Author: essaidetest
Date: 2009-08-31 01:27:34 -0400 (Mon, 31 Aug 2009)
New Revision: 11450
Modified:
branches/community/Seam_2_2/doc/Seam_Reference_Guide/fr-FR/Controls.po
Log:
Modified: branches/community/Seam_2_2/doc/Seam_Reference_Guide/fr-FR/Controls.po
===================================================================
--- branches/community/Seam_2_2/doc/Seam_Reference_Guide/fr-FR/Controls.po 2009-08-30
02:25:57 UTC (rev 11449)
+++ branches/community/Seam_2_2/doc/Seam_Reference_Guide/fr-FR/Controls.po 2009-08-31
05:27:34 UTC (rev 11450)
@@ -6,8 +6,8 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-01 18:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-04 01:24+0000\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-31 07:25+0100\n"
+"Last-Translator: P.J <essaidetest(a)yahoo.fr>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -17,32 +17,25 @@
#: Controls.xml:5
#, no-c-format
msgid "Seam JSF controls"
-msgstr ""
+msgstr "Les contrôles JSF de Seam"
#. Tag: para
#: Controls.xml:6
#, no-c-format
-msgid ""
-"Seam includes a number of JSF controls that are useful for working with "
-"Seam. These are intended to complement the built-in JSF controls, and "
-"controls from other third-party libraries. We recommend JBoss RichFaces, "
-"ICEsoft ICEfaces and Apache MyFaces Trinidad tag libraries for use with "
-"Seam. We do not recommend the use of the Tomahawk tag library."
-msgstr ""
+msgid "Seam includes a number of JSF controls that are useful for working with Seam.
These are intended to complement the built-in JSF controls, and controls from other
third-party libraries. We recommend JBoss RichFaces, ICEsoft ICEfaces and Apache MyFaces
Trinidad tag libraries for use with Seam. We do not recommend the use of the Tomahawk tag
library."
+msgstr "Seam inclus de nombreux contrôles JSF qui sont très utile pour travailler
avec Seam. Leur but est d'essayer de compléter les contrôles JSF livrés, et les
contrôles provenant de bibliothèques tierces partites. Nous recommandons les bibliothèques
de balises Ajax4JSF et ADF faces (maintenant Trinidad) à utiliser avec Seam. Nous ne
recommandons pas l'utilisation de la bibliothèque de balises Tomahawk. "
#. Tag: title
#: Controls.xml:15
#, no-c-format
msgid "Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Les balises"
#. Tag: para
#: Controls.xml:17
#, no-c-format
-msgid ""
-"To use these tags, define the \"<literal>s</literal>\"
namespace in your "
-"page as follows (facelets only):"
-msgstr ""
+msgid "To use these tags, define the \"<literal>s</literal>\"
namespace in your page as follows (facelets only):"
+msgstr "Pour utiliser ces balises, définissez l'espace de nommage
\"<literal>s</literal>\" dans votre page comme ci-dessous (seulement
pour les facelets):"
#. Tag: programlisting
#: Controls.xml:22
@@ -51,121 +44,187 @@
"<![CDATA[<html
xmlns=\"http://www.w3.org/1999/xhtml\"\n"
"
xmlns:s=\"http://jboss.com/products/seam/taglib\">]]>"
msgstr ""
+"<![CDATA[<html
xmlns=\"http://www.w3.org/1999/xhtml\"\n"
+"
xmlns:s=\"http://jboss.com/products/seam/taglib\">]]>"
#. Tag: para
#: Controls.xml:24
#, no-c-format
msgid "The ui example demonstrates the use of a number of these tags."
-msgstr ""
+msgstr "L'exemple ui (NdT: user interface=interface utilisateur) montre
l'utilisation de nombreuses balises."
#. Tag: title
#: Controls.xml:29
#, no-c-format
msgid "Navigation Controls"
-msgstr ""
+msgstr "Les contrôle de navigation"
#. Tag: literal
#: Controls.xml:32
#, no-c-format
msgid "<s:button>"
-msgstr ""
+msgstr "<s:button>"
#. Tag: emphasis
-#: Controls.xml:34 Controls.xml:111 Controls.xml:128 Controls.xml:144
-#: Controls.xml:218 Controls.xml:254 Controls.xml:288 Controls.xml:302
-#: Controls.xml:367 Controls.xml:383 Controls.xml:400 Controls.xml:417
-#: Controls.xml:436 Controls.xml:515 Controls.xml:533 Controls.xml:557
-#: Controls.xml:604 Controls.xml:621 Controls.xml:645 Controls.xml:664
-#: Controls.xml:692 Controls.xml:715 Controls.xml:729 Controls.xml:769
-#: Controls.xml:819 Controls.xml:847 Controls.xml:914 Controls.xml:1020
-#: Controls.xml:1060 Controls.xml:1106 Controls.xml:1132 Controls.xml:1264
+#: Controls.xml:34
+#: Controls.xml:111
+#: Controls.xml:128
+#: Controls.xml:144
+#: Controls.xml:218
+#: Controls.xml:254
+#: Controls.xml:288
+#: Controls.xml:302
+#: Controls.xml:367
+#: Controls.xml:383
+#: Controls.xml:400
+#: Controls.xml:417
+#: Controls.xml:436
+#: Controls.xml:515
+#: Controls.xml:533
+#: Controls.xml:557
+#: Controls.xml:604
+#: Controls.xml:621
+#: Controls.xml:645
+#: Controls.xml:664
+#: Controls.xml:692
+#: Controls.xml:715
+#: Controls.xml:729
+#: Controls.xml:769
+#: Controls.xml:819
+#: Controls.xml:847
+#: Controls.xml:914
+#: Controls.xml:1020
+#: Controls.xml:1060
+#: Controls.xml:1106
+#: Controls.xml:1132
+#: Controls.xml:1264
#, no-c-format
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Description"
#. Tag: para
#: Controls.xml:36
#, no-c-format
-msgid ""
-"A button that supports invocation of an action with control over "
-"conversation propagation. <emphasis>Does not submit the
form.</emphasis>"
-msgstr ""
+msgid "A button that supports invocation of an action with control over conversation
propagation. <emphasis>Does not submit the form.</emphasis>"
+msgstr "Un bouton qui permet l'invication d'un action qui prends le control
sur la propagation de la conversation.<emphasis>Ne soumet pas le
formulaire.</emphasis>"
#. Tag: emphasis
-#: Controls.xml:41 Controls.xml:119 Controls.xml:134 Controls.xml:156
-#: Controls.xml:224 Controls.xml:272 Controls.xml:291 Controls.xml:315
-#: Controls.xml:373 Controls.xml:389 Controls.xml:406 Controls.xml:423
-#: Controls.xml:442 Controls.xml:521 Controls.xml:539 Controls.xml:563
-#: Controls.xml:609 Controls.xml:626 Controls.xml:651 Controls.xml:671
-#: Controls.xml:697 Controls.xml:720 Controls.xml:736 Controls.xml:777
-#: Controls.xml:824 Controls.xml:852 Controls.xml:959 Controls.xml:1027
-#: Controls.xml:1071 Controls.xml:1120 Controls.xml:1143 Controls.xml:1269
+#: Controls.xml:41
+#: Controls.xml:119
+#: Controls.xml:134
+#: Controls.xml:156
+#: Controls.xml:224
+#: Controls.xml:272
+#: Controls.xml:291
+#: Controls.xml:315
+#: Controls.xml:373
+#: Controls.xml:389
+#: Controls.xml:406
+#: Controls.xml:423
+#: Controls.xml:442
+#: Controls.xml:521
+#: Controls.xml:539
+#: Controls.xml:563
+#: Controls.xml:609
+#: Controls.xml:626
+#: Controls.xml:651
+#: Controls.xml:671
+#: Controls.xml:697
+#: Controls.xml:720
+#: Controls.xml:736
+#: Controls.xml:777
+#: Controls.xml:824
+#: Controls.xml:852
+#: Controls.xml:959
+#: Controls.xml:1027
+#: Controls.xml:1071
+#: Controls.xml:1120
+#: Controls.xml:1143
+#: Controls.xml:1269
#, no-c-format
msgid "Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Attribus"
#. Tag: para
-#: Controls.xml:45 Controls.xml:159
+#: Controls.xml:45
+#: Controls.xml:159
#, no-c-format
msgid "<literal>value</literal> — the label."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>value</literal> — le label."
#. Tag: para
-#: Controls.xml:50 Controls.xml:164
+#: Controls.xml:50
+#: Controls.xml:164
#, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>action</literal> — a method binding that specified
the action "
-"listener."
-msgstr ""
+msgid "<literal>action</literal> — a method binding that
specified the action listener."
+msgstr "<literal>action</literal> — une méthode en liaison qui
spécifie l'écouteur d'action. "
#. Tag: para
-#: Controls.xml:57 Controls.xml:170
+#: Controls.xml:57
+#: Controls.xml:170
#, no-c-format
msgid "<literal>view</literal> — the JSF view id to link
to."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>view</literal> — l'identifiant de vue JSF
à lier avec. "
#. Tag: para
-#: Controls.xml:62 Controls.xml:175
+#: Controls.xml:62
+#: Controls.xml:175
#, no-c-format
msgid "<literal>fragment</literal> — the fragment identifier
to link to."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>fragment</literal> — l'identifier de
fragment à lier avec. "
#. Tag: para
-#: Controls.xml:68 Controls.xml:181
+#: Controls.xml:68
+#: Controls.xml:181
#, no-c-format
msgid "<literal>disabled</literal> — is the link
disabled?"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>disabled</literal> — ce lien est il
désactivé? "
#. Tag: para
-#: Controls.xml:73 Controls.xml:186
+#: Controls.xml:73
+#: Controls.xml:186
#, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>propagation</literal> — determines the conversation
"
-"propagation style: <literal>begin</literal>,
<literal>join</literal>, "
-"<literal>nest</literal>, <literal>none</literal>,
<literal>end</literal> or "
-"<literal>endRoot</literal>."
-msgstr ""
+msgid "<literal>propagation</literal> — determines the
conversation propagation style: <literal>begin</literal>,
<literal>join</literal>, <literal>nest</literal>,
<literal>none</literal>, <literal>end</literal> or
<literal>endRoot</literal>."
+msgstr "<literal>propagation</literal> — détermine le style de
propagation de la conversation: <literal>begin</literal>,
<literal>join</literal>, <literal>nest</literal>,
<literal>none</literal>, <literal>end</literal> ou
<literal>endRoot</literal>."
#. Tag: para
#: Controls.xml:82
#, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>pageflow</literal> — a pageflow definition to begin.
(This is "
-"only useful when <literal>propagation=\"begin\"</literal> or
"
-"<literal>propagation=\"join\"</literal> is used)."
-msgstr ""
+msgid "<literal>pageflow</literal> — a pageflow definition to
begin. (This is only useful when
<literal>propagation=\"begin\"</literal> or
<literal>propagation=\"join\"</literal> is used)."
+msgstr "<literal>pageflow</literal> — une définition
d'enchainement de page pour démarrer. (Ceci est seulement utile quand
<literal>propagation=\"begin\"</literal> ou
<literal>propagation=\"join\"</literal> sont utilisés)."
#. Tag: emphasis
-#: Controls.xml:91 Controls.xml:204 Controls.xml:244 Controls.xml:276
-#: Controls.xml:294 Controls.xml:360 Controls.xml:376 Controls.xml:394
-#: Controls.xml:411 Controls.xml:428 Controls.xml:504 Controls.xml:526
-#: Controls.xml:544 Controls.xml:596 Controls.xml:614 Controls.xml:637
-#: Controls.xml:656 Controls.xml:685 Controls.xml:702 Controls.xml:746
-#: Controls.xml:812 Controls.xml:840 Controls.xml:907 Controls.xml:1007
-#: Controls.xml:1051 Controls.xml:1096 Controls.xml:1257 Controls.xml:1281
+#: Controls.xml:91
+#: Controls.xml:204
+#: Controls.xml:244
+#: Controls.xml:276
+#: Controls.xml:294
+#: Controls.xml:360
+#: Controls.xml:376
+#: Controls.xml:394
+#: Controls.xml:411
+#: Controls.xml:428
+#: Controls.xml:504
+#: Controls.xml:526
+#: Controls.xml:544
+#: Controls.xml:596
+#: Controls.xml:614
+#: Controls.xml:637
+#: Controls.xml:656
+#: Controls.xml:685
+#: Controls.xml:702
+#: Controls.xml:746
+#: Controls.xml:812
+#: Controls.xml:840
+#: Controls.xml:907
+#: Controls.xml:1007
+#: Controls.xml:1051
+#: Controls.xml:1096
+#: Controls.xml:1257
+#: Controls.xml:1281
#, no-c-format
msgid "Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Utilisation"
#. Tag: programlisting
#: Controls.xml:93
@@ -175,97 +234,96 @@
" value=\"Cancel\" \n"
" action=\"#{hotelBooking.cancel}\"/>]]>"
msgstr ""
+"<![CDATA[<s:button id=\"cancel\" \n"
+" value=\"Cancel\" \n"
+" action=\"#{hotelBooking.cancel}\"/>]]>"
#. Tag: para
-#: Controls.xml:94 Controls.xml:206
+#: Controls.xml:94
+#: Controls.xml:206
#, no-c-format
-msgid ""
-"You can specify both <literal>view</literal> and
<literal>action</literal> "
-"on <literal><s:link /></literal>. In this case, the
action will be "
-"called once the redirect to the specified view has occured."
-msgstr ""
+msgid "You can specify both <literal>view</literal> and
<literal>action</literal> on <literal><s:link
/></literal>. In this case, the action will be called once the redirect to
the specified view has occured."
+msgstr "Viys oiuvez spécifier à la fois la <literal>view</literal> et
l'<literal>action</literal> sur un <literal><s:link
/></literal>. Dans ce cas, l'action ne sera appelée qu'une fois quand
la rediction vers la vue spécifique interviendra."
#. Tag: para
#: Controls.xml:101
#, no-c-format
-msgid ""
-"The use of action listeners (including the default JSF action listener) is "
-"not supported with <literal><s:button
/></literal>."
-msgstr ""
+msgid "The use of action listeners (including the default JSF action listener) is
not supported with <literal><s:button /></literal>."
+msgstr "L'utilisation d'écouteurs d'action (incluant l'écouteur
d'action par défaut de JSF ) n'est pas supporté avec
<literal><s:button /></literal>."
#. Tag: literal
#: Controls.xml:109
#, no-c-format
msgid "<s:conversationId>"
-msgstr ""
+msgstr "<s:conversationId>"
#. Tag: para
#: Controls.xml:113
#, no-c-format
-msgid ""
-"Add the conversation id to JSF link or button (e.g.
<literal><h:"
-"commandLink /></literal> , <literal><s:button
/></literal>)."
-msgstr ""
+msgid "Add the conversation id to JSF link or button (e.g.
<literal><h:commandLink /></literal> ,
<literal><s:button /></literal>)."
+msgstr "Ajoute l'identifiant de conversation au lien JSF ou au bouton
(autrement dit. <literal><h:commandLink /></literal> ,
<literal><s:button /></literal>)."
#. Tag: para
#: Controls.xml:121
#, no-c-format
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Aucun"
#. Tag: literal
#: Controls.xml:126
#, no-c-format
msgid "<s:taskId>"
-msgstr ""
+msgstr "<s:taskId>"
#. Tag: para
#: Controls.xml:129
#, no-c-format
-msgid ""
-"Add the task id to an output link (or similar JSF control), when the task is
"
-"available via <literal>#{task}</literal>."
-msgstr ""
+msgid "Add the task id to an output link (or similar JSF control), when the task is
available via <literal>#{task}</literal>."
+msgstr "Ajoute l'identifiant de tâche à un lien sortant (ou à un controle JSF
similaire) quand la tâche est disponible via
<literal>#{task}</literal>."
#. Tag: para
-#: Controls.xml:135 Controls.xml:274 Controls.xml:292 Controls.xml:316
-#: Controls.xml:374 Controls.xml:390 Controls.xml:407 Controls.xml:424
-#: Controls.xml:522 Controls.xml:540 Controls.xml:610 Controls.xml:652
-#: Controls.xml:698 Controls.xml:721
+#: Controls.xml:135
+#: Controls.xml:274
+#: Controls.xml:292
+#: Controls.xml:316
+#: Controls.xml:374
+#: Controls.xml:390
+#: Controls.xml:407
+#: Controls.xml:424
+#: Controls.xml:522
+#: Controls.xml:540
+#: Controls.xml:610
+#: Controls.xml:652
+#: Controls.xml:698
+#: Controls.xml:721
#, no-c-format
msgid "None."
-msgstr ""
+msgstr "Aucun."
#. Tag: literal
#: Controls.xml:142
#, no-c-format
msgid "<s:link>"
-msgstr ""
+msgstr "<s:link>"
#. Tag: para
#: Controls.xml:145
#, no-c-format
-msgid ""
-"A link that supports invocation of an action with control over conversation "
-"propagation. <emphasis>Does not submit the form.</emphasis>"
-msgstr ""
+msgid "A link that supports invocation of an action with control over conversation
propagation. <emphasis>Does not submit the form.</emphasis>"
+msgstr "Un lien qui permet l'invocation d'une action avec un contrôle sur la
propagation de la conversation. <emphasis>Ne soumet pas le
formulaire.</emphasis>"
#. Tag: para
#: Controls.xml:151
#, no-c-format
-msgid ""
-"The use of action listeners (including the default JSF action listener) is "
-"not supported with <literal><s:link /></literal>."
-msgstr ""
+msgid "The use of action listeners (including the default JSF action listener) is
not supported with <literal><s:link /></literal>."
+msgstr "L'utilisation d'écouteurs d'action (incluant l'écouteur
d'action par défaut de JSF ) n'est pas supporté avec
<literal><s:link /></literal>."
#. Tag: para
-#: Controls.xml:195 Controls.xml:236
+#: Controls.xml:195
+#: Controls.xml:236
#, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>pageflow</literal> — a pageflow definition to begin.
(This is "
-"only useful when using
<literal>propagation=\"begin\"</literal> or "
-"<literal>propagation=\"join\"</literal>.)"
-msgstr ""
+msgid "<literal>pageflow</literal> — a pageflow definition to
begin. (This is only useful when using
<literal>propagation=\"begin\"</literal> or
<literal>propagation=\"join\"</literal>.)"
+msgstr "<literal>pageflow</literal> — un définition
d'enchainement de page commence. (C'est seulement utile avec l'utilisation
<literal>propagation=\"begin\"</literal> ou
<literal>propagation=\"join\"</literal>.)"
#. Tag: programlisting
#: Controls.xml:205
@@ -274,30 +332,26 @@
"<![CDATA[<s:link id=\"register\" view=\"/register.xhtml\"
\n"
" value=\"Register New User\"/>]]>"
msgstr ""
+"<![CDATA[<s:link id=\"register\" view=\"/register.xhtml\"
\n"
+" value=\"Register New User\"/>]]>"
#. Tag: literal
#: Controls.xml:216
#, no-c-format
msgid "<s:conversationPropagation>"
-msgstr ""
+msgstr "<s:conversationPropagation>"
#. Tag: para
#: Controls.xml:219
#, no-c-format
-msgid ""
-"Customize the conversation propagation for a command link or button (or "
-"similar JSF control). <emphasis>Facelets only.</emphasis>"
-msgstr ""
+msgid "Customize the conversation propagation for a command link or button (or
similar JSF control). <emphasis>Facelets only.</emphasis>"
+msgstr "Personnalise la propagation de la conversation d'un lien de commande ou
d'un bouton (ou d'un control JSF similaire). <emphasis>seulement avec les
Facelets.</emphasis>"
#. Tag: para
#: Controls.xml:227
#, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>type</literal> — determines the conversation
propagation "
-"style: <literal>begin</literal>, <literal>join</literal>,
<literal>nest</"
-"literal>, <literal>none</literal>,
<literal>end</literal> or "
-"<literal>endRoot</literal>."
-msgstr ""
+msgid "<literal>type</literal> — determines the conversation
propagation style: <literal>begin</literal>,
<literal>join</literal>, <literal>nest</literal>,
<literal>none</literal>, <literal>end</literal> or
<literal>endRoot</literal>."
+msgstr "<literal>type</literal> — détermine le style de la
propagation de la conversation : <literal>begin</literal>,
<literal>join</literal>, <literal>nest</literal>,
<literal>none</literal>, <literal>end</literal> ou
<literal>endRoot</literal>."
#. Tag: programlisting
#: Controls.xml:245
@@ -307,65 +361,63 @@
" <s:conversationPropagation type=\"join\" />\n"
"</h:commandButton>]]>"
msgstr ""
+"<![CDATA[<h:commandButton value=\"Apply\"
action=\"#{personHome.update}\">\n"
+" <s:conversationPropagation type=\"join\" />\n"
+"</h:commandButton>]]>"
#. Tag: literal
#: Controls.xml:250
#, no-c-format
msgid "<s:defaultAction>"
-msgstr ""
+msgstr "<s:defaultAction>"
#. Tag: para
#: Controls.xml:256
#, no-c-format
-msgid ""
-"Specify the default action to run when the form is submitted using the enter
"
-"key."
-msgstr ""
+msgid "Specify the default action to run when the form is submitted using the enter
key."
+msgstr "Spécifie l'action par défaut à exécuter quand le formulaire est soumis
en utilisant la touche entrée."
#. Tag: para
#: Controls.xml:260
#, no-c-format
-msgid ""
-"Currently you can only nest it inside buttons (e.g.
<literal><h:"
-"commandButton /></literal>, <literal><a:commandButton
/></literal> "
-"or <literal><tr:commandButton /></literal>)."
-msgstr ""
+msgid "Currently you can only nest it inside buttons (e.g.
<literal><h:commandButton /></literal>,
<literal><a:commandButton /></literal> or
<literal><tr:commandButton /></literal>)."
+msgstr "Actuellement, vous ne pouvez l'embarquer qu'au sein des boutons
(autrement dit. <literal><h:commandButton /></literal>,
<literal><a:commandButton /></literal> ou
<literal><tr:commandButton /></literal>)."
#. Tag: para
#: Controls.xml:266
#, no-c-format
-msgid ""
-"You must specify an id on the action source. You can only have one default "
-"action per form."
-msgstr ""
+msgid "You must specify an id on the action source. You can only have one default
action per form."
+msgstr "Vous devez spécifier un identifiant pour la source de l'action. Vous
pouvez seulement avoir une action par défaut par formulaire."
#. Tag: programlisting
#: Controls.xml:277
#, no-c-format
msgid ""
-"<![CDATA[<h:commandButton id=\"foo\" value=\"Foo\"
action=\"#{manager.foo}"
-"\">\n"
+"<![CDATA[<h:commandButton id=\"foo\" value=\"Foo\"
action=\"#{manager.foo}\">\n"
" <s:defaultAction />\n"
"</h:commandButton>]]>"
msgstr ""
+"<![CDATA[<h:commandButton id=\"foo\" value=\"Foo\"
action=\"#{manager.foo}\">\n"
+" <s:defaultAction />\n"
+"</h:commandButton>]]>"
#. Tag: title
#: Controls.xml:283
#, no-c-format
msgid "Converters and Validators"
-msgstr ""
+msgstr "Les convertisseurs et les validateurs"
#. Tag: literal
#: Controls.xml:286
#, no-c-format
msgid "<s:convertDateTime>"
-msgstr ""
+msgstr "<s:convertDateTime>"
#. Tag: para
#: Controls.xml:289
#, no-c-format
msgid "Perform date or time conversions in the Seam timezone."
-msgstr ""
+msgstr "Réalise les conversation de date et d'horaire dans le fuseau horaire de
Seam."
#. Tag: programlisting
#: Controls.xml:295
@@ -375,52 +427,47 @@
" <s:convertDateTime type=\"both\"
dateStyle=\"full\"/>\n"
"</h:outputText>]]>"
msgstr ""
+"<![CDATA[<h:outputText value=\"#{item.orderDate}\">\n"
+" <s:convertDateTime type=\"both\"
dateStyle=\"full\"/>\n"
+"</h:outputText>]]>"
#. Tag: literal
#: Controls.xml:300
#, no-c-format
msgid "<s:convertEntity>"
-msgstr ""
+msgstr "<s:convertEntity>"
#. Tag: para
#: Controls.xml:303
#, no-c-format
-msgid ""
-"Assigns an entity converter to the current component. This is useful for "
-"radio button and dropdown controls."
-msgstr ""
+msgid "Assigns an entity converter to the current component. This is useful for
radio button and dropdown controls."
+msgstr "Affecte un convertisseur d'entité au composant courrant. C'est
vraiment utile pour un bouton radio ou un controle de type combobox."
#. Tag: para
#: Controls.xml:308
#, no-c-format
-msgid ""
-"The converter works with any managed entity - either simple or composite. "
-"The converter should be able to find the items declared in the JSF controls "
-"on form submission, otherwise you will receive a validation error."
-msgstr ""
+msgid "The converter works with any managed entity - either simple or composite. The
converter should be able to find the items declared in the JSF controls on form
submission, otherwise you will receive a validation error."
+msgstr "Le convertisseur fonctionne avec des entités gérées - qu'elle soit
simple ou composée. Le convertisseur devrait être capable de trouver les éléments déclaré
dans le controle de JSF dans la soumission du formulaire, autrement vous allez recevoir
une erreur de validation."
#. Tag: emphasis
-#: Controls.xml:318 Controls.xml:930 Controls.xml:1066
+#: Controls.xml:318
+#: Controls.xml:930
+#: Controls.xml:1066
#, no-c-format
msgid "Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "La configuration. "
#. Tag: para
#: Controls.xml:320
#, no-c-format
-msgid ""
-"You must use <emphasis>Seam managed transactions</emphasis> (see
<xref "
-"linkend=\"persistence.seam-managed-transactions\"/>) with
<literal><s:"
-"convertEntity /></literal>."
-msgstr ""
+msgid "You must use <emphasis>Seam managed transactions</emphasis> (see
<xref linkend=\"persistence.seam-managed-transactions\"/>) with
<literal><s:convertEntity /></literal>."
+msgstr "Vous devez utiliser <emphasis>des transactions géré par Seam
</emphasis> (voir <xref
linkend=\"persistence.seam-managed-transactions\"/>) avec le
<literal><s:convertEntity /></literal>."
#. Tag: para
#: Controls.xml:326
#, no-c-format
-msgid ""
-"If your <emphasis>Managed Persistence Context</emphasis> isn't
called "
-"<literal>entityManager</literal>, then you need to set it in
components.xml:"
-msgstr ""
+msgid "If your <emphasis>Managed Persistence Context</emphasis>
isn't called <literal>entityManager</literal>, then you need to set it in
components.xml:"
+msgstr "Si votre <emphasis>Contexte du Managed Persistence</emphasis>
n'appelle pas <literal>entityManager</literal>, alors vous allez avoir
besoin de le définir dans components.xml:"
#. Tag: programlisting
#: Controls.xml:331
@@ -431,14 +478,16 @@
" \n"
" <ui:jpa-entity-loader entity-manager=\"#{em}\" />]]>"
msgstr ""
+"<![CDATA[<components
xmlns=\"http://jboss.com/products/seam/components\"\n"
+"
xmlns:ui=\"http://jboss.com/products/seam/ui\">\n"
+" \n"
+" <ui:jpa-entity-loader entity-manager=\"#{em}\" />]]>"
#. Tag: para
#: Controls.xml:333
#, no-c-format
-msgid ""
-"If you are using a <emphasis>Managed Hibernate Session</emphasis> then
you "
-"need to set it in components.xml:"
-msgstr ""
+msgid "If you are using a <emphasis>Managed Hibernate Session</emphasis>
then you need to set it in components.xml:"
+msgstr "Si votre <emphasis>Session du Managed Persistence</emphasis>
n'appelle pas <literal>entityManager</literal>, alors vous allez avoir
besoin de le définir dans components.xml:"
#. Tag: programlisting
#: Controls.xml:337
@@ -449,14 +498,16 @@
" \n"
" <ui:hibernate-entity-loader />]]>"
msgstr ""
+"<![CDATA[<components
xmlns=\"http://jboss.com/products/seam/components\"\n"
+"
xmlns:ui=\"http://jboss.com/products/seam/ui\">\n"
+" \n"
+" <ui:hibernate-entity-loader />]]>"
#. Tag: para
#: Controls.xml:339
#, no-c-format
-msgid ""
-"If your <emphasis>Managed Hibernate Session</emphasis> isn't called
"
-"<literal>session</literal>, then you need to set it in
components.xml:"
-msgstr ""
+msgid "If your <emphasis>Managed Hibernate Session</emphasis> isn't
called <literal>session</literal>, then you need to set it in
components.xml:"
+msgstr "Si votre <emphasis>Session du Managed Persistence</emphasis>
n'appelle pas <literal>session</literal>, alors vous allez avoir besoin de
le définir dans components.xml:"
#. Tag: programlisting
#: Controls.xml:345
@@ -467,16 +518,16 @@
" \n"
" <ui:hibernate-entity-loader session=\"#{hibernateSession}\"
/>]]>"
msgstr ""
+"<![CDATA[<components
xmlns=\"http://jboss.com/products/seam/components\"\n"
+"
xmlns:ui=\"http://jboss.com/products/seam/ui\">\n"
+" \n"
+" <ui:hibernate-entity-loader session=\"#{hibernateSession}\"
/>]]>"
#. Tag: para
#: Controls.xml:347
#, no-c-format
-msgid ""
-"If you want to use more than one entity manager with the entity converter, "
-"you can create a copy of the entity converter for each entity manager in "
-"<literal>components.xml</literal> - note how the entity converter
delegates "
-"to the entity loader to perform persistence operations:"
-msgstr ""
+msgid "If you want to use more than one entity manager with the entity converter,
you can create a copy of the entity converter for each entity manager in
<literal>components.xml</literal> - note how the entity converter delegates to
the entity loader to perform persistence operations:"
+msgstr "Si vous voulez utiliser plus d'un gestionnaire d'entité avec le
convertisseur d'entité, vous devez créer une copie du convertisseur d'entité pour
chaque gestionnaire d'entité dans <literal>components.xml</literal> -
notez comment le convertisseur d'entité va déléguer au chargeur de l'entité la
réalisation des opérations de persistance:"
#. Tag: programlisting
#: Controls.xml:355
@@ -485,18 +536,24 @@
"<![CDATA[<components
xmlns=\"http://jboss.com/products/seam/components\"\n"
"
xmlns:ui=\"http://jboss.com/products/seam/ui\">\n"
" \n"
-" <ui:entity-converter name=\"standardEntityConverter\"
entity-loader=\"#"
-"{standardEntityLoader}\" />\n"
+" <ui:entity-converter name=\"standardEntityConverter\"
entity-loader=\"#{standardEntityLoader}\" />\n"
" \n"
-" <ui:jpa-entity-loader name=\"standardEntityLoader\"
entity-manager=\"#"
-"{standardEntityManager}\" />\n"
+" <ui:jpa-entity-loader name=\"standardEntityLoader\"
entity-manager=\"#{standardEntityManager}\" />\n"
" \n"
-" <ui:entity-converter name=\"restrictedEntityConverter\"
entity-loader=\"#"
-"{restrictedEntityLoader}\" />\n"
+" <ui:entity-converter name=\"restrictedEntityConverter\"
entity-loader=\"#{restrictedEntityLoader}\" />\n"
" \n"
-" <ui:jpa-entity-loader name=\"restrictedEntityLoader\"
entity-manager=\"#"
-"{restrictedEntityManager}\" />]]>"
+" <ui:jpa-entity-loader name=\"restrictedEntityLoader\"
entity-manager=\"#{restrictedEntityManager}\" />]]>"
msgstr ""
+"<![CDATA[<components
xmlns=\"http://jboss.com/products/seam/components\"\n"
+"
xmlns:ui=\"http://jboss.com/products/seam/ui\">\n"
+" \n"
+" <ui:entity-converter name=\"standardEntityConverter\"
entity-loader=\"#{standardEntityLoader}\" />\n"
+" \n"
+" <ui:jpa-entity-loader name=\"standardEntityLoader\"
entity-manager=\"#{standardEntityManager}\" />\n"
+" \n"
+" <ui:entity-converter name=\"restrictedEntityConverter\"
entity-loader=\"#{restrictedEntityLoader}\" />\n"
+" \n"
+" <ui:jpa-entity-loader name=\"restrictedEntityLoader\"
entity-manager=\"#{restrictedEntityManager}\" />]]>"
#. Tag: programlisting
#: Controls.xml:357
@@ -508,6 +565,11 @@
" <f:converter converterId=\"standardEntityConverter\"
/>\n"
"</h:selectOneMenu>]]>"
msgstr ""
+"<![CDATA[<h:selectOneMenu
value=\"#{person.continent}\">\n"
+" <s:selectItems value=\"#{continents.resultList}\"
var=\"continent\" \n"
+" label=\"#{continent.name}\" />\n"
+" <f:converter converterId=\"standardEntityConverter\"
/>\n"
+"</h:selectOneMenu>]]>"
#. Tag: programlisting
#: Controls.xml:361
@@ -520,20 +582,24 @@
" <s:convertEntity />\n"
"</h:selectOneMenu>]]>"
msgstr ""
+"<![CDATA[<h:selectOneMenu value=\"#{person.continent}\"
required=\"true\">\n"
+" <s:selectItems value=\"#{continents.resultList}\"
var=\"continent\" \n"
+" label=\"#{continent.name}\" \n"
+" noSelectionLabel=\"Please Select...\"/>\n"
+" <s:convertEntity />\n"
+"</h:selectOneMenu>]]>"
#. Tag: literal
#: Controls.xml:365
#, no-c-format
msgid "<s:convertEnum>"
-msgstr ""
+msgstr "<s:convertEnum>"
#. Tag: para
#: Controls.xml:368
#, no-c-format
-msgid ""
-"Assigns an enum converter to the current component. This is primarily useful
"
-"for radio button and dropdown controls."
-msgstr ""
+msgid "Assigns an enum converter to the current component. This is primarily useful
for radio button and dropdown controls."
+msgstr "Affecte un convertisseur d'enumérateur au composant courrant. C'est
en premier lieu utile pour les boutons radio et les controles de type combobox."
#. Tag: programlisting
#: Controls.xml:377
@@ -546,20 +612,24 @@
" <s:convertEnum />\n"
"</h:selectOneMenu>]]>"
msgstr ""
+"<![CDATA[<h:selectOneMenu
value=\"#{person.honorific}\">\n"
+" <s:selectItems value=\"#{honorifics}\" var=\"honorific\"
\n"
+" label=\"#{honorific.label}\"\n"
+" noSelectionLabel=\"Please select\" />\n"
+" <s:convertEnum />\n"
+"</h:selectOneMenu>]]>"
#. Tag: literal
#: Controls.xml:381
#, no-c-format
msgid "<s:convertAtomicBoolean>"
-msgstr ""
+msgstr "<s:convertAtomicBoolean>"
#. Tag: para
#: Controls.xml:384
#, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>javax.faces.convert.Converter</literal> for
<literal>java.util."
-"concurrent.atomic.AtomicBoolean</literal>."
-msgstr ""
+msgid "<literal>javax.faces.convert.Converter</literal> for
<literal>java.util.concurrent.atomic.AtomicBoolean</literal>."
+msgstr "<literal>javax.faces.convert.Converter</literal> pour
<literal>java.util.concurrent.atomic.AtomicBoolean</literal>."
#. Tag: programlisting
#: Controls.xml:395
@@ -569,20 +639,21 @@
" <s:convertAtomicBoolean />\n"
"</h:outputText>]]>"
msgstr ""
+"<![CDATA[<h:outputText value=\"#{item.valid}\">\n"
+" <s:convertAtomicBoolean />\n"
+"</h:outputText>]]>"
#. Tag: literal
#: Controls.xml:398
#, no-c-format
msgid "<s:convertAtomicInteger>"
-msgstr ""
+msgstr "<s:convertAtomicInteger>"
#. Tag: para
#: Controls.xml:401
#, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>javax.faces.convert.Converter</literal> for
<literal>java.util."
-"concurrent.atomic.AtomicInteger</literal>."
-msgstr ""
+msgid "<literal>javax.faces.convert.Converter</literal> for
<literal>java.util.concurrent.atomic.AtomicInteger</literal>."
+msgstr "<literal>javax.faces.convert.Converter</literal> pour
<literal>java.util.concurrent.atomic.AtomicInteger</literal>."
#. Tag: programlisting
#: Controls.xml:412
@@ -592,20 +663,21 @@
" <s:convertAtomicInteger />\n"
"</h:outputText>]]>"
msgstr ""
+"<![CDATA[<h:outputText value=\"#{item.id}\">\n"
+" <s:convertAtomicInteger />\n"
+"</h:outputText>]]>"
#. Tag: literal
#: Controls.xml:415
#, no-c-format
msgid "<s:convertAtomicLong>"
-msgstr ""
+msgstr "<s:convertAtomicLong>"
#. Tag: para
#: Controls.xml:418
#, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>javax.faces.convert.Converter</literal> for
<literal>java.util."
-"concurrent.atomic.AtomicLong</literal>."
-msgstr ""
+msgid "<literal>javax.faces.convert.Converter</literal> for
<literal>java.util.concurrent.atomic.AtomicLong</literal>."
+msgstr "<literal>javax.faces.convert.Converter</literal> pour
<literal>java.util.concurrent.atomic.AtomicLong</literal>."
#. Tag: programlisting
#: Controls.xml:429
@@ -615,99 +687,87 @@
" <s:convertAtomicLong />\n"
"</h:outputText>]]>"
msgstr ""
+"<![CDATA[<h:outputText value=\"#{item.id}\">\n"
+" <s:convertAtomicLong />\n"
+"</h:outputText>]]>"
#. Tag: literal
#: Controls.xml:434
#, no-c-format
msgid "<s:validateEquality>"
-msgstr ""
+msgstr "<s:validateEquality>"
#. Tag: para
#: Controls.xml:437
#, no-c-format
-msgid ""
-"Tag to nest inside an input control to validate that its parent's value is
"
-"equal (or not equal!) to the referenced control's value."
-msgstr ""
+msgid "Tag to nest inside an input control to validate that its parent's value
is equal (or not equal!) to the referenced control's value."
+msgstr "La balise à insérer dans un controle de saisie pour valider que la valeur
parente est équale (ou différente) à la valeur du controle référencé."
#. Tag: para
#: Controls.xml:445
#, no-c-format
msgid "<literal>for</literal> — The id of a control to
validate against."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>for</literal> — L'identifiant du controle
à comparer pour validation."
#. Tag: para
#: Controls.xml:450
#, no-c-format
msgid "<literal>message</literal> — Message to show on
failure."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>message</literal> — Le message à afficher en
cas d'echec."
#. Tag: para
#: Controls.xml:455
#, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>required</literal> — False will disable a check that
a value "
-"at all is inputted in fields."
-msgstr ""
+msgid "<literal>required</literal> — False will disable a
check that a value at all is inputted in fields."
+msgstr "<literal>required</literal> — Faux va désactiver la
validation d'une valeur pour toutes les champs de saisies."
#. Tag: para
#: Controls.xml:460
#, no-c-format
msgid "<literal>messageId</literal> — Message id to show on
failure."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>messageId</literal> — L'identifiant de
message à afficher en cas d'echec."
#. Tag: para
#: Controls.xml:465
#, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>operator</literal> — What operator to use when
comparing the "
-"values Valid operators are:"
-msgstr ""
+msgid "<literal>operator</literal> — What operator to use when
comparing the values Valid operators are:"
+msgstr "<literal>operator</literal> — Quel opérateur à
utiliser avec la comparaison des valeurs. Les opérateurs valident sont :"
#. Tag: para
#: Controls.xml:470
#, no-c-format
msgid "<literal>equal</literal> — Validates that
value.equals(forValue)"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>equal</literal> — Valide que
value.equals(forValue)"
#. Tag: para
#: Controls.xml:475
#, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>not_equal</literal> — Validates that
!value.equals(forValue)"
-msgstr ""
+msgid "<literal>not_equal</literal> — Validates that
!value.equals(forValue)"
+msgstr "<literal>not_equal</literal> — Valide que
!value.equals(forValue)"
#. Tag: para
#: Controls.xml:480
#, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>greater</literal> — <![CDATA[Validates that
((Comparable)"
-"value).compareTo(forValue)> 0]]>"
-msgstr ""
+msgid "<literal>greater</literal> — <![CDATA[Validates that
((Comparable)value).compareTo(forValue)> 0]]>"
+msgstr "<literal>greater</literal> — <![CDATA[Valide que
((Comparable)value).compareTo(forValue)> 0]]>"
#. Tag: para
#: Controls.xml:485
#, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>greater_or_equal</literal> — <![CDATA[Validates
that "
-"((Comparable)value).compareTo(forValue)>= 0]]>"
-msgstr ""
+msgid "<literal>greater_or_equal</literal> —
<![CDATA[Validates that ((Comparable)value).compareTo(forValue)>= 0]]>"
+msgstr "<literal>greater_or_equal</literal> —
<![CDATA[Valide que ((Comparable)value).compareTo(forValue)>= 0]]>"
#. Tag: para
#: Controls.xml:490
#, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>less</literal> — <![CDATA[Validates that
((Comparable)value)."
-"compareTo(forValue) <0]]>"
-msgstr ""
+msgid "<literal>less</literal> — <![CDATA[Validates that
((Comparable)value).compareTo(forValue) <0]]>"
+msgstr "<literal>less</literal> — <![CDATA[Valide que
((Comparable)value).compareTo(forValue) <0]]>"
#. Tag: para
#: Controls.xml:495
#, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>less_or_equal</literal> — <![CDATA[Validates that
"
-"((Comparable)value).compareTo(forValue) <= 0]]>"
-msgstr ""
+msgid "<literal>less_or_equal</literal> —
<![CDATA[Validates that ((Comparable)value).compareTo(forValue) <= 0]]>"
+msgstr "<literal>less_or_equal</literal> — <![CDATA[Valide
que ((Comparable)value).compareTo(forValue) <= 0]]>"
#. Tag: programlisting
#: Controls.xml:505
@@ -718,20 +778,22 @@
" <s:validateEquality for=\"name\" />\n"
"</h:inputText>]]>"
msgstr ""
+"<![CDATA[<h:inputText id=\"name\"
value=\"#{bean.name}\"/>\n"
+"<h:inputText id=\"nameVerification\" >\n"
+" <s:validateEquality for=\"name\" />\n"
+"</h:inputText>]]>"
#. Tag: literal
#: Controls.xml:513
#, no-c-format
msgid "<s:validate>"
-msgstr ""
+msgstr "<s:validate>"
#. Tag: para
#: Controls.xml:516
#, no-c-format
-msgid ""
-"A non-visual control, validates a JSF input field against the bound property
"
-"using Hibernate Validator."
-msgstr ""
+msgid "A non-visual control, validates a JSF input field against the bound property
using Hibernate Validator."
+msgstr "Un controle sans partie visible, qui valide un champ de saisi JSF par
rapport à une propriété liée en utilisant un Validator d'Hibernate."
#. Tag: programlisting
#: Controls.xml:527
@@ -743,20 +805,23 @@
"</h:inputText>\n"
"<h:message for=\"userName\" styleClass=\"error\"
/>]]>"
msgstr ""
+"<![CDATA[<h:inputText id=\"userName\" required=\"true\"
\n"
+" value=\"#{customer.userName}\">\n"
+" <s:validate />\n"
+"</h:inputText>\n"
+"<h:message for=\"userName\" styleClass=\"error\"
/>]]>"
#. Tag: literal
#: Controls.xml:531
#, no-c-format
msgid "<s:validateAll>"
-msgstr ""
+msgstr "<s:validateAll>"
#. Tag: para
#: Controls.xml:534
#, no-c-format
-msgid ""
-"A non-visual control, validates all child JSF input fields against their "
-"bound properties using Hibernate Validator."
-msgstr ""
+msgid "A non-visual control, validates all child JSF input fields against their
bound properties using Hibernate Validator."
+msgstr "Un controle sans partie visible, qui valide tous les champs de saisie
enfants de JSF par rapport à une propriété liée en utilisant un Validator
d'Hibernate."
#. Tag: programlisting
#: Controls.xml:545
@@ -783,63 +848,68 @@
" </div>\n"
"</s:validateAll>]]>"
msgstr ""
+"<![CDATA[<s:validateAll>\n"
+" <div class=\"entry\">\n"
+" <h:outputLabel
for=\"username\">Username:</h:outputLabel>\n"
+" <h:inputText id=\"username\" value=\"#{user.username}\"
\n"
+" required=\"true\"/>\n"
+" <h:message for=\"username\" styleClass=\"error\"
/>\n"
+" </div>\n"
+" <div class=\"entry\">\n"
+" <h:outputLabel
for=\"password\">Password:</h:outputLabel>\n"
+" <h:inputSecret id=\"password\"
value=\"#{user.password}\" \n"
+" required=\"true\"/>\n"
+" <h:message for=\"password\" styleClass=\"error\"
/>\n"
+" </div>\n"
+" <div class=\"entry\">\n"
+" <h:outputLabel for=\"verify\">Verify
Password:</h:outputLabel>\n"
+" <h:inputSecret id=\"verify\"
value=\"#{register.verify}\" \n"
+" required=\"true\"/>\n"
+" <h:message for=\"verify\" styleClass=\"error\"
/>\n"
+" </div>\n"
+"</s:validateAll>]]>"
#. Tag: title
#: Controls.xml:552
#, no-c-format
msgid "Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Le formatage"
#. Tag: literal
#: Controls.xml:555
#, no-c-format
msgid "<s:decorate>"
-msgstr ""
+msgstr "<s:decorate>"
#. Tag: para
#: Controls.xml:558
#, no-c-format
-msgid ""
-"\"Decorate\" a JSF input field when validation fails or when "
-"<literal>required=\"true\"</literal> is set."
-msgstr ""
+msgid "\"Decorate\" a JSF input field when validation fails or when
<literal>required=\"true\"</literal> is set."
+msgstr "\"Décore\" un champs de saisie JSF quand la validation échoue ou
quand <literal>required=\"true\"</literal> est définie."
#. Tag: para
#: Controls.xml:566
#, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>template</literal> — the facelets template to use to
decorate "
-"the component"
-msgstr ""
+msgid "<literal>template</literal> — the facelets template to
use to decorate the component"
+msgstr "<literal>template</literal> — le modèle de facelets à
utiliser pour décorer le composant"
#. Tag: para
#: Controls.xml:572
#, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>enclose</literal> — if true, the template used to
decorate "
-"the input field is enclosed by the element specified with the \"element\"
"
-"attribute. By default this is a div element."
-msgstr ""
+msgid "<literal>enclose</literal> — if true, the template used
to decorate the input field is enclosed by the element specified with the
\"element\" attribute. By default this is a div element."
+msgstr "<literal>enclose</literal> — si vrai, le modèle
utilisé pour décorer le champs de saisie est encadré par l'élément spécifié par
l'attribut \"element\". Par défaut, c'est un élément div."
#. Tag: para
#: Controls.xml:580
#, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>element</literal> — the element to enclose the
template used "
-"to decorate the input field. By default, the template is enclosed with a div
"
-"element."
-msgstr ""
+msgid "<literal>element</literal> — the element to enclose the
template used to decorate the input field. By default, the template is enclosed with a div
element."
+msgstr "<literal>element</literal> — l'élément qui englobe
ce modèle utilisé pour décorer le champs de sasie. Par défaut, le modèl esr inclus dans un
élément div."
#. Tag: para
#: Controls.xml:587
#, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>#{invalid}</literal> and
<literal>#{required}</literal> are "
-"available inside <literal>s:decorate</literal>;
<literal>#{required}</"
-"literal> evaluates to <literal>true</literal> if you have set the
input "
-"component being decorated as required, and
<literal>#{invalid}</literal> "
-"evaluates to <literal>true</literal> if a validation error
occurs."
-msgstr ""
+msgid "<literal>#{invalid}</literal> and
<literal>#{required}</literal> are available inside
<literal>s:decorate</literal>; <literal>#{required}</literal>
evaluates to <literal>true</literal> if you have set the input component being
decorated as required, and <literal>#{invalid}</literal> evaluates to
<literal>true</literal> if a validation error occurs."
+msgstr "<literal>#{invalid}</literal> et
<literal>#{required}</literal> sont disponible dans
<literal>s:decorate</literal>; <literal>#{required}</literal> est
évalué à <literal>true</literal> si vous avez défini que le composant de
saisie est décoré comme prévus , et <literal>#{invalid}</literal> évalué à
<literal>true</literal> si une erreur de validation apparait."
#. Tag: programlisting
#: Controls.xml:597
@@ -850,6 +920,10 @@
" <h:inputText value=\"#{location.country}\"
required=\"true\"/>\n"
" </s:decorate>]]>"
msgstr ""
+"<![CDATA[<s:decorate template=\"edit.xhtml\">\n"
+" <ui:define name=\"label\">Country:</ui:define>\n"
+" <h:inputText value=\"#{location.country}\"
required=\"true\"/>\n"
+" </s:decorate>]]>"
#. Tag: programlisting
#: Controls.xml:598
@@ -865,8 +939,7 @@
" \n"
" <s:label
styleClass=\"#{invalid?'error':''}\">\n"
" <ui:insert name=\"label\"/>\n"
-" <s:span styleClass=\"required\"
rendered=\"#{required}\">*</s:"
-"span>\n"
+" <s:span styleClass=\"required\"
rendered=\"#{required}\">*</s:span>\n"
" </s:label>\n"
" \n"
" <span
class=\"#{invalid?'error':''}\">\n"
@@ -881,18 +954,42 @@
" \n"
"</ui:composition>]]>"
msgstr ""
+"<![CDATA[<ui:composition
xmlns=\"http://www.w3.org/1999/xhtml\"\n"
+"
xmlns:ui=\"http://java.sun.com/jsf/facelets\"\n"
+"
xmlns:h=\"http://java.sun.com/jsf/html\"\n"
+"
xmlns:f=\"http://java.sun.com/jsf/core\"\n"
+"
xmlns:s=\"http://jboss.com/products/seam/taglib\">\n"
+" \n"
+" <div> \n"
+" \n"
+" <s:label
styleClass=\"#{invalid?'error':''}\">\n"
+" <ui:insert name=\"label\"/>\n"
+" <s:span styleClass=\"required\"
rendered=\"#{required}\">*</s:span>\n"
+" </s:label>\n"
+" \n"
+" <span
class=\"#{invalid?'error':''}\">\n"
+" <s:validateAll>\n"
+" <ui:insert/>\n"
+" </s:validateAll>\n"
+" </span>\n"
+" \n"
+" <s:message styleClass=\"error\"/> \n"
+" \n"
+" </div> \n"
+" \n"
+"</ui:composition>]]>"
#. Tag: literal
#: Controls.xml:602
#, no-c-format
msgid "<s:div>"
-msgstr ""
+msgstr "<s:div>"
#. Tag: para
#: Controls.xml:605
#, no-c-format
msgid "Render a HTML <literal><div></literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Rends un<literal><div></literal> HTML."
#. Tag: programlisting
#: Controls.xml:615
@@ -902,46 +999,45 @@
" Sorry, but this member does not exist.\n"
"</s:div>]]>"
msgstr ""
+"<![CDATA[<s:div rendered=\"#{selectedMember == null}\">\n"
+" Sorry, but this member does not exist.\n"
+"</s:div>]]>"
#. Tag: literal
#: Controls.xml:619
#, no-c-format
msgid "<s:span>"
-msgstr ""
+msgstr "<s:span>"
#. Tag: para
#: Controls.xml:622
#, no-c-format
msgid "Render a HTML <literal><span></literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Rend un <literal><span></literal> HTML."
#. Tag: para
#: Controls.xml:630
#, no-c-format
msgid "<literal>title</literal> — Title for a span."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>title</literal> — Le titre d'un
span."
#. Tag: programlisting
#: Controls.xml:638
#, no-c-format
-msgid ""
-"<![CDATA[<s:span styleClass=\"required\"
rendered=\"#{required}\" title="
-"\"Small tooltip\">*</s:span>]]>"
-msgstr ""
+msgid "<![CDATA[<s:span styleClass=\"required\"
rendered=\"#{required}\" title=\"Small
tooltip\">*</s:span>]]>"
+msgstr "<![CDATA[<s:span styleClass=\"required\"
rendered=\"#{required}\" title=\"Small
tooltip\">*</s:span>]]>"
#. Tag: literal
#: Controls.xml:643
#, no-c-format
msgid "<s:fragment>"
-msgstr ""
+msgstr "<s:fragment>"
#. Tag: para
#: Controls.xml:646
#, no-c-format
-msgid ""
-"A non-rendering component useful for enabling/disabling rendering of it's
"
-"children."
-msgstr ""
+msgid "A non-rendering component useful for enabling/disabling rendering of it's
children."
+msgstr "Un composant non-rendu utile pour activer/désactiver le rendu de ces
enfants."
#. Tag: programlisting
#: Controls.xml:657
@@ -951,34 +1047,35 @@
" Current bid:\n"
"</s:fragment>]]>"
msgstr ""
+"<![CDATA[<s:fragment rendered=\"#{auction.highBidder ne
null}\">\n"
+" Current bid:\n"
+"</s:fragment>]]>"
#. Tag: literal
#: Controls.xml:662
#, no-c-format
msgid "<s:label>"
-msgstr ""
+msgstr "<s:label>"
#. Tag: para
#: Controls.xml:665
#, no-c-format
-msgid ""
-"\"Decorate\" a JSF input field with the label. The label is placed inside
"
-"the HTML <literal><label></literal> tag, and is
associated with the "
-"nearest JSF input component. It is often used with <literal><s:"
-"decorate></literal>."
-msgstr ""
+msgid "\"Decorate\" a JSF input field with the label. The label is placed
inside the HTML <literal><label></literal> tag, and is
associated with the nearest JSF input component. It is often used with
<literal><s:decorate></literal>."
+msgstr "\"Décore\" un champs de saisie JSF avec ce label. Ce label sera
placé dans un <literal><label></literal>de la balise HTM, et il
sera associé avec le composant de saisie JSF le plus proche. C'est souvent utilisé
avec <literal><s:decorate></literal>."
#. Tag: para
-#: Controls.xml:674 Controls.xml:996
+#: Controls.xml:674
+#: Controls.xml:996
#, no-c-format
msgid "<literal>style</literal> — The control's
style"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>style</literal> — Le style du controle"
#. Tag: para
-#: Controls.xml:679 Controls.xml:1001
+#: Controls.xml:679
+#: Controls.xml:1001
#, no-c-format
msgid "<literal>styleClass</literal> — The control's style
class"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>styleClass</literal> — La classe du style du
controle"
#. Tag: programlisting
#: Controls.xml:686
@@ -989,18 +1086,22 @@
"</s:label>\n"
"<h:inputText value=\"#{location.country}\"
required=\"true\"/>]]>"
msgstr ""
+"<![CDATA[<s:label styleClass=\"label\">\n"
+" Country:\n"
+"</s:label>\n"
+"<h:inputText value=\"#{location.country}\"
required=\"true\"/>]]>"
#. Tag: literal
#: Controls.xml:690
#, no-c-format
msgid "<s:message>"
-msgstr ""
+msgstr "<s:message>"
#. Tag: para
#: Controls.xml:693
#, no-c-format
msgid "\"Decorate\" a JSF input field with the validation error
message."
-msgstr ""
+msgstr "\"Décore\" un champs de saisie JSF avec le mesage d'erreur de
la validation."
#. Tag: programlisting
#: Controls.xml:703
@@ -1013,114 +1114,96 @@
" </s:span>\n"
"</f:facet>]]>"
msgstr ""
+"<![CDATA[<f:facet name=\"afterInvalidField\">\n"
+" <s:span>\n"
+"  Error: \n"
+" <s:message/>\n"
+" </s:span>\n"
+"</f:facet>]]>"
#. Tag: title
#: Controls.xml:710
#, no-c-format
msgid "Seam Text"
-msgstr ""
+msgstr "Le texte de Seam"
#. Tag: literal
#: Controls.xml:713
#, no-c-format
msgid "<s:validateFormattedText>"
-msgstr ""
+msgstr "<s:validateFormattedText>"
#. Tag: para
#: Controls.xml:716
#, no-c-format
msgid "Checks that the submitted value is valid Seam Text"
-msgstr ""
+msgstr "La vérification que les valeurs soumises sont du Texte de Seam valide"
#. Tag: literal
#: Controls.xml:727
#, no-c-format
msgid "<s:formattedText>"
-msgstr ""
+msgstr "<s:formattedText>"
#. Tag: para
#: Controls.xml:730
#, no-c-format
-msgid ""
-"Outputs <emphasis>Seam Text</emphasis>, a rich text markup useful for
blogs, "
-"wikis and other applications that might use rich text. See the Seam Text "
-"chapter for full usage."
-msgstr ""
+msgid "Outputs <emphasis>Seam Text</emphasis>, a rich text markup useful
for blogs, wikis and other applications that might use rich text. See the Seam Text
chapter for full usage."
+msgstr "Affiche un <emphasis>Seam Text</emphasis>, un texte avec un
formatage riche contenant des balises très utiles pour les blogs, les wikis and toute
application qui pourait avoir besoin de textes avec un formatage riche. Allez voir le
chapitre sur Seam Text pour voir toutes les utilisations."
#. Tag: para
#: Controls.xml:739
#, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>value</literal> — an EL expression specifying the
rich text "
-"markup to render."
-msgstr ""
+msgid "<literal>value</literal> — an EL expression specifying
the rich text markup to render."
+msgstr "<literal>value</literal> — un expréssion EL spécifiant
que le texte avec un formatage riche à rendre."
#. Tag: programlisting
#: Controls.xml:747
#, no-c-format
msgid "<![CDATA[<s:formattedText
value=\"#{blog.text}\"/>]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[<s:formattedText
value=\"#{blog.text}\"/>]]>"
#. Tag: emphasis
#: Controls.xml:749
#, no-c-format
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "L'exemple"
#. Tag: title
#: Controls.xml:764
#, no-c-format
msgid "Form support"
-msgstr ""
+msgstr "Le support de formulaire"
#. Tag: literal
#: Controls.xml:767
#, no-c-format
msgid "<s:token>"
-msgstr ""
+msgstr "<s:token>"
#. Tag: para
#: Controls.xml:770
#, no-c-format
-msgid ""
-"Produces a random token that is inserted into a hidden form field to help to
"
-"secure JSF form posts against cross-site request forgery (XSRF) attacks. "
-"Note that the browser must have cookies enabled to submit forms that include
"
-"this component."
-msgstr ""
+msgid "Produces a random token that is inserted into a hidden form field to help to
secure JSF form posts against cross-site request forgery (XSRF) attacks. Note that the
browser must have cookies enabled to submit forms that include this component."
+msgstr "Produit un jeton aléatoire qui doit être inséré dans un champs caché de
formulaire pour aider à sécuriser l'envoie de 'un formulaire contre les attaques
\"cross-site request forgery (XSRF)\". Notez que le navigateur doit avoir les
cookies actifs pour permettre de soumettre le formulaire qui est inlus avec ce
composant."
#. Tag: para
#: Controls.xml:780
#, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>requireSession</literal> — indicates whether the
session id "
-"should be included in the form signature, hence binding the token to the "
-"session. This value can be set to false if the \"build before restore\"
mode "
-"of Facelets is activated (the default in JSF 2.0). (default: false)"
-msgstr ""
+msgid "<literal>requireSession</literal> — indicates whether
the session id should be included in the form signature, hence binding the token to the
session. This value can be set to false if the \"build before restore\" mode of
Facelets is activated (the default in JSF 2.0). (default: false)"
+msgstr "<literal>requireSession</literal> — indique que
l'identifiant de session devrait être inclus dans la signature du formulaire,
améliorant la liaison entre le jeton et la session. Cette valeur peut être défini à faux
si le mode \"construire avant de restorer\" des Facelets est activé (par défaut
en JSF 2.0). (par défaut: false)"
#. Tag: para
#: Controls.xml:790
#, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>enableCookieNotice</literal> — indicates that a
JavaScript "
-"check should be inserted into the page to verify that cookies are enabled in
"
-"the browser. If cookies are not enabled, present a notice to the user that "
-"form posts will not work. (default: false)"
-msgstr ""
+msgid "<literal>enableCookieNotice</literal> — indicates that
a JavaScript check should be inserted into the page to verify that cookies are enabled in
the browser. If cookies are not enabled, present a notice to the user that form posts will
not work. (default: false)"
+msgstr "<literal>enableCookieNotice</literal> — indiqye que la
vérification en JavaScript peut être insérée dans la page pour vérifier que les cookies
sont activés dans le navigateur. Si les cookies ne sont pas activés, affiche une
information pour l'utilisateur ques les formulaires postées ne font pas fonctionner.
(par déefaut: false)"
#. Tag: para
#: Controls.xml:799
#, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>allowMultiplePosts</literal> — indicates whether to
allow the "
-"same form to be submitted multiple times with the same signature (as long as
"
-"the view does not change). This is a common need if the form is perform Ajax
"
-"calls but not rerendering itself or, at the very least, the UIToken "
-"component. The preferred approach is to have the UIToken component "
-"rerendered on any Ajax call where the UIToken component would be processed. "
-"(default: false)"
-msgstr ""
+msgid "<literal>allowMultiplePosts</literal> — indicates
whether to allow the same form to be submitted multiple times with the same signature (as
long as the view does not change). This is a common need if the form is perform Ajax calls
but not rerendering itself or, at the very least, the UIToken component. The preferred
approach is to have the UIToken component rerendered on any Ajax call where the UIToken
component would be processed. (default: false)"
+msgstr "<literal>allowMultiplePosts</literal> — indique que
cela autorise le même formulaire à être soumis plusieurs fois avec la même signature
(aussi longtemps qye la vue ne change pas). C'est un besoin classique dans le
formulaire qui réalise des appels Ajax mais ne se ré-affiche pas lui-même ou, en dernière
extrémitée, le composant UIToken. TM'approche a préférer est d'avoir le composant
UIToken ré-affichant tout appel à Ajax où le composant UIToken devrait être exécuté. (par
défaut: false)"
#. Tag: programlisting
#: Controls.xml:813
@@ -1131,34 +1214,34 @@
" ...\n"
"</h:form>]]>"
msgstr ""
+"<![CDATA[<h:form>\n"
+" <s:token enableCookieNotice=\"true\"
requireSession=\"false\"/>\n"
+" ...\n"
+"</h:form>]]>"
#. Tag: literal
#: Controls.xml:817
#, no-c-format
msgid "<s:enumItem>"
-msgstr ""
+msgstr "<s:enumItem>"
#. Tag: para
#: Controls.xml:820
#, no-c-format
msgid "Creates a <literal>SelectItem</literal> from an enum
value."
-msgstr ""
+msgstr "Création d'un <literal>SelectItem</literal> depuis une
valeur énumérée."
#. Tag: para
#: Controls.xml:827
#, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>enumValue</literal> — the string representation of
the enum "
-"value."
-msgstr ""
+msgid "<literal>enumValue</literal> — the string
representation of the enum value."
+msgstr "<literal>enumValue</literal> — la représentation en
texte d'une valeur énumérée."
#. Tag: para
#: Controls.xml:833
#, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>label</literal> — the label to be used when
rendering the "
-"<literal>SelectItem</literal>."
-msgstr ""
+msgid "<literal>label</literal> — the label to be used when
rendering the <literal>SelectItem</literal>."
+msgstr "<literal>label</literal> — le label à utiliser pendant
le rendu de <literal>SelectItem</literal>."
#. Tag: programlisting
#: Controls.xml:841
@@ -1175,80 +1258,70 @@
" <s:enumItem enumValue=\"WEEKLY\" label=\"Every
Week\" />\n"
"</h:selectOneRadio>]]>"
msgstr ""
+"<![CDATA[<h:selectOneRadio id=\"radioList\"\n"
+" layout=\"lineDirection\"\n"
+" value=\"#{newPayment.paymentFrequency}\">\n"
+" <s:convertEnum />\n"
+" <s:enumItem enumValue=\"ONCE\" label=\"Only
Once\" />\n"
+" <s:enumItem enumValue=\"EVERY_MINUTE\" label=\"Every
Minute\" />\n"
+" <s:enumItem enumValue=\"HOURLY\" label=\"Every
Hour\" />\n"
+" <s:enumItem enumValue=\"DAILY\" label=\"Every
Day\" />\n"
+" <s:enumItem enumValue=\"WEEKLY\" label=\"Every
Week\" />\n"
+"</h:selectOneRadio>]]>"
#. Tag: literal
#: Controls.xml:845
#, no-c-format
msgid "<s:selectItems>"
-msgstr ""
+msgstr "<s:selectItems>"
#. Tag: para
#: Controls.xml:848
#, no-c-format
-msgid ""
-"Creates a <literal>List<SelectItem></literal> from a
List, Set, "
-"DataModel or Array."
-msgstr ""
+msgid "Creates a <literal>List<SelectItem></literal> from
a List, Set, DataModel or Array."
+msgstr "Créer un <literal>List<SelectItem></literal>
depuis un type suivant List, Set, DataModel ou Array."
#. Tag: para
#: Controls.xml:855
#, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>value</literal> — an EL expression specifying the
data that "
-"backs the <literal>List<SelectItem></literal>"
-msgstr ""
+msgid "<literal>value</literal> — an EL expression specifying
the data that backs the
<literal>List<SelectItem></literal>"
+msgstr "<literal>value</literal> — une expression EL
spécifiant que les données qui encadrent le
<literal>List<SelectItem></literal>"
#. Tag: para
#: Controls.xml:862
#, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>var</literal>— defines the name of the local
variable that "
-"holds the current object during iteration"
-msgstr ""
+msgid "<literal>var</literal>— defines the name of the local
variable that holds the current object during iteration"
+msgstr "<literal>var</literal>— défini le nom de la variable
locale qui conserve l'objet courrant pendant l'itération"
#. Tag: para
#: Controls.xml:868
#, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>label</literal> — the label to be used when
rendering the "
-"<literal>SelectItem</literal>. Can reference the
<literal>var</literal> "
-"variable."
-msgstr ""
+msgid "<literal>label</literal> — the label to be used when
rendering the <literal>SelectItem</literal>. Can reference the
<literal>var</literal> variable."
+msgstr "<literal>label</literal> — le label à utiliser pendant
le rendue de <literal>SelectItem</literal>. Peut référencer la variable
<literal>var</literal>."
#. Tag: para
#: Controls.xml:875
#, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>itemValue</literal> — Value to return to the server
if this "
-"option is selected. Optional, by default the <literal>var</literal>
object "
-"is used. Can reference the <literal>var</literal> variable."
-msgstr ""
+msgid "<literal>itemValue</literal> — Value to return to the
server if this option is selected. Optional, by default the
<literal>var</literal> object is used. Can reference the
<literal>var</literal> variable."
+msgstr "<literal>itemValue</literal> — La valeur à retourner
au serveur si l'option est sélectionné. Optionnellement, par défaut l'objet
<literal>var</literal> est utilisé. Peut référencer la variable
<literal>var</literal>."
#. Tag: para
#: Controls.xml:884
#, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>disabled</literal> — if true the
<literal>SelectItem</"
-"literal> will be rendered disabled. Can reference the
<literal>var</literal> "
-"variable."
-msgstr ""
+msgid "<literal>disabled</literal> — if true the
<literal>SelectItem</literal> will be rendered disabled. Can reference the
<literal>var</literal> variable."
+msgstr "<literal>disabled</literal> — si vrai le
<literal>SelectItem</literal> sera rendu désactivé. Peut référencer la
variable <literal>var</literal>."
#. Tag: para
#: Controls.xml:892
#, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>noSelectionLabel</literal> — specifies the
(optional) label "
-"to place at the top of list (if
<literal>required=\"true\"</literal> is also "
-"specified then selecting this value will cause a validation error)."
-msgstr ""
+msgid "<literal>noSelectionLabel</literal> — specifies the
(optional) label to place at the top of list (if
<literal>required=\"true\"</literal> is also specified then
selecting this value will cause a validation error)."
+msgstr "<literal>noSelectionLabel</literal> — spécifie le
label (optionnel) à placer en haut de la liste (si
<literal>required=\"true\"</literal> est aussi spécifié alors la
sélection de la valeur déclenchera une erreur de validation)."
#. Tag: para
#: Controls.xml:900
#, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>hideNoSelectionLabel</literal> — if true, the
"
-"<literal>noSelectionLabel</literal> will be hidden when a value is
selected"
-msgstr ""
+msgid "<literal>hideNoSelectionLabel</literal> — if true, the
<literal>noSelectionLabel</literal> will be hidden when a value is
selected"
+msgstr "<literal>hideNoSelectionLabel</literal> — si vrai, le
<literal>noSelectionLabel</literal> sera masqué quand une valeur est
sélectionné"
#. Tag: programlisting
#: Controls.xml:908
@@ -1259,34 +1332,34 @@
" <s:selectItems value=\"#{ages}\" var=\"age\"
label=\"#{age}\" />\n"
"</h:selectOneMenu>]]>"
msgstr ""
+"<![CDATA[<h:selectOneMenu value=\"#{person.age}\" \n"
+" converter=\"ageConverter\">\n"
+" <s:selectItems value=\"#{ages}\" var=\"age\"
label=\"#{age}\" />\n"
+"</h:selectOneMenu>]]>"
#. Tag: literal
#: Controls.xml:912
#, no-c-format
msgid "<s:fileUpload>"
-msgstr ""
+msgstr "<s:fileUpload>"
#. Tag: para
#: Controls.xml:915
#, no-c-format
-msgid ""
-"Renders a file upload control. This control must be used within a form with "
-"an encoding type of <literal>multipart/form-data</literal>, i.e:"
-msgstr ""
+msgid "Renders a file upload control. This control must be used within a form with
an encoding type of <literal>multipart/form-data</literal>, i.e:"
+msgstr "Rend un control de téléchargement de fichier. Ce control doit être utilisé
dans un formulaire avec un type d'encodage
<literal>multipart/form-data</literal>, autrement dit:"
#. Tag: programlisting
#: Controls.xml:921
#, no-c-format
msgid "<![CDATA[<h:form
enctype=\"multipart/form-data\">]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[<h:form
enctype=\"multipart/form-data\">]]>"
#. Tag: para
#: Controls.xml:923
#, no-c-format
-msgid ""
-"For multipart requests, the Seam Multipart servlet filter must also be "
-"configured in <literal>web.xml</literal>:"
-msgstr ""
+msgid "For multipart requests, the Seam Multipart servlet filter must also be
configured in <literal>web.xml</literal>:"
+msgstr "Pour les requêtes multipart, le filtre de servlet Multipart de Seam doit
aussi être configuré dans <literal>web.xml</literal>:"
#. Tag: programlisting
#: Controls.xml:928
@@ -1302,36 +1375,39 @@
" <url-pattern>/*</url-pattern>\n"
"</filter-mapping>]]>"
msgstr ""
+"<![CDATA[<filter>\n"
+" <filter-name>Seam Filter</filter-name>\n"
+"
<filter-class>org.jboss.seam.servlet.SeamFilter</filter-class>\n"
+"</filter>\n"
+"\n"
+"<filter-mapping>\n"
+" <filter-name>Seam Filter</filter-name>\n"
+" <url-pattern>/*</url-pattern>\n"
+"</filter-mapping>]]>"
#. Tag: para
#: Controls.xml:932
#, no-c-format
-msgid ""
-"The following configuration options for multipart requests may be configured
"
-"in components.xml:"
-msgstr ""
+msgid "The following configuration options for multipart requests may be configured
in components.xml:"
+msgstr "Les options de configurations suivant pour les requêtes multipart peuvent
être configuré dans components.xml:"
#. Tag: para
#: Controls.xml:939
#, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>createTempFiles</literal> — if this option is set to
true, "
-"uploaded files are streamed to a temporary file instead of in memory."
-msgstr ""
+msgid "<literal>createTempFiles</literal> — if this option is
set to true, uploaded files are streamed to a temporary file instead of in memory."
+msgstr "<literal>createTempFiles</literal> — si cette option
est définie à true, les fichiers téléchargé seront stocké dans un fichier temporaire au
lieu d'être en mémoire."
#. Tag: para
#: Controls.xml:946
#, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>maxRequestSize</literal> — the maximum size of a
file upload "
-"request, in bytes."
-msgstr ""
+msgid "<literal>maxRequestSize</literal> — the maximum size of
a file upload request, in bytes."
+msgstr "<literal>maxRequestSize</literal> — la taille maximale
de la requête de téléchargement de fichier, en octets."
#. Tag: para
#: Controls.xml:953
#, no-c-format
msgid "Here's an example:"
-msgstr ""
+msgstr "Voici un exemple:"
#. Tag: programlisting
#: Controls.xml:957
@@ -1342,48 +1418,40 @@
" <property
name=\"maxRequestSize\">1000000</property>\n"
"</component>]]>"
msgstr ""
+"<![CDATA[<component
class=\"org.jboss.seam.web.MultipartFilter\">\n"
+" <property name=\"createTempFiles\">true</property>\n"
+" <property
name=\"maxRequestSize\">1000000</property>\n"
+"</component>]]>"
#. Tag: para
#: Controls.xml:962
#, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>data</literal> — this value binding receives the
binary file "
-"data. The receiving field should be declared as a
<literal>byte[]</literal> "
-"or <literal>InputStream</literal> (required)."
-msgstr ""
+msgid "<literal>data</literal> — this value binding receives
the binary file data. The receiving field should be declared as a
<literal>byte[]</literal> or <literal>InputStream</literal>
(required)."
+msgstr "<literal>data</literal> — ette valeur correspondante
reçoit les données binaire du fichier. Le champs de réception doit êtree déclaré comme un
<literal>byte[]</literal> ou un <literal>InputStream</literal>
(nécéssaire). "
#. Tag: para
#: Controls.xml:970
#, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>contentType</literal> — this value binding receives
the "
-"file's content type (optional)."
-msgstr ""
+msgid "<literal>contentType</literal> — this value binding
receives the file's content type (optional)."
+msgstr "<literal>contentType</literal> — cette valeur
correspondante recoit le type du contenu de fichier (optionnel). "
#. Tag: para
#: Controls.xml:976
#, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>fileName</literal> — this value binding receives the
filename "
-"(optional)."
-msgstr ""
+msgid "<literal>fileName</literal> — this value binding
receives the filename (optional)."
+msgstr "<literal>fileName</literal> — cette valeur
correspondate reçois le nom du fichier (optionnel). "
#. Tag: para
#: Controls.xml:982
#, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>fileSize</literal> — this value binding receives the
file "
-"size (optional)."
-msgstr ""
+msgid "<literal>fileSize</literal> — this value binding
receives the file size (optional)."
+msgstr "<literal>fileSize</literal> — cette valeur
correspondante reçois la taille du fichier (optionnelle)."
#. Tag: para
#: Controls.xml:988
#, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>accept</literal> — a comma-separated list of content
types to "
-"accept, may not be supported by the browser. E.g.
<literal>\"images/png,"
-"images/jpg\"</literal>,
<literal>\"images/*\"</literal>."
-msgstr ""
+msgid "<literal>accept</literal> — a comma-separated list of
content types to accept, may not be supported by the browser. E.g.
<literal>\"images/png,images/jpg\"</literal>,
<literal>\"images/*\"</literal>."
+msgstr "<literal>accept</literal> — une liste séparée de
virgules de types de contenu, peut ne pas être supporté par le navigateur. Par exemple
<literal>\"images/png,images/jpg\"</literal>,
<literal>\"images/*\"</literal>."
#. Tag: programlisting
#: Controls.xml:1008
@@ -1393,53 +1461,45 @@
" accept=\"image/png\"\n"
" contentType=\"#{register.pictureContentType}\"
/>]]>"
msgstr ""
+"<![CDATA[<s:fileUpload id=\"picture\"
data=\"#{register.picture}\" \n"
+" accept=\"image/png\"\n"
+" contentType=\"#{register.pictureContentType}\"
/>]]>"
#. Tag: title
#: Controls.xml:1015
#, no-c-format
msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "Divers"
#. Tag: literal
#: Controls.xml:1018
#, no-c-format
msgid "<s:cache>"
-msgstr ""
+msgstr "<s:cache>"
#. Tag: para
#: Controls.xml:1021
#, no-c-format
-msgid ""
-"Cache the rendered page fragment using JBoss Cache. Note that
<literal><s:"
-"cache></literal> actually uses the instance of JBoss Cache managed by
the "
-"built-in <literal>pojoCache</literal> component."
-msgstr ""
+msgid "Cache the rendered page fragment using JBoss Cache. Note that
<literal><s:cache></literal> actually uses the instance of JBoss
Cache managed by the built-in <literal>pojoCache</literal> component."
+msgstr "Met en cache le fragment de page rendue en utilisant JBoss Cache. Notez que
<literal><s:cache></literal> utilise actuellement l'instance
de JBoss Cache géré par le composant livré
<literal>pojoCache</literal>."
#. Tag: para
#: Controls.xml:1030
#, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>key</literal> — the key to cache rendered content,
often a "
-"value expression. For example, if we were caching a page fragment that "
-"displays a document, we might use
<literal>key=\"Document-#{document.id}\"</"
-"literal>."
-msgstr ""
+msgid "<literal>key</literal> — the key to cache rendered
content, often a value expression. For example, if we were caching a page fragment that
displays a document, we might use
<literal>key=\"Document-#{document.id}\"</literal>."
+msgstr "<literal>key</literal> — la clef vers le contenu rendu
mit en cache, souvent une expression de valeur. Par exemple, si nous mettons en cache un
fragment de page qui affiche un document, nous devrions utiliser
<literal>key=\"Document-#{document.id}\"</literal>."
#. Tag: para
#: Controls.xml:1038
#, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>enabled</literal> — a value expression that
determines if the "
-"cache should be used."
-msgstr ""
+msgid "<literal>enabled</literal> — a value expression that
determines if the cache should be used."
+msgstr "<literal>enabled</literal> — une expression de valeur
qui détermine si le couche devrait être utilisé."
#. Tag: para
#: Controls.xml:1044
#, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>region</literal> — a JBoss Cache node to use
(different nodes "
-"can have different expiry policies)."
-msgstr ""
+msgid "<literal>region</literal> — a JBoss Cache node to use
(different nodes can have different expiry policies)."
+msgstr "<literal>region</literal> — un noeud JBoss Cache à
utiliser (differents noeuds peuvent avoir des politiques d'expirations
différentes)."
#. Tag: programlisting
#: Controls.xml:1052
@@ -1454,28 +1514,40 @@
" <p>\n"
" [Posted on \n"
" <h:outputText value=\"#{blogEntry.date}\">\n"
-" <f:convertDateTime timezone=\"#{blog.timeZone}\"
locale=\"#{blog."
-"locale}\" \n"
+" <f:convertDateTime timezone=\"#{blog.timeZone}\"
locale=\"#{blog.locale}\" \n"
" type=\"both\"/>\n"
" </h:outputText>]\n"
" </p>\n"
" </div>\n"
"</s:cache>]]>"
msgstr ""
+"<![CDATA[<s:cache key=\"entry-#{blogEntry.id}\"
region=\"pageFragments\">\n"
+" <div class=\"blogEntry\">\n"
+" <h3>#{blogEntry.title}</h3>\n"
+" <div>\n"
+" <s:formattedText value=\"#{blogEntry.body}\"/>\n"
+" </div>\n"
+" <p>\n"
+" [Posted on \n"
+" <h:outputText value=\"#{blogEntry.date}\">\n"
+" <f:convertDateTime timezone=\"#{blog.timeZone}\"
locale=\"#{blog.locale}\" \n"
+" type=\"both\"/>\n"
+" </h:outputText>]\n"
+" </p>\n"
+" </div>\n"
+"</s:cache>]]>"
#. Tag: literal
#: Controls.xml:1058
#, no-c-format
msgid "<s:resource>"
-msgstr ""
+msgstr "<s:resource>"
#. Tag: para
#: Controls.xml:1061
#, no-c-format
-msgid ""
-"A tag that acts a file download provider. It must be alone in the JSF page. "
-"To be able to use this contol, web.xml must be set up as follows."
-msgstr ""
+msgid "A tag that acts a file download provider. It must be alone in the JSF page.
To be able to use this contol, web.xml must be set up as follows."
+msgstr "Ue balise qui fonctionne comme un fournissuer de téléchargement de fichier.
Elle doit être seule dans la page JSF. Pour pouvoir utiliser ce control, web.xml doit être
configuré comme ceci."
#. Tag: programlisting
#: Controls.xml:1068
@@ -1483,8 +1555,7 @@
msgid ""
"<![CDATA[<servlet>\n"
" <servlet-name>Document Store Servlet</servlet-name>\n"
-"
<servlet-class>org.jboss.seam.document.DocumentStoreServlet</servlet-"
-"class>\n"
+"
<servlet-class>org.jboss.seam.document.DocumentStoreServlet</servlet-class>\n"
"</servlet>\n"
"<servlet-mapping>\n"
" <servlet-name>Document Store Servlet</servlet-name>\n"
@@ -1492,41 +1563,45 @@
"</servlet-mapping>\n"
"]]>"
msgstr ""
+"<![CDATA[<servlet>\n"
+" <servlet-name>Document Store Servlet</servlet-name>\n"
+"
<servlet-class>org.jboss.seam.document.DocumentStoreServlet</servlet-class>\n"
+"</servlet>\n"
+"<servlet-mapping>\n"
+" <servlet-name>Document Store Servlet</servlet-name>\n"
+" <url-pattern>/seam/docstore/*</url-pattern>\n"
+"</servlet-mapping>\n"
+"]]>"
#. Tag: para
#: Controls.xml:1074
#, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>data</literal> — Data that should be downloaded. May
be a "
-"java.util.File, an InputStream or a byte array."
-msgstr ""
+msgid "<literal>data</literal> — Data that should be
downloaded. May be a java.util.File, an InputStream or a byte array."
+msgstr "<literal>data</literal> — Les données qui devrait être
téléchargées. Peuvent être un java.util.File, un InputStream ou un tableau
d'octet."
#. Tag: para
#: Controls.xml:1080
#, no-c-format
msgid "<literal>fileName</literal> — Filename of the file to
be served"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>fileName</literal> — Nom de fichier qui doit
être servis"
#. Tag: para
#: Controls.xml:1085
#, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>contentType</literal> — content type of the file to
be "
-"downloaded"
-msgstr ""
+msgid "<literal>contentType</literal> — content type of the
file to be downloaded"
+msgstr "<literal>contentType</literal> — type contenu du
fichier à télécharger"
#. Tag: para
#: Controls.xml:1090
#, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>disposition</literal> — disposition to use. Default
is inline"
-msgstr ""
+msgid "<literal>disposition</literal> — disposition to use.
Default is inline"
+msgstr "<literal>disposition</literal> — la disposition à
utiliser. Par défaut c'est inline"
#. Tag: para
#: Controls.xml:1097
#, no-c-format
msgid "Here is an example on how to use the tag:"
-msgstr ""
+msgstr "Voici un exemple de comment utiliser ces balises:"
#. Tag: programlisting
#: Controls.xml:1098
@@ -1539,35 +1614,36 @@
" fileName=\"#{resources.fileName}\" />\n"
"]]>"
msgstr ""
+"<![CDATA[<s:resource
xmlns=\"http://www.w3.org/1999/xhtml\"\n"
+"
xmlns:s=\"http://jboss.com/products/seam/taglib\"\n"
+" data=\"#{resources.data}\"\n"
+" contentType=\"#{resources.contentType}\"\n"
+" fileName=\"#{resources.fileName}\" />\n"
+"]]>"
#. Tag: para
#: Controls.xml:1100
#, no-c-format
-msgid ""
-"The bean named <literal>resources</literal> is some backing bean that
given "
-"some request parameters servers a specific file, see
<literal>s:download</"
-"literal>."
-msgstr ""
+msgid "The bean named <literal>resources</literal> is some backing bean
that given some request parameters servers a specific file, see
<literal>s:download</literal>."
+msgstr "Le bean dénommé <literal>resources</literal> est le bean de
renfort qui donne des paramètres de requête et délivre un fichier spécifique, voir
<literal>s:download</literal>."
#. Tag: literal
#: Controls.xml:1105
#, no-c-format
msgid "<s:download>"
-msgstr ""
+msgstr "<s:download>"
#. Tag: para
#: Controls.xml:1107
#, no-c-format
-msgid ""
-"Builds a RESTful link to a
<literal><s:resource></literal>. Nested "
-"<literal>f:param</literal> build up the url."
-msgstr ""
+msgid "Builds a RESTful link to a
<literal><s:resource></literal>. Nested
<literal>f:param</literal> build up the url."
+msgstr "Construit un lien RESTful vers une
<literal><s:resource></literal>. Encapsule
<literal>f:param</literal> pour construire l'url."
#. Tag: para
#: Controls.xml:1114
#, no-c-format
msgid "<literal>src</literal> — Resource file serving
files."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>src</literal> — Fichier de ressource
distribuant les fichiers."
#. Tag: programlisting
#: Controls.xml:1121
@@ -1577,146 +1653,117 @@
" <f:param name=\"fileId\"
value=\"#{someBean.downloadableFileId}\"/>\n"
"</s:download>]]>"
msgstr ""
+"<![CDATA[<s:download src=\"/resources.xhtml\">\n"
+" <f:param name=\"fileId\"
value=\"#{someBean.downloadableFileId}\"/>\n"
+"</s:download>]]>"
#. Tag: para
#: Controls.xml:1123
#, no-c-format
-msgid ""
-"Will produce something like:
<literal><![CDATA[http://localhost/resources."
-"seam?fileId=1]]></literal>"
-msgstr ""
+msgid "Will produce something like:
<literal><![CDATA[http://localhost/resources.seam?fileId=1]]></literal>"
+msgstr "Sera produira quelque chose comme:
<literal><![CDATA[http://localhost/resources.seam?fileId=1]]></literal>"
#. Tag: literal
#: Controls.xml:1130
#, no-c-format
msgid "<s:graphicImage>"
-msgstr ""
+msgstr "<s:graphicImage>"
#. Tag: para
#: Controls.xml:1133
#, no-c-format
-msgid ""
-"An extended <literal><h:graphicImage></literal> that
allows the image "
-"to be created in a Seam Component; further transforms can be applied to the "
-"image."
-msgstr ""
+msgid "An extended <literal><h:graphicImage></literal>
that allows the image to be created in a Seam Component; further transforms can be applied
to the image."
+msgstr "Une extension de
<literal><h:graphicImage></literal> qui permet à l'image
d'être cré dans un Seam Component; d'autres transformation peuvent être appliqué à
l'image."
#. Tag: para
#: Controls.xml:1138
#, no-c-format
-msgid ""
-"All attributes for <literal><h:graphicImage></literal>
are supported, "
-"as well as:"
-msgstr ""
+msgid "All attributes for
<literal><h:graphicImage></literal> are supported, as well
as:"
+msgstr "Tous les attributs de
<literal><h:graphicImage></literal> sont supportés, à
l'identique:"
#. Tag: para
#: Controls.xml:1146
#, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>value</literal> — image to display. Can be a path
"
-"<literal>String</literal> (loaded from the classpath), a
<literal>byte[]</"
-"literal>, a <literal>java.io.File</literal>, a
<literal>java.io.InputStream</"
-"literal> or a <literal>java.net.URL</literal>. Currently supported
image "
-"formats are <literal>image/png</literal>,
<literal>image/jpeg</literal> and "
-"<literal>image/gif</literal>."
-msgstr ""
+msgid "<literal>value</literal> — image to display. Can be a
path <literal>String</literal> (loaded from the classpath), a
<literal>byte[]</literal>, a <literal>java.io.File</literal>, a
<literal>java.io.InputStream</literal> or a
<literal>java.net.URL</literal>. Currently supported image formats are
<literal>image/png</literal>, <literal>image/jpeg</literal> and
<literal>image/gif</literal>."
+msgstr "<literal>value</literal> — image à afficher. Peut être
un chemin<literal>String</literal> (chargé depuis le classpath), un
<literal>byte[]</literal>, un <literal>java.io.File</literal>, un
<literal>java.io.InputStream</literal> ou un
<literal>java.net.URL</literal>. Les formats d'images courrant supportés
sont <literal>image/png</literal>, <literal>image/jpeg</literal>
et <literal>image/gif</literal>."
#. Tag: para
#: Controls.xml:1159
#, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>fileName</literal> — if not specified the served
image will "
-"have a generated file name. If you want to name your file, you should "
-"specify it here. This name should be unique"
-msgstr ""
+msgid "<literal>fileName</literal> — if not specified the
served image will have a generated file name. If you want to name your file, you should
specify it here. This name should be unique"
+msgstr "<literal>fileName</literal> — s'il n'est pas
indiqué l'image servie aura un nom de fichier générée. Si vous voulez nommé votre
fichier, vous devriez l'indiquer ici. Ce nom devrait être unique"
#. Tag: emphasis
#: Controls.xml:1168
#, no-c-format
msgid "Transformations"
-msgstr ""
+msgstr "Les transformations"
#. Tag: para
#: Controls.xml:1169
#, no-c-format
-msgid ""
-"To apply a transform to the image, you would nest a tag specifying the "
-"transform to apply. Seam currently supports these transforms:"
-msgstr ""
+msgid "To apply a transform to the image, you would nest a tag specifying the
transform to apply. Seam currently supports these transforms:"
+msgstr "Pour appliquer une transormation à une image, vous pouvez inclure une balise
spécifiant la transformation à appliquer. Seam supporte actuellement ces
transformations:"
#. Tag: literal
#: Controls.xml:1177
#, no-c-format
msgid "<s:transformImageSize>"
-msgstr ""
+msgstr "<s:transformImageSize>"
#. Tag: para
#: Controls.xml:1182
#, no-c-format
msgid "<literal>width</literal> — new width of the
image"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>width</literal> — nouvelle largeur de
l'image"
#. Tag: para
#: Controls.xml:1188
#, no-c-format
msgid "<literal>height</literal> — new height of the
image"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>height</literal> —nouvelle hauteur de
l'image"
#. Tag: para
#: Controls.xml:1194
#, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>maintainRatio</literal> — if
<literal>true</literal>, and "
-"<emphasis>one</emphasis> of
<literal>width</literal>/<literal>height</"
-"literal> are specified, the image will be resized with the dimension not "
-"specified being calculated to maintain the aspect ratio."
-msgstr ""
+msgid "<literal>maintainRatio</literal> — if
<literal>true</literal>, and <emphasis>one</emphasis> of
<literal>width</literal>/<literal>height</literal> are specified,
the image will be resized with the dimension not specified being calculated to maintain
the aspect ratio."
+msgstr "<literal>maintainRatio</literal> — Si
<literal>true</literal>, et <emphasis>one</emphasis> de
<literal>width</literal>/<literal>height</literal> sont spécifiés,
l'image sera retaillée, la dimension non-identiquée sera calculé pour maintenir le
ratio."
#. Tag: para
#: Controls.xml:1205
#, no-c-format
msgid "<literal>factor</literal> — scale the image by the
given factor"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>factor</literal> — met à l'echelle
l'image du facteur indiqué"
#. Tag: literal
#: Controls.xml:1215
#, no-c-format
msgid "<s:transformImageBlur>"
-msgstr ""
+msgstr "<s:transformImageBlur>"
#. Tag: para
#: Controls.xml:1220
#, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>radius</literal> — perform a convolution blur with
the given "
-"radius"
-msgstr ""
+msgid "<literal>radius</literal> — perform a convolution blur
with the given radius"
+msgstr "<literal>radius</literal> — réaliser un flou de
convolution avec un rayon donné"
#. Tag: literal
#: Controls.xml:1230
#, no-c-format
msgid "<s:transformImageType>"
-msgstr ""
+msgstr "<s:transformImageType>"
#. Tag: para
#: Controls.xml:1235
#, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>contentType</literal> — alter the type of the image
to either "
-"<literal>image/jpeg</literal> or
<literal>image/png</literal>"
-msgstr ""
+msgid "<literal>contentType</literal> — alter the type of the
image to either <literal>image/jpeg</literal> or
<literal>image/png</literal>"
+msgstr "<literal>contentType</literal> — altère le type de
l'image à <literal>image/jpeg</literal> ou à
<literal>image/png</literal>"
#. Tag: para
#: Controls.xml:1247
#, no-c-format
-msgid ""
-"It's easy to create your own transform - create a
<literal>UIComponent</"
-"literal> which implements <literal>org.jboss.seam.ui.graphicImage."
-"ImageTransform</literal>. Inside the
<literal>applyTransform()</"
-"literal>method use <literal>image.getBufferedImage()</literal> to
get the "
-"original image and <literal>image.setBufferedImage()</literal> to set
your "
-"transformed image. Transforms are applied in the order specified in the
view."
-msgstr ""
+msgid "It's easy to create your own transform - create a
<literal>UIComponent</literal> which implements
<literal>org.jboss.seam.ui.graphicImage.ImageTransform</literal>. Inside the
<literal>applyTransform()</literal>method use
<literal>image.getBufferedImage()</literal> to get the original image and
<literal>image.setBufferedImage()</literal> to set your transformed image.
Transforms are applied in the order specified in the view."
+msgstr "Il est facile de créer votre propre transformation - créez un
<literal>UIComponent</literal> qui implémente
<literal>org.jboss.seam.ui.graphicImage.ImageTransform</literal>. A
l'intérieur d'une méthode <literal>applyTransform()</literal>
utilisant <literal>image.getBufferedImage()</literal> pour obtenir l'image
originelle et <literal>image.setBufferedImage()</literal> pour affecter votre
image transformée. Les transformations sont appliqué dans l'odre spécifié dans la
vue."
#. Tag: programlisting
#: Controls.xml:1258
@@ -1727,55 +1774,52 @@
" <s:transformImageSize width=\"200\"
maintainRatio=\"true\"/>\n"
"</s:graphicImage>]]>"
msgstr ""
+"<![CDATA[<s:graphicImage rendered=\"#{auction.image ne
null}\"\n"
+" value=\"#{auction.image.data}\">\n"
+" <s:transformImageSize width=\"200\"
maintainRatio=\"true\"/>\n"
+"</s:graphicImage>]]>"
#. Tag: literal
#: Controls.xml:1262
#, no-c-format
msgid "<s:remote>"
-msgstr ""
+msgstr "<s:remote>"
#. Tag: para
#: Controls.xml:1265
#, no-c-format
msgid "Generates the Javascript stubs required to use Seam Remoting."
-msgstr ""
+msgstr "Génération des squelettes Javascript nécéssaire pour l'utilisation de
Seam Remoting."
#. Tag: para
#: Controls.xml:1272
#, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>include</literal> — a comma-separated list of the
component "
-"names (or fully qualified class names)for which to generate Seam Remoting "
-"Javascript stubs. See <xref linkend=\"remoting\"/> for more
details."
-msgstr ""
+msgid "<literal>include</literal> — a comma-separated list of
the component names (or fully qualified class names)for which to generate Seam Remoting
Javascript stubs. See <xref linkend=\"remoting\"/> for more
details."
+msgstr "<literal>include</literal> — une liste séparée par des
virrgules de noms de composants (ou de nomes de classe pleinement qualifiés) pour lesquels
il faut générer les squelettes de Seam Remoting Javascript stubs. Voir <xref
linkend=\"remoting\"/> pour plus de détails."
#. Tag: programlisting
#: Controls.xml:1282
#, no-c-format
-msgid ""
-"<![CDATA[<s:remote
include=\"customerAction,accountAction,com.acme.MyBean\"/"
-">]]>"
-msgstr ""
+msgid "<![CDATA[<s:remote
include=\"customerAction,accountAction,com.acme.MyBean\"/>]]>"
+msgstr "<![CDATA[<s:remote
include=\"customerAction,accountAction,com.acme.MyBean\"/>]]>"
#. Tag: title
#: Controls.xml:1289
#, no-c-format
msgid "Annotations"
-msgstr ""
+msgstr "Les annotations"
#. Tag: para
#: Controls.xml:1291
#, no-c-format
-msgid ""
-"Seam also provides annotations to allow you to use Seam components as JSF "
-"converters and validators:"
-msgstr ""
+msgid "Seam also provides annotations to allow you to use Seam components as JSF
converters and validators:"
+msgstr "Seam fourni aussi des annotations pour vous permettre d'utiliser les
composants de Seam comme un convertisseur de JSF et les validateurs:"
#. Tag: literal
#: Controls.xml:1299
#, no-c-format
msgid "@Converter"
-msgstr ""
+msgstr "@Converter"
#. Tag: programlisting
#: Controls.xml:1302
@@ -1787,44 +1831,53 @@
"public class ItemConverter implements Converter {\n"
" \n"
" @Transactional\n"
-" public Object getAsObject(FacesContext context, UIComponent cmp, String "
-"value) {\n"
-" EntityManager entityManager = (EntityManager) Component.getInstance"
-"(\"entityManager\");\n"
+" public Object getAsObject(FacesContext context, UIComponent cmp, String value)
{\n"
+" EntityManager entityManager = (EntityManager)
Component.getInstance(\"entityManager\");\n"
" entityManager.joinTransaction();\n"
" // Do the conversion\n"
" }\n"
" \n"
-" public String getAsString(FacesContext context, UIComponent cmp, Object "
-"value) {\n"
+" public String getAsString(FacesContext context, UIComponent cmp, Object value)
{\n"
" // Do the conversion\n"
" }\n"
" \n"
"}]]>"
msgstr ""
+"<![CDATA[@Name(\"itemConverter\") \n"
+"@BypassInterceptors \n"
+"@Converter\n"
+"public class ItemConverter implements Converter {\n"
+" \n"
+" @Transactional\n"
+" public Object getAsObject(FacesContext context, UIComponent cmp, String value)
{\n"
+" EntityManager entityManager = (EntityManager)
Component.getInstance(\"entityManager\");\n"
+" entityManager.joinTransaction();\n"
+" // Do the conversion\n"
+" }\n"
+" \n"
+" public String getAsString(FacesContext context, UIComponent cmp, Object value)
{\n"
+" // Do the conversion\n"
+" }\n"
+" \n"
+"}]]>"
#. Tag: programlisting
#: Controls.xml:1304
#, no-c-format
-msgid ""
-"<![CDATA[<h:inputText value=\"#{shop.item}\"
converter=\"itemConverter\" />]]"
-">"
-msgstr ""
+msgid "<![CDATA[<h:inputText value=\"#{shop.item}\"
converter=\"itemConverter\" />]]>"
+msgstr "<![CDATA[<h:inputText value=\"#{shop.item}\"
converter=\"itemConverter\" />]]>"
#. Tag: para
#: Controls.xml:1306
#, no-c-format
-msgid ""
-"Registers the Seam component as a JSF converter. Shown here is a converter "
-"which is able to access the JPA EntityManager inside a JTA transaction, when
"
-"converting the value back to it's object representation."
-msgstr ""
+msgid "Registers the Seam component as a JSF converter. Shown here is a converter
which is able to access the JPA EntityManager inside a JTA transaction, when converting
the value back to it's object representation."
+msgstr "Enregistre le composant de Seam comme un convertisseur JSF. Visible ici un
convertisseur qui est capable d'accéder au JPA EntityManager dans une transaction JTA,
pendant la conversion d'une valeur vers sa représentation comme objet."
#. Tag: literal
#: Controls.xml:1316
#, no-c-format
msgid "@Validator"
-msgstr ""
+msgstr "@Validator"
#. Tag: programlisting
#: Controls.xml:1319
@@ -1835,11 +1888,9 @@
"(a)org.jboss.seam.annotations.faces.Validator\n"
"public class ItemValidator implements javax.faces.validator.Validator {\n"
" \n"
-" public void validate(FacesContext context, UIComponent cmp, Object "
-"value)\n"
+" public void validate(FacesContext context, UIComponent cmp, Object
value)\n"
" throws ValidatorException {\n"
-" ItemController ItemController = (ItemController) Component.getInstance"
-"(\"itemController\");\n"
+" ItemController ItemController = (ItemController)
Component.getInstance(\"itemController\");\n"
" boolean valid = itemController.validate(value);\n"
" if (!valid) {\n"
" throw ValidatorException(\"Invalid value \" + value);\n"
@@ -1847,20 +1898,30 @@
" }\n"
"}]]>"
msgstr ""
+"<![CDATA[@Name(\"itemValidator\") \n"
+"@BypassInterceptors \n"
+"(a)org.jboss.seam.annotations.faces.Validator\n"
+"public class ItemValidator implements javax.faces.validator.Validator {\n"
+" \n"
+" public void validate(FacesContext context, UIComponent cmp, Object
value)\n"
+" throws ValidatorException {\n"
+" ItemController ItemController = (ItemController)
Component.getInstance(\"itemController\");\n"
+" boolean valid = itemController.validate(value);\n"
+" if (!valid) {\n"
+" throw ValidatorException(\"Invalid value \" + value);\n"
+" }\n"
+" }\n"
+"}]]>"
#. Tag: programlisting
#: Controls.xml:1321
#, no-c-format
-msgid ""
-"<![CDATA[<h:inputText value=\"#{shop.item}\"
validator=\"itemValidator\" />]]"
-">"
-msgstr ""
+msgid "<![CDATA[<h:inputText value=\"#{shop.item}\"
validator=\"itemValidator\" />]]>"
+msgstr "<![CDATA[<h:inputText value=\"#{shop.item}\"
validator=\"itemValidator\" />]]>"
#. Tag: para
#: Controls.xml:1322
#, no-c-format
-msgid ""
-"Registers the Seam component as a JSF validator. Shown here is a validator "
-"which injects another Seam component; the injected component is used to "
-"validate the value."
-msgstr ""
+msgid "Registers the Seam component as a JSF validator. Shown here is a validator
which injects another Seam component; the injected component is used to validate the
value."
+msgstr "Enregistre le composant de Seam comme un validateur JSF. Visible ici une
validateur qui injecte un autre composant de Seam, le composant injecté est utilisé pour
valider la valeur."
+