Hibernate uses a GNU gettext approach for translations. You edit the PO
files:
So basically:
1) check out the source
2) edit the PO files
3) perform an `svn diff` and send us the result.
PO files are a text file (essentially similar to a properties file
actually). You can just edit them in a text editor ('msgid' indicates
the source fragment, 'msgstr' represents the translation). Or you can
use one of the many PO file editors out there (search for `PO file editor`).
On 04/12/2010 09:17 AM, Josivan de Souza wrote:
I can edit PDF or HTML? and sendo to you on-demand?
tks
josivan
2010/4/12 Steve Ebersole <steve(a)hibernate.org <mailto:steve@hibernate.org>>
If you correct the translations are send them to me (on list), I
will make sure they get applied.
On 04/12/2010 07:54 AM, Josivan de Souza wrote:
Hi, I'm brazilian, and I have revised many books in my native
language.
Books about GWT, C#, SCJP, EJB, JavaFX, Web Semantic, etc...
When I'm downloaded hibernate 3.5 with documentation translated from
brazilian portuguese, I'm scared.
Table -> database table, is different from mobile (the book is
on the
table)...
In my native languagem...
database table is -> Tabela de Banco de Dados
not -> Mesa de banco de dados.
How can I help, to revise this document in brazilian portuguese?
tks
Josivan
_______________________________________________
hibernate-dev mailing list
hibernate-dev(a)lists.jboss.org <mailto:hibernate-dev@lists.jboss.org>
https://lists.jboss.org/mailman/listinfo/hibernate-dev
--
steve(a)hibernate.org <mailto:steve@hibernate.org>
http://hibernate.org