversation context is promoted to a long running conversation."
-msgstr ""
+msgstr "Quando viene incontrato un metodo <literal>@Begin</literal>, il contesto della conversazione temporanea è promosso a conversazione long-running."
#. Tag: para
#: Conversations.xml:88
#, no-c-format
msgid "When an <literal>@End</literal> method is encountered, any long-running conversation context is demoted to a temporary conversation."
-msgstr ""
+msgstr "Quando viene incontrato un metodo <literal>@End</literal>, il contesto della conversazione long-running è ridotto a conversazione temporanea."
#. Tag: para
#: Conversations.xml:95
#, no-c-format
msgid "At the end of the render response phase of the JSF request lifecycle, Seam stores the contents of a long running conversation context or destroys the contents of a temporary conversation context."
-msgstr ""
+msgstr "Alla fine della fase di render response del ciclo di vita della richiesta JSF, Seam memorizza i contenuti del contesto di conversazione long-running o distrugge i contenuti del contesto di conversazione temporanea."
#. Tag: para
#: Conversations.xml:103
#, no-c-format
msgid "Any faces request (a JSF postback) will propagate the conversation context. By default, non-faces requests (GET requests, for example) do not propagate the conversation context, but see below for more information on this."
-msgstr ""
+msgstr "Qualsiasi richiesta faces (un postback JSF) si propagherà nel contesto della conversazione. Di default le richieste non-faces (richieste GET, per esempio) non si propagano nel contesto di conversazione, si veda sotto per maggiori informazioni."
#. Tag: para
#: Conversations.xml:111
@@ -340,7 +342,7 @@
#: Conversations.xml:295
#, no-c-format
msgid "Starting conversations with GET requests"
-msgstr ""
+msgstr "Avvio di conversazioni con richieste GET"
#. Tag: para
#: Conversations.xml:296
@@ -440,7 +442,7 @@
#: Conversations.xml:356
#, no-c-format
msgid "There is also an <literal><end-conversation></literal> element."
-msgstr ""
+msgstr "C'è anche un elemento <literal><end-conversation></literal>."
#. Tag: programlisting
#: Conversations.xml:361
@@ -464,43 +466,43 @@
#: Conversations.xml:363
#, no-c-format
msgid "To solve the first problem, we now have five options:"
-msgstr ""
+msgstr "Per risolvere il primo problema, si hanno cinque opzioni:"
#. Tag: para
#: Conversations.xml:369
#, no-c-format
msgid "Annotate the <literal>@Create</literal> method with <literal>@Begin</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "Annotare il metodo <literal>@Create</literal> con <literal>@Begin</literal>"
#. Tag: para
#: Conversations.xml:375
#, no-c-format
msgid "Annotate the <literal>@Factory</literal> method with <literal>@Begin</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "Annotare il metodo <literal>@Factory</literal> con <literal>@Begin</literal>"
#. Tag: para
#: Conversations.xml:381
#, no-c-format
msgid "Annotate the Seam page action method with <literal>@Begin</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "Annotare il metodo d'azione della pagina Seam con <literal>@Begin</literal>"
#. Tag: para
#: Conversations.xml:387
#, no-c-format
msgid "Use <literal><begin-conversation></literal> in <literal>pages.xml</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Usare <literal><begin-conversation></literal> in <literal>pages.xml</literal>."
#. Tag: para
#: Conversations.xml:393
#, no-c-format
msgid "Use <literal>#{conversation.begin}</literal> as the Seam page action method"
-msgstr ""
+msgstr "Usare <literal>#{conversation.begin}</literal> come metodo d'azione della pagina Seam"
#. Tag: title
#: Conversations.xml:403
#, no-c-format
msgid "Using <literal><s:link></literal> and <literal><s:button></literal>"
-msgstr ""
+msgstr "Usando <literal><s:link></literal> e <literal><s:button></literal>"
#. Tag: para
#: Conversations.xml:405
@@ -654,7 +656,7 @@
#: Conversations.xml:512
#, no-c-format
msgid "Success messages"
-msgstr ""
+msgstr "Messaggi di successo"
#. Tag: para
#: Conversations.xml:513
@@ -786,7 +788,7 @@
#: Conversations.xml:612
#, no-c-format
msgid "Creating a natural conversation"
-msgstr ""
+msgstr "Creazione di una conversazione naturale"
#. Tag: para
#: Conversations.xml:613
@@ -858,7 +860,7 @@
#: Conversations.xml:654
#, no-c-format
msgid "Redirecting to a natural conversation"
-msgstr ""
+msgstr "Redirezione alla conversazione naturale"
#. Tag: para
#: Conversations.xml:656
@@ -936,7 +938,7 @@
#: Conversations.xml:697
#, no-c-format
msgid "Workspace management"
-msgstr ""
+msgstr "Gestione del workspace"
#. Tag: para
#: Conversations.xml:699
@@ -1076,7 +1078,7 @@
#: Conversations.xml:764
#, no-c-format
msgid "The conversation switcher"
-msgstr ""
+msgstr "Lo switcher delle conversazioni"
#. Tag: para
#: Conversations.xml:766
@@ -1118,13 +1120,13 @@
#: Conversations.xml:798
#, no-c-format
msgid "The conversation list"
-msgstr ""
+msgstr "La lista delle conversazioni"
#. Tag: para
#: Conversations.xml:800
#, no-c-format
msgid "The conversation list is very similar to the conversation switcher, except that it is displayed as a table:"
-msgstr ""
+msgstr "La lista delle conversazioni è molto simile allo switcher delle conversazioni, tranne che viene mostrata come tabella:"
#. Tag: programlisting
#: Conversations.xml:805
@@ -1182,7 +1184,7 @@
#: Conversations.xml:807
#, no-c-format
msgid "We imagine that you will want to customize this for your own application."
-msgstr ""
+msgstr "Si immagini di voler personalizzare questo per la propria applicazione."
#. Tag: para
#: Conversations.xml:820
@@ -1200,13 +1202,13 @@
#: Conversations.xml:832
#, no-c-format
msgid "Breadcrumbs"
-msgstr ""
+msgstr "Breadcrumbs"
#. Tag: para
#: Conversations.xml:834
#, no-c-format
msgid "Breadcrumbs are useful in applications which use a nested conversation model. The breadcrumbs are a list of links to conversations in the current conversation stack:"
-msgstr ""
+msgstr "I breadcrumb sono utili nelle applicazioni che usano il modello di conversazioni innestato. I breadcrumb sono una lista di link alle conversazioni nell'attuale stack di conversazioni:"
#. Tag: programlisting
#: Conversations.xml:840
@@ -1330,7 +1332,7 @@
#: Conversations.xml:897
#, no-c-format
msgid "Concurrent calls to conversational components"
-msgstr ""
+msgstr "Chiamare concorrenti ai componenti conversazionali"
#. Tag: para
#: Conversations.xml:899
@@ -1462,7 +1464,7 @@
#: Conversations.xml:998
#, no-c-format
msgid "Dealing with errors"
-msgstr ""
+msgstr "Gestione degli errori"
#. Tag: para
#: Conversations.xml:1000
@@ -1498,7 +1500,7 @@
#: Conversations.xml:1024
#, no-c-format
msgid "Alternatively you could redirect to an error page:"
-msgstr ""
+msgstr "In alternativa si può fare il redirect ad una pagina d'errore:"
#. Tag: programlisting
#: Conversations.xml:1028
@@ -1586,5 +1588,5 @@
#: Conversations.xml:1091
#, no-c-format
msgid "<literal><a:poll reRender=\"total\" interval=\"1000\" /></literal> — Polls the server, and rerenders an area as needed"
-msgstr ""
+msgstr "<literal><a:poll reRender=\"total\" interval=\"1000\" /></literal> — interroga il server, e rigenera un'area come occorre"
15 years, 3 months