----- Original Message -----
From: "Heiko Braun" <hbraun(a)redhat.com>
To: "jboss-as7-dev(a)lists.jboss.org Development"
<jboss-as7-dev(a)lists.jboss.org>
Sent: Tuesday, January 10, 2012 2:34:17 AM
Subject: [jboss-as7-dev] Thoughts on i18n
I am currently going through the console, preparing it for i18n.
Basically making sure everything is properly placed into bundles that
can be translated.
There is one thing I need your feedback on:
How are we going to treat strings that reflect technical terms?
I.e. a log handler has an editable field name (speaking of the UI
here) called "Auto Flush".
To me this represent a technical term that corresponds with other
places like the XML schema, the CLI and the actual XML configuration
files. As such, I objecting to translate those. "Log Level" is
another good example.
Now, to many native english speaking people, this might not be
obvious, but once you start translating those things get pretty
awkward. IMO technical terms should stay untouched and I expect
people to incorporate those easily into their own language. As a
result the web management interface would keep english terms for
elements that derive from the XML schema or other API and provide
localized description and help texts for anything else.
What are you thoughts on this?
I think we should see what our translation team think about this, and how they handle it
for things like RHEL. I think you have a very good point, but I would like to see if we
have any standard practices for other products first, just to see what the experience has
been.
Andy
--
Heiko Braun
Senior Software Engineer
JBoss by Red Hat
http://about.me/hbraun
_______________________________________________
jboss-as7-dev mailing list
jboss-as7-dev(a)lists.jboss.org
https://lists.jboss.org/mailman/listinfo/jboss-as7-dev