Author: jdimanos(a)jboss.com
Date: 2009-06-14 06:30:56 -0400 (Sun, 14 Jun 2009)
New Revision: 8099
Modified:
enterprise-docs/tags/JBoss_EAP_4_3/Cache_Tree_Cache_Guide/de-DE/Cache_loaders.po
Log:
update
Modified:
enterprise-docs/tags/JBoss_EAP_4_3/Cache_Tree_Cache_Guide/de-DE/Cache_loaders.po
===================================================================
---
enterprise-docs/tags/JBoss_EAP_4_3/Cache_Tree_Cache_Guide/de-DE/Cache_loaders.po 2009-06-13
10:40:01 UTC (rev 8098)
+++
enterprise-docs/tags/JBoss_EAP_4_3/Cache_Tree_Cache_Guide/de-DE/Cache_loaders.po 2009-06-14
10:30:56 UTC (rev 8099)
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: Cache_loaders\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-21 04:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-13 20:37+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-14 20:13+1000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <en(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1180,6 +1180,18 @@
"\"<literal>timeout = 3000</literal>\" would use a timeout
value of 3 "
"seconds. This CacheLoader is available in JBossCache version 1.3.0 and
above."
msgstr ""
+"<literal>ClusteredCacheLoader</literal>, gestattet die Abfrage anderer
"
+"Caches im selben Cluster nach speicherinternen Daten über dieselben "
+"Clustering-Protokolle, die auch zur Replikation von Daten verwendet werden. "
+"Schreibvorgänge werden jedoch <emphasis
role=\"bold\">nicht</"
+"emphasis> ge'stored' (gespeichert), da sich die Replikation um eventuell
nötige "
+"Aktualisierungen kümmern würde. Sie müssen eine Property namens "
+" \"<literal>timeout</literal>\" festlegen, einen langen Wert,
der dem "
+"Cache-Lader mitteilt, wieviele Millisekunden auf Antwort vom Cluster gewartet
"
+"werden soll, ehe von einem Nullwert ausgegangen wird. Zum Beispiel würde "
+"\"<literal>timeout = 3000</literal>\" einen Timeout-Wert von
3 "
+"Sekunden verwenden. Dieser CacheLoader ist in JBossCache Version 1.3.0 "
+"und darüber verfügbar."
#. Tag: para
#: Cache_loaders.xml:121
@@ -1249,6 +1261,20 @@
"emphasis>. <emphasis>Analogous to the
<literal>CacheLoaderPreload</literal> "
"attribute in pre-1.3.0 configurations.</emphasis>"
msgstr ""
+"<literal>preload</literal> gestattet es uns, eine Liste von Nodes oder
"
+"sogar ganzer Sub-Bäume zu definieren, die beim Startup vom Cache "
+"aufgesucht werden, um die mit diesen Nodes assoziierten Daten vorab "
+"zu laden. Der Standard (\"/\") lädt alle im Backend-Speicher verfügbaren
"
+"Daten ins Cache, was unter Berücksichtigung der Größe des Backend-Speichers "
+"möglicherweise keine so gute Idee ist. Zum Beispiel lädt "
+"<literal>/a, /product/catalogue</literal> die Sub-Bäume
<literal>/a</literal> "
+"und <literal>/product/catalogue</literal> ins Cache, aber nichts
anderes. "
+"Für alles andere erfolgt beim Zugriff ein \"lazy\" Laden. "
+"Erwartet man die häufige Verwendung von Elements unter einem bestimmten "
+"Sub-Baum, so ist ein Vorabladen sinnvoll. <emphasis>Beachten Sie, dass
"
+" ein Vorabladen alle Nodes und assoziierte Attribute des gegebenen Nodes, "
+"rekursiv zum root-Node hochlädt</emphasis>. <emphasis>Analog zum
<literal>CacheLoaderPreload</literal>-Attribut in Prä-1.3.0 "
+"Konfigurationen.</emphasis>"
#. Tag: para
#: Cache_loaders.xml:133
@@ -1533,15 +1559,14 @@
#. Tag: title
#: Cache_loaders.xml:203
#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid "Replicated caches with only one node having a store"
-msgstr "Replicated caches with only one node having a store"
+msgstr "Replizierte Caches mit nur einem Node besitzen einen Speicher"
#. Tag: title
#: Cache_loaders.xml:205
#, no-c-format
msgid "2 nodes but only one accesses the backend store"
-msgstr ""
+msgstr "2 Nodes, von denen jedoch nur einer auf den Backend-Speicher zugreift"
#. Tag: para
#: Cache_loaders.xml:212
@@ -1557,18 +1582,29 @@
"down the cluster by accessing (for example) a database. This is a non-issue "
"when using asynchronous replication."
msgstr ""
+"Dies ist ein ähnlicher Fall wie der vorherige, jedoch interagiert nur ein Node
"
+"im Cluster via CacheLoader mit einem Backend-Speicher. Alle anderen Nodes "
+"führen speicherinterne Replikation durch. Ein Anwendungsfall hierfür ist "
+"die HTTP-Session Replikation, wo alle Nodes Sessions speicherintern replizieren
"
+"und - zusätzlich - ein Node die Sessions in einem persistenten Backend-Speicher
"
+"speichert. "
+"Beachten Sie, dass es in diesem Zusammenhang sinnvoll sein kann, wenn der "
+"CacheLoader Änderungen asynchron speichert, was
<emphasis>nicht</emphasis> "
+"im Anrufer-Thread erfolgt, damit der Cluster nicht durch Zugreifen auf "
+"(zum Beispiel) eine Datenbank verlangsamt wird. Bei asynchroner Replikation "
+"spielt dies keine Rolle."
#. Tag: title
#: Cache_loaders.xml:218
#, no-c-format
msgid "Replicated caches with each node having its own store"
-msgstr ""
+msgstr "Replizierte Caches, bei denen jeder Node seinen eigenen Speicher hat"
#. Tag: title
#: Cache_loaders.xml:220
#, no-c-format
msgid "2 nodes each having its own backend store"
-msgstr ""
+msgstr "2 Nodes mit jeweils eigenem Backend-Speicher"
#. Tag: para
#: Cache_loaders.xml:227
@@ -1581,6 +1617,13 @@
"takes care that all modifications are replicated and persisted in each "
"datastore, or none is replicated and persisted (atomic updates)."
msgstr ""
+"Hier hat jeder Node seinen eigenen Datenspeicher. Änderungen am Cache "
+"werden (a) über das Cluster hinweg repliziert und (b) mittels CacheLoader "
+"persistiert. Das bedeutet, dass alle Datenspeicher exakt denselben Status "
+"besitzen. Bei der synchronen Replikation von Änderungen in einer Transaktion
"
+"kümmert sich das Zwei-Phasen Festschreibungsprotokoll darum, dass alle "
+"Änderungen repliziert und in jedem Datenspeicher persisitiert werden oder "
+"keine repliziert und persisitiert werden (atomische Updates)."
#. Tag: para
#: Cache_loaders.xml:230
@@ -1591,6 +1634,10 @@
"TransactionManager that supports recovery, this functionality is not "
"available."
msgstr ""
+"Beachten Sie, dass JBossCache derzeit <emphasis>keine</emphasis>
XAResource "
+"ist, was bedeutet, dass \"Recovery\" nicht implementiert wird. Im Einsatz
mit "
+"einem \"Recovery\" unterstützenden TransactionManager ist diese
Funktionalität "
+"nicht verfügbar."
#. Tag: para
#: Cache_loaders.xml:233
@@ -1599,12 +1646,16 @@
"The challenge here is state transfer: when a new node starts it needs to do "
"the following:"
msgstr ""
+"Die Herausforderung hier ist Statustransfer: Startet ein neuer Node, muss "
+"folgendes geschehen:"
#. Tag: para
#: Cache_loaders.xml:238
#, no-c-format
msgid "Tell the coordinator (oldest node in a cluster) to send it the state"
msgstr ""
+"Mitteilung an den Koordinator (den ältesten Node eines Clusters), "
+"dass der Status gesendet werden soll"
#. Tag: para
#: Cache_loaders.xml:243
@@ -1614,6 +1665,9 @@
"completed. During this time, it will not allow for new transactions to be "
"started."
msgstr ""
+"Der Koordinator muss dann warten, bis alle aktuell laufenden Transaktionen "
+"beendet sind. Während dieser Zeit gestattet er den Start neuer Transaktionen
"
+"nicht."
#. Tag: para
#: Cache_loaders.xml:248
@@ -1623,6 +1677,9 @@
"<literal>loadEntireState()</literal>. It then sends back that state to
the "
"new node."
msgstr ""
+"Anschließend fragt der Koordinator mittels
<literal>loadEntireState()</literal> "
+"seinen CacheLoader nach dem gesamten Status. Dieser Status wird dann an "
+"den neuen Node geschickt."
#. Tag: para
#: Cache_loaders.xml:253
@@ -1632,6 +1689,10 @@
"overwriting the old state. This is the
<literal>CacheLoader.storeEntireState"
"()</literal> method"
msgstr ""
+"Der neue Node teilt seinem CacheLoader dann mit, dass der Status in seinem "
+"Speicher festgehalten werden soll, wobei der alte Status überschrieben wird.
"
+"Dies ist die <literal>CacheLoader.storeEntireState"
+"()</literal>-Methode"
#. Tag: para
#: Cache_loaders.xml:258
@@ -1640,6 +1701,8 @@
"As an option, the transient (in-memory) state can be transferred as well "
"during the state transfer."
msgstr ""
+"Es besteht die Option, auch den transienten (speicherinternen) Status "
+"während des Statustransfers zu übertragen."
#. Tag: para
#: Cache_loaders.xml:263
@@ -1649,6 +1712,9 @@
"the cluster, and modifications received from other nodes will now be "
"persisted using the local CacheLoader."
msgstr ""
+"Der neue Node besitzt jetzt denselben Status in seinem Backend-Speicher wie "
+"alle anderen in dem Cluster, und von anderen Nodes erhaltene Änderungen "
+"werden jetzt unter Verwendung des lokalen CacheLoader persistiert."
#. Tag: title
#: Cache_loaders.xml:271
@@ -1665,6 +1731,11 @@
"currently only be set up programmatically. The code below shows how a first-"
"level cache delegates to a local second-level cache:"
msgstr ""
+"Falls Sie innerhalb einer einzelnen VM eine Hierarchie aufstellen müssen, "
+"so können Sie den <literal>LocalDelegatingCacheLoader</literal> "
+"verwenden. Dieser Hierarchietyp kann derzeit nur programmatisch "
+"eingestellt werden. Der Code unten zeigt, wie ein Cache der ersten "
+"Ebene an ein lokales Cache der zweiten Ebene delegiert:"
#. Tag: programlisting
#: Cache_loaders.xml:275
@@ -1725,6 +1796,15 @@
"coordinator and so on. The XML below shows how to configure a cluster using "
"<literal>RpcDelegatingCacheLoader</literal>:"
msgstr ""
+"Falls Sie eine Hierarchie über VMs hinweg einstellen müssen, so können "
+"Sie den <literal>RpcDelegatingCacheLoader</literal> verwenden, der
"
+"alle Cache-Ladeanfragen von Nicht-Koordinator Caches zum "
+"Koordinator-Cache des Clusters delegiert. Das Koordinator-Cache ist "
+"das erste Cache im Cluster das online kommt. Beachten Sie, dass - falls "
+"das Koordinator-Cache den Cluster aus irgendeinem Grund verlässt - das "
+"das zweite Cache im Cluster online kommt und zum Koordinator wird, u.s.w.. "
+"Die XML unten zeigt, wie ein Cluster unter Verwendung von "
+"<literal>RpcDelegatingCacheLoader</literal> konfiguriert wird:"
#. Tag: programlisting
#: Cache_loaders.xml:279
@@ -1818,6 +1898,9 @@
"supported, and has not been tested. We suggest to use "
"TcpDelegatingCacheLoader instead (see next)."
msgstr ""
+"Beachten Sie, dass derzeit (JBossCache 1.3.0) dieser Cache-Lader nicht "
+"gut unterstützt wird and nicht getestet wurde. Wir empfehlen stattdessen "
+"die Verwendung von TcpDelegatingCacheLoader (siehe nachfolgend)."
#. Tag: title
#: Cache_loaders.xml:286
@@ -1835,6 +1918,12 @@
"different host. Option (a) is mostly used for unit testing, and the "
"envisaged use is (b) and (c)."
msgstr ""
+"Dieser Cache-Lader gestattet das Delegieren von Loads und Speicherungen "
+"an eine andere Instanz von JBossCache, die sich (a)im selben Adressbereich, "
+"(b) in einem anderen Prozess im selben Host oder (c) in einem anderen "
+"Prozess in einem anderen Hos befindett. Option (a) wird meist beim Testen von
"
+"Einheiten (sog. \"Unit Testing\") verwendet und die "
+"vorgesehene Verwendung ist (b) und (c)."
#. Tag: para
#: Cache_loaders.xml:290
@@ -1845,6 +1934,11 @@
"has a reference to another JBossCache, which it can create itself, or which "
"is given to it (e.g. by JBoss, using dependency injection)."
msgstr ""
+"Ein TcpDelegatingCacheLoader kommuniziert mit einem Remote TcpCacheServer, "
+"der ein eigenständiger Prozess sein kann oder aber als ein MBean in JBoss "
+"eingebettet sein kann. Der TcpCacheServer besitzt eine Referenz zu einem "
+"anderen JBossCache, das er selbst erstellen kann oder das ihm gegeben wird "
+"(z.B. von JBoss mittels \"Dependency\"-Einspeisung)."
#. Tag: para
#: Cache_loaders.xml:293
@@ -1853,12 +1947,17 @@
"The TcpDelegatingCacheLoader is configured with the host and port of the "
"remote TcpCacheServer, and uses this to communicate to it."
msgstr ""
+"Der TcpDelegatingCacheLoader wird mit dem Host und Port des "
+"Remote TcpCacheServer konfiguriert und verwendet dies zur "
+"Kommunikation damit."
#. Tag: para
#: Cache_loaders.xml:296
#, no-c-format
msgid "An example set of a TcpCacheServer running inside of JBoss is shown
below:"
msgstr ""
+"Unten sehen Sie einen innerhalb JBoss laufenden Beispiel-Satz eines "
+"TcpCacheServer:"
#. Tag: programlisting
#: Cache_loaders.xml:299
@@ -1911,6 +2010,10 @@
"means that all requests from the TcpDelegatingCacheLoader will be received "
"by this instance and forwarded to the JBossCache MBean."
msgstr ""
+"Die BindAddress und der Port definieren, wo das Server-Socket horcht und ein
"
+"bestehendes JBossCache MBean wird darin eingespeist (zugeordnet zu
'Cache'). "
+"Dies bedeutet, dass alle Anfragen vom TcpDelegatingCacheLoader von dieser "
+"Instanz in Empfang genommen und zum JBossCache MBean weitergeleitet werden."
#. Tag: para
#: Cache_loaders.xml:303
@@ -1921,6 +2024,10 @@
"own instance of JBossCache and configure it according to the Config "
"attribute."
msgstr ""
+"Beachten Sie, dass auch ein 'Config'-Attribut existiert, das auf eine
"
+"config XML-Datei für JBossCache verweist. Ist dies eingestellt, so erstellt "
+"TcpCacheServer seine eigene Instanz von JBossCache und konfiguriert sie "
+"entsprechend dem Config-Attribut."
#. Tag: para
#: Cache_loaders.xml:306 Cache_loaders.xml:342
@@ -1965,6 +2072,9 @@
"This means this instance of JBossCache will delegate all load and store "
"requests to the remote TcpCacheServer running at localhost:7500."
msgstr ""
+"Das bedeutet, dass diese Instanz von JBossCache alle Load- und Store-Anfragen
"
+"(Lade-und Speicheranfrage) an den Remote TcpCacheServer delegiert, der auf "
+"localhost:7500 läuft."
#. Tag: para
#: Cache_loaders.xml:313
@@ -1981,6 +2091,16 @@
"network round trip is faster than a DB access (which usually also include a "
"network round trip))."
msgstr ""
+"Ein typischer Anwendungsfall wäre eine mehrfache, replizierte Instanz von "
+"JBossCache im selben Cluster, die alle zur selben TcpCacheServer Instanz "
+"delegieren. Der TcpCacheServer könnte via JDBCCacheLoader selbst zu einer "
+"Datenbank delegieren, aber der Punkt hier ist dass sie - wenn 5 Nodes alle auf
denselben "
+"Datensatz zugreifen - die Daten vom TcpCacheServer laden, der ein "
+"SQL-Statement pro entladenem Datensatz ausführen muss. Gingen die Nodes "
+"direkt in die Datenbank, so würde dieselbe SQL mehrere Male ausgeführt. Daher
"
+"fungiert TcpCacheServer als natürliches Cache vor der DB (in der Annahme, dass
"
+"ein Netzwerk-Trip hin und zurück schneller ist als Datenbankzugriff, der in der
Regel "
+"ebenfalls einen Netzwerk-Trip hin und zurück beinhaltet)."
#. Tag: para
#: Cache_loaders.xml:316
@@ -2006,6 +2126,8 @@
"Similar to the TcpDelegatingCacheLoader, the RmiDelegatingCacheLoader uses "
"RMI as a method of communicating with a remote cache."
msgstr ""
+"Ähnlich wie der TcpDelegatingCacheLoader verwendet der RmiDelegatingCacheLoader
"
+"RMI als Kommunikationsmethode mit einem Remote Cache."
#. Tag: para
#: Cache_loaders.xml:326
@@ -2016,6 +2138,11 @@
"JBossCache, which it can create itself, or which is given to it (e.g. by "
"JBoss, using dependency injection)."
msgstr ""
+"Ein RmiDelegatingCacheLoader kommuniziert mit einem Remote RmiCacheServer, "
+"bei dem es sich um einen eigenständigen Prozess handelt. "
+"Der RmiCacheServer besitzt eine Referenz zu einem anderen "
+"JBossCache, das er selber erstellen kann or das ihm gegeben wird (z.B. von "
+"JBoss unter Verwendung von \"Dependency\"-Einspeisung)."
#. Tag: para
#: Cache_loaders.xml:329
@@ -2025,12 +2152,17 @@
"RMI server and the bind name of the RmiCacheServer, and uses this to "
"communicate."
msgstr ""
+"Der RmiDelegatingCacheLoader wird mit Host, Port des Remote "
+"RMI Server und dem \"Bind\"-Namen des RmiCacheServer konfiguriert und
"
+"nutzt dies zur Kommunikation."
#. Tag: para
#: Cache_loaders.xml:332
#, no-c-format
msgid "An example set of an RmiCacheServer running inside of JBoss is shown
below:"
msgstr ""
+"Unten sehen Sie einen Beispiel-Satz eines innerhalb JBoss laufenden "
+"RmiCacheServer:"
#. Tag: programlisting
#: Cache_loaders.xml:335
@@ -2141,6 +2273,9 @@
"requests to the remote RmiCacheServer running as MyRmiCacheServer on an RMI "
"server running on localhost:1098."
msgstr ""
+"Das bedeutet, dass diese Instanz von JBossCache alle Lade- und Speicheranfragen
"
+"an den RmiCacheServer delegiert, der als MyRmiCacheServer auf einem RMI "
+"Server auf localhost:1098 läuft."
#. Tag: para
#: Cache_loaders.xml:349
@@ -2149,6 +2284,8 @@
"Very similar use case scenarios that apply to TcpDelegatingCacheLoaders "
"above apply to RmiDelegatingCacheLoaders as well."
msgstr ""
+"Sehr ähnliche Anwendungsszenarien wie bei TcpDelegatingCacheLoaders "
+"gelten auch für RmiDelegatingCacheLoaders."
#. Tag: title
#: Cache_loaders.xml:357
@@ -2164,6 +2301,10 @@
"stores/loads nodes' state into a relational database. The implementing class
"
"is <literal>org.jboss.cache.loader.JDBCCacheLoader</literal>."
msgstr ""
+"JBossCache wird mit einer JDBC-basierten CacheLoader-Implementierung "
+"distribuiert, die den Status der Nodes in einer relationalen Datenbank "
+"speichert/lädt. Die implementierende Klasse ist "
+"<literal>org.jboss.cache.loader.JDBCCacheLoader</literal>."
#. Tag: para
#: Cache_loaders.xml:361
@@ -2172,6 +2313,8 @@
"The current implementation uses just one table. Each row in the table "
"represents one node and contains three columns:"
msgstr ""
+"Die aktuelle Implementierung verwendet nur eine Tabelle. Jede Reihe in "
+"der Tabelle repräsentiert einen Node und enthält drei Spalten:"
#. Tag: para
#: Cache_loaders.xml:364
@@ -2205,6 +2348,16 @@
"also subject to any maximum primary key length restriction imposed by the "
"database."
msgstr ""
+"FQN's werden als Strings gespeichert. Node-Inhalte werden als BLOB gespeichert.
"
+"<emphasis>WARNUNG:</emphasis> TreeCache erlegt den in FQN verwendeten
"
+"Objekttypen keine Einschränkungen auf, aber diese Implementierung von CacheLoader
"
+"erfordert, dass FQN nur Objekte des Typs
<literal>java.lang.String</"
+"literal> enthält. Eine weitere Einschränkung für einen FQN ist dessen Länge.
"
+"Da es sich bei FQN um einen Primärschlüssel handelt, lautet sein standardmäßiger
"
+"Spaltentyp <literal>VARCHAR</literal>, der Textwerte bis zu einer
bestimmten, "
+"durch die Datenbank festgelegten Höchstlänge speichern kann. FQN unterliegt "
+"auch der Einschränkung hinsichtlich maximaler Länge für Primärschlüssel, die
"
+"von der Datenbank auferlegt ist."
#. Tag: para
#: Cache_loaders.xml:377
@@ -2237,6 +2390,8 @@
"Table and column names as well as column types are configurable with the "
"following properties."
msgstr ""
+"Tebllen- und Spaltennamen sowie Spaltentypen sind mit den folgenden "
+"Properties konfigurierbar."
#. Tag: para
#: Cache_loaders.xml:387
@@ -2255,6 +2410,8 @@
"<emphasis>cache.jdbc.table.primarykey</emphasis> - the name of the
primary "
"key for the table. The default value is 'jbosscache_pk'."
msgstr ""
+"<emphasis>cache.jdbc.table.primarykey</emphasis> - der Name des
Primärschlüssels "
+"für die Tabelle. Der Standardwert ist 'jbosscache_pk'."
#. Tag: para
#: Cache_loaders.xml:393
@@ -2264,6 +2421,10 @@
"Indicates whether to create the table during startup. If true, the table is "
"created if it doesn't already exist. The default value is true."
msgstr ""
+"<emphasis>cache.jdbc.table.create</emphasis> - kann \"true\"
oder \"false\" "
+"sein. Gibt an, ob die Tabelle während des Startup erstellt wird. "
+"Falls \"true\" wird die Tabelle erstellt, wenn sie nicht bereits
existiert. "
+"Die Standardeinstellung ist \"true\"."
#. Tag: para
#: Cache_loaders.xml:396
@@ -2272,6 +2433,9 @@
"<emphasis>cache.jdbc.table.drop</emphasis> - can be true or false.
Indicates "
"whether to drop the table during shutdown. The default value is true."
msgstr ""
+"<emphasis>cache.jdbc.table.drop</emphasis> - kann \"true\"
oder \"false\" sein. "
+"Gibt an, ob die Tabelle währed des Shutdown fallengelassen wird. "
+"Die Standardeinstellung lautet \"true\"."
#. Tag: para
#: Cache_loaders.xml:399
@@ -2311,6 +2475,9 @@
"default value is 'blob'. This type must specify a valid binary data type
for "
"the database being used."
msgstr ""
+"<emphasis>cache.jdbc.node.type</emphasis> - Node-Inhalte Spaltentyp.
"
+"Der Standardwert lautet 'blob'. Dieser Typ muss einen gültigen
Binärdatentyp "
+"für die verwendete Datenbank festlegen."
#. Tag: title
#: Cache_loaders.xml:415